ويكيبيديا

    "المنظم وغير المبلغ عنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unreported and unregulated
        
    • unregulated and unreported
        
    • unregulated fishing
        
    • of IUU
        
    It also noted that existing voluntary instruments were not adequate to respond effectively to illegal, unreported and unregulated fishing because of the criminal nature of such activities. UN وأشارت أيضا إلى أن الصكوك الطوعية القائمة ليست كافية للاستجابة بفعالية للصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه بسبب الطبيعة الإجرامية لهذه الأنشطة.
    Illegal, unreported and unregulated fishing UN الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه
    Subsidies have also contributed to the persistent incidence of illegal, unreported and unregulated fishing. UN كما أسهمت الإعانات في الانتشار المستمر لصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Perhaps the newest expression in the fisheries lexicon is illegal, unregulated and unreported fishing. UN وقد يــكون أحــدث تعبير في قاموس مصــائد اﻷسماك هو صيد اﻷســماك غير القانوني، وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    New Zealand has a significant and ongoing concern with the negative impacts of illegal, unregulated and unreported (IUU) fishing. UN وتشعر هولندا بقلق كبير ومستمر للآثار السلبية للصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    We are committed to implementing measures necessary for the conservation and management of living marine resources in order to eliminate illegal, unreported and unregulated fisheries and thus conserve the marine ecosystem. UN ونحن ملتزمون بتنفيذ التدابير الضرورية لحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية من أجل القضاء على الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه ومن ثم حفظ النظام البيئي البحري.
    Sustainable resource management and the fight against illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing are the most important tools for safeguarding the world's fish stocks. UN إن إدارة الموارد المستدامة ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه أهم الأدوات لحماية الأرصدة السمكية العالمية.
    The Plan called for the elimination of subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing and to overcapacity. UN ودعت الخطة إلى إلغاء الإعانات الحكومية التي تشجع على الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه والقدرة المفرطة على الصيد.
    Forum leaders also highlighted threats to the ocean environment, including ocean acidification, pollution and illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. UN كذلك أبرز قادة المنتدى المخاطر التي تتهدد البيئة البحرية، بما في ذلك تحمض المحيطات، والتلوث غير المشروع، وصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    204. International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, unreported and unregulated Fishing (IPOA-IUU). UN 204 - خطة العمل الدولية لمنع الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه وردعه والقضاء عليه.
    We participated in the drafting of the Code on Responsible Fisheries and of the Plans of Action, particularly that with regard to illegal, unreported and unregulated fishing. UN وقد شاركنا في وضع قانون المصائد المسؤولة وخطط العمل، ولا سيما تلك المتعلقة بصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    We are informed that a factor that influences the maintenance of this situation is the expansion of illegal, unreported and unregulated fisheries. UN وتم إبلاغنا بأن هناك عاملا يؤثر في استمرار هذه الحالة يتمثل في اتساع نطاق صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Another significant burden on Tuvalu's economic sustainability is the effect of illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. UN ويتمثل العبء الكبير الآخر الذي يؤثر في استدامة اقتصاد توفالو في تأثير صيد السمك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Indonesia indicated that illegal, unreported and unregulated fishing was a major impediment to the sustainable management of fisheries and threatened the viability and sustainability of fish stocks worldwide. UN وأشارت إندونيسيا إلى أن الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه يشكل عقبة رئيسية أمام الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك ويهدد مقومات بقاء الأرصدة السمكية واستدامتها على نطاق العالم.
    We believe that the Agreement represents a courageous attempt by the international community to protect commercially important species that have been subjected to illegal, unregulated and unreported fishing. UN ونعتقد أن الاتفاق يمثل محاولة شجاعة من المجتمع الدولي لحماية الأنواع الهامة تجاريا التي لا تزال تتعرض للصيد غير المشروع، وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    56. Combating illegal, unregulated and unreported fishing and ensuring sustainable management of fisheries is also essential. UN 56 - ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه وضمان الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك أمر ضروري كذلك.
    As a responsible fishing State and as a State party to UNCLOS, the Republic of Korea is seriously concerned by illegal, unregulated and unreported (IUU) fishing. UN وتشعر جمهورية كوريا بقلق شديد، بصفتها دولة تمارس الصيد المسؤول ودولة طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، إزاء صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    In that connection, CCAMLR noted that the entry into force of those instruments would contribute to the elimination of illegal, unregulated and unreported fishing in the Convention area. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن بدء نفاذ تلك الصكوك سيسهم في القضاء على الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه في المنطقة المشمولة بالاتفاقية.
    Use the Convention on the International Trade in Endangered Species (CITES) to address illegal, unregulated and unreported (IUU) fishing in relation to species of particular concern; UN :: الاستفادة من اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات المعرضة للانقراض في التصدي لصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه الذي يستهدف أنواعا تحظى باهتمام خاص؛
    We are pleased that this year's sustainable fisheries draft resolution recognizes the effect of IUU fishing on small island developing States. UN ويسرنا أن مشروع قرار هذا العام بشأن مصائد الأسماك المستدامة يقر بما يرتبه صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه من أثر على الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد