ويكيبيديا

    "المنغروف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mangrove
        
    • mangroves
        
    One of the programs the KAP supports is mangrove replanting. UN ومن البرامج التي يدعمها المشروع إعادة زراعة أشجار المنغروف.
    In conservation areas, the Forestry Service through the Forestry Conservation Agency carried out cultivation of mangrove forests. UN وفي مناطق الحفظ، قامت دائرة الغابات من خلال وكالة المحافظة على الغابات بزراعة غابات المنغروف.
    The Republic of Palau has taken responsibility for its forests through the National Forest Act and mangrove Management Plan. UN إن جمهورية بالاو تضطلع بمسؤولية الحفاظ على غاباتها من خلال القانون الوطني للغابات وخطة إدارة أشجار المنغروف.
    The piney woods, the mangroves, the creeks, the glades. Open Subtitles غابات الخيزران و أشجار المنغروف و حتى الشواطئ
    mangroves, salt marsh and other macro-vegetation areas UN أشجار المنغروف والمستنقعات الملحية ومناطق الغطاء النباتي الشاسعة الأخرى
    Antigua and Barbuda is losing its mangrove ecosystem at an average rate of 1.5 to 2 per cent per year. UN وتفقد أنتيغوا وبربودا النظام الإيكولوجي لغابات المنغروف لديها بمعدل متوسط يتراوح بين 1.5 و 2 في المائة كل عام.
    A few small island developing States, notably Cuba, made advancements in mangrove reforestation during this period. UN وأحرزت قلة قليلة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما كوبا، تقدما في إعادة تحريج غابات المنغروف في هذه الفترة.
    There is also evidence that such pollutants can have deleterious impacts on mangrove trees. UN كما أن هناك أدلة على أن هذه الملوثات قد تكون لها آثار ضارة على أشجار المنغروف.
    Hence, mangrove trees along the Iranian coast could have been adversely affected by exposure to oil pollution. UN ولذلك، فمن المحتمل أن تكون أشجار المنغروف الموجودة على امتداد الساحل الإيراني قد تضررت بسبب التعرض للتلوث النفطي.
    The programme covers the Fagatele Bay National Marine Sanctuary, mangrove wetlands, the lowland rainforest, the uplands rainforest national park and the coral reefs. UN ويغطي البرنامج المحمية البحرية الوطنية في خليج فاغاتيلي، وأراضي المنغروف الرطبة والغابات المطيرة المنخفضة والحديقة الوطنية للغابات المطيرة المرتفعة والصخور المرجانية.
    For example, more than 50 per cent of the original mangrove areas in many countries are gone; wetlands have shrunk by about half; and grasslands have already been reduced by more than 90 per cent in some areas. UN فمثلا اختفى ما يزيد على 50 في المائة من مناطق المنغروف الأصلية في كثير من البلدان؛ وتقلصت مناطق الأراضي الرطبة بحوالي النصف؛ وكذلك تقلصت المروج بما يزيد على 90 في المائة في بعض المناطق.
    Re-establishment with mangrove and other suitable species can offer significant benefits, but needs to form part of a realistic national forest plan that is developed within an integrated framework for management of coastal areas. UN فإعادة زراعة الغابات بأشجار المنغروف والأنواع المناسبة الأخرى يمكن أن تقدم فوائد هامة. إلا أنها ينبغي أن تشكل جزءا من خطة وطنية واقعية للغابات توضع داخل الإطار المتكامل لإدارة المناطق الساحلية.
    The Economic Valuation of Alternative Uses of mangrove Forests in Sri Lanka UN 33 - التقييم الاقتصادي للاستخدامات البديلة لغابات المنغروف في سرى لانكا.
    The loss and, perhaps more seriously, the fragmentation of habitats such as forests, wetlands and mangrove swamps have increased the pressures on the world's wildlife, plants and functionality of the living systems. UN إن فقد، بل وربما كان الأخطر تفتيت الموائل في الغابات والأراضي الرطبة ومستنقعات أشجار المنغروف يؤدى إلى زيادة الضغط على الأحياء البرية، والنبات بل وفي الواقع على النظم المعيشية في العالم.
    Up to 50 per cent of recent mangrove destruction has been the result of clearing for shrimp farms. UN وكانت نسبة تصل إلى 50 في المائة من التدمير الذي حدث مؤخرا لغابات المنغروف نتيجة للإزالة لإقامة مزارع الأوربيان.
    Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world. UN فالغابات في المناطق الشمالية، والمعتدلة والمدارية وشبه المدارية بما فيها غابات المنغروف مهددة في جميع أنحاء العالم.
    Particularly threatened are mangroves and fragile ecosystems such as mountain forests. UN وعلى وجه الخصوص، فإن غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة، مثل الغابات الجبلية، معرضان للخطر.
    Especially threatened are mangroves and fragile ecosystems such as mountain forests. UN وتتعرض للتهديد بشكل خاص غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة مثل الغابات الجبلية.
    The ocean's vegetated habitats, in particular mangroves, salt marshes and sea grasses, cover less than 0.5 per cent of the seabed. UN وتغطي الموائل النباتية في المحيطات، ولا سيما أشجار المنغروف والأهوار الملحية المدّية والأعشاب البحرية، نسبة 0.5 في المائة من قاع البحار.
    The destruction of coastal mangroves and wetlands has led to loss of wildlife habitats. UN وقد أدى تدمير أشجار المنغروف الساحلية والأراضي الرطبة إلى فقدان موائل الحياة البرية.
    mangroves are important sources of wood products and provide habitats for rare species of avifauna. UN وغابات المنغروف مصدر مهم للمنتجات الخشبية كما أنها توفر موئلا ﻷنواع الطيور النادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد