According to the 1999 Population and Household Census 52 per cent of the 65,000 households had access to piped drinking water. | UN | ووفقاً لتعداد السكان والأسر لعام 1999، فإن بإمكان 52 في المائة من 000 65 أسرة الحصول على مياه الشرب المنقولة بالأنابيب. |
piped drinking water is not necessarily safe drinking water. | UN | ومياه الشرب المنقولة بالأنابيب ليست بالضرورة مياهاً مأمونة للشرب. |
Access to sanitation and piped water is limited to 45 per cent and 19 per cent of the rural population respectively. | UN | ولا يصل إلى خدمات الاصحاح والمياه المنقولة بالأنابيب إلا 45 في المائة و19 في المائة على التوالي من سكان الريف. |
Our development cooperation has been focused on the province of Badghis, the country's second poorest province, which lacks the most basic infrastructure, namely, running water, sanitation, electricity and roads. | UN | ويركز تعاوننا الإنمائي على مقاطعة بادغيش، ثاني أفقر مقاطعة في البلد، وهي تفتقر إلى البنية التحتية الأساسية جدا، أي المياه المنقولة بالأنابيب والمرافق الصحية والكهرباء والطرق. |
Safe, treated pipe-borne water is available to about 50 per cent of urban dwellers but to only 30 per cent of rural inhabitants. | UN | وتتوفر المياه المأمونة المعالجة المنقولة بالأنابيب لحوالي 50 بالمائة من سكان الحضر ولكن ل30 في المائة فقط من سكان المناطق الريفية. |
This reduction is attributed to unsatisfactory performance of the piped water scheme in some areas. | UN | ويعزى هذا التراجع إلى ضعف أداء نظام المياه المنقولة بالأنابيب في بعض المناطق. |
Most households in Jordan pay less than 2 dinars for piped water per month. | UN | ويدفع معظم الأسر المعيشية في الأردن أقل من دينارين شهرياً مقابل المياه المنقولة بالأنابيب. |
This seems an affordable tariff for the majority of the population connected to the network, though most households have to supplement piped water with water from tankers or bottled water, particularly during summer. | UN | ويبدو أن هذه التعريفة معقولة بالنسبة لأكثرية السكان الموصولين بالشبكة، رغم أن معظم الأسر المعيشية تضطر لتكملة المياه المنقولة بالأنابيب بمياه من الصهاريج أو مياه معبأة، وبخاصة خلال فصل الصيف. |
Herders and households have been forced to increase their expenditures on the purchase of piped or tanked water. | UN | واضطر الرعاة والأسر المعيشية إلى زيادة إنفاقهم على شراء المياه المنقولة بالأنابيب أو مياه الصهاريج. |
29. In Mexico, about 9 in 10 people enjoy piped drinking water and have access to sanitation. | UN | ٢٩ - وفي المكسيك يتمتع حوالي 9 من كل 10 أشخاص بمياه الشرب المنقولة بالأنابيب وخدمات الصرف الصحي. |
piped water into dwellg/yard/plot | UN | المياه المنقولة بالأنابيب إلى المنزل/الفناء/قطعة الأرض |
Less than 45 per cent of rural households had access to piped water systems, boreholes and wells in 1999 compared to 80 per cent in urban areas. | UN | واستفاد أقل من 45 في المائة من الأسر المعيشية الريفية من نظم المياه المنقولة بالأنابيب والينابيع والآبار في عام 1999 مقابل 80 في المائة في المناطق الحضرية. |
In 10 countries of the region, less than 30 per cent of rural dwellings have piped water, with a predictable impact on public health. | UN | وفي 10 بلدان من بلدان هذه المنطقة، تقل نسبة المساكن الريفية التي تصلها المياه المنقولة بالأنابيب عن 30 في المائة، مع ما ينتج عن ذلك من أثر متوقع على الصحة العامة. |
piped water is not always drinkable because of leaking pipes, which pose a major problem, in the form of contaminated water, for basic sanitation especially in the rainy season. | UN | أما المياه المنقولة بالأنابيب فليست صالحة للشرب دائماً بسبب تصدع الأنابيب، وهي المشكلة الرئيسية في الصرف الأساسي لما تؤدي إليه من تلوث في المياه، ولا سيما في موسم الأمطار. |
The definition of an improved water source is not specified in detail but refers mainly to specific types of water supply such as piped water or protected wells. | UN | ولم يحدَّد التعريف بالتفصيل مصدر المياه المحسنة، ولكنه يشير أساسا إلى أنواع معينة من إمدادات المياه مثل المياه المنقولة بالأنابيب أو الآبار المحمية. |
Over the same period, the shortage of piped water was reduced from 28.4 to 10 per cent, while the absence of electricity fell even more markedly from 21.8 to 4.5 per cent. | UN | وفي الفترة نفسها انخفض نقص المياه المنقولة بالأنابيب من 28.4 في المائة إلى 10 في المائة في حين انخفض عدم توفُّر الكهرباء بصورة أكثر وضوحاً حيث انخفض ذلك من 21.8 في المائة إلى 4.5 في المائة. |
In Lachin town, and to a lesser and uneven extent in Lachin District, they include social welfare, medical care, a functioning infrastructure and administration, schools, decent roads, tax exemption or tax benefits, reduced rates for utilities, cheap or free electricity, and running water. | UN | فهي تتضمن في مدينة لاتشين، وإلى حد أقل ومتفاوت في مقاطعة لاتشين، الرعاية الاجتماعية، والرعاية الطبية، وبنية أساسية وإدارة تؤدي وظيفتها، والمدارس، والطرق المعقولة، والإعفاءات الضريبية أو الامتيازات الضريبية، والأسعار المنخفضة للمرافق، والكهرباء الزهيدة الثمن أو المجانية، والمياه المنقولة بالأنابيب. |
In Lachin town, and to a lesser and uneven extent in Lachin District, they include social welfare, medical care, a functioning infrastructure and administration, schools, decent roads, tax exemption or tax benefits, reduced rates for utilities, cheap or free electricity, and running water. | UN | فهي تتضمن في مدينة لاتشين، وإلى حد أقل ومتفاوت في مقاطعة لاتشين، الرعاية الاجتماعية، والرعاية الطبية، وبنية أساسية وإدارة تؤدي وظيفتها، والمدارس، والطرق المعقولة، والإعفاءات الضريبية أو الامتيازات الضريبية، والأسعار المنخفضة للمرافق، والكهرباء الزهيدة الثمن أو المجانية، والمياه المنقولة بالأنابيب. |
In the past decade, we have increased access to pipe-borne water from 70 per cent to over 98 per cent through prudent infrastructural and organizational investments. | UN | ففي العقد الماضي، عملنا على زيادة الحصول على المياه المنقولة بالأنابيب من 70 في المائة إلى أكثر من 98 في المائة من خلال الاستثمارات الحكيمة في الهياكل الأساسية والتنظيمية. |
The efforts of the Government to meet the goals set out in the 150-day action plan are yielding some results, such as the partial restoration of electricity and pipe-borne water to some parts of Monrovia. | UN | وتحقق الجهود التي تبذلها الحكومة تجاه استيفاء الأهداف المحددة في خطة عمل الـ 150 يوما بعض النتائج، كإعادة الإمداد جزئيا بالطاقة الكهربائية وتوفير إمدادات المياه المنقولة بالأنابيب لبعض أجزاء منروفيا. |