ويكيبيديا

    "المنهاج التعليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • educational curriculum
        
    • the education curriculum
        
    • educational curricular
        
    A government task force on the review of the educational curriculum for primary schools is in place in Trinidad and Tobago. UN وفي ترينيداد وتوباغو تم إنشاء فرقة عمل لاستعراض المنهاج التعليمي في المدارس الابتدائية.
    Both boys and girls are exposed to the same educational curriculum between Grades One through to Nine. UN يحظى الأولاد والبنات بنفس المنهاج التعليمي في الصفوف من الأول إلى التاسع.
    Incorporated in the education curriculum is the use of gender neutral languages. UN وقد أُدرِج في المنهاج التعليمي استخدام لغة محايدة فيما يتعلق بنوع الجنس.
    Thus far, the Ministry of Education has introduced a subject called Living Skills into the education curriculum. UN ولغاية الآن، أدخلت وزارة التربية في المنهاج التعليمي موضوعا يطلق عليه اسم " مهارات المعيشة " .
    Its plans are gradually to replace state authored educational curricular material for elementary and secondary schools with material examined or approved by the government. UN وتبين أن الخطط التي تضعها ترمي إلى الاستعاضة تدريجياً عن مواد المنهاج التعليمي التي تضعها الدولة لتدريسها في المدارس الابتدائية والثانوية بموادٍ دققتها أو أقرتها الحكومة.
    The government's long-term plan is to improve its system on educational curricular material to eventually allow free publication. UN أما خطة الحكومة الطويلة الأجل، فترمي إلى الارتقاء بمستوى نظامها الخاص بإقرار مواد المنهاج التعليمي حتى يجيز في نهاية المطاف حرية النشر.
    The Law " On General Education " stipulates that children under the age of seven cover the pre-school educational curriculum. UN 88 - وينص القانون " المتعلق بالتعليم العام " على أن الأطفال دون سن السابعة يحصلون على المنهاج التعليمي قبل المدرسي.
    The Workshop recommended that the educational curriculum should address the mathematical, physical and geodetic foundations of geospatial positioning with GNSS, including the basis for understanding GNSS and its applications. UN 32- وأوصت حلقة العمل بأن يعالج المنهاج التعليمي الأسسَ الرياضية والفيزيائية والجيوديسية للتحديد الأرضي الفضائي للمواقع باستخدام النظم العالمية للملاحة الساتلية، بما يشمل أسس فهم تلك النظم وتطبيقاتها.
    In this regard, coordination between key institutions involved in this process - the Ministry of Education and professional accountancy organizations, for example - is essential to guarantee that the educational curriculum is always aligned with the latest national and international regulations and requirements. UN وفي هذا الصدد، يعتبر التنسيق بين المؤسسات الرئيسية المشاركة في هذه العملية - وزارة التعليم ومنظمات المحاسبة المهنية، مثلاً - أمراً أساسياً لضمان تماشي المنهاج التعليمي على الدوام مع أحدث الأنظمة والمقتضيات الوطنية والدولية.
    144. The Dominican educational curriculum includes gender education as a cross-cutting'theme in all levels, modalities and areas of the Dominican education system, a measure that was made official in Resolution 3599-2004 of 2004. UN 144 - ويتضمن المنهاج التعليمي الدومينيكي التعليم الجنساني بوصفه موضوعاً شاملاً لعدة قطاعات في جميع مستويات التعليم الدومينيكي وبكافة طرائقه وفي كل مجالاته. قد أضفى القرار 3599-2004 الصادر في عام 2004 طابعاً رسمياً على هذا الوضع.
    53. JS5 recommended that public education should be secular and that a request should be made for the Ministry of Education's Affective Sex Education Programme to include in the State educational curriculum issues related to sexual diversity. UN 53- وأوصت الورقة المشتركة 5 بجعل التعليم العام علمانياً وبتقديم طلب إلى برنامج التربية الجنسية والعاطفية التابع لوزارة التعليم بأن يدرج المسائل المتعلقة بالتنوع الجنسي في المنهاج التعليمي الحكومي(125).
    (a) Improving the educational curriculum and methodologies to make them relevant to the achievement of quality education for all, lifelong learning, and the world of work; ensuring an adequate supply of textbooks and materials; removing embedded gender stereotypes; organizing gender-sensitive training for teachers; UN (أ) تحسين المنهاج التعليمي وطرائق التعليم لجعلها مناسبة لتحقيق التعليم الجيد للجميع، والتعلُّم مدى الحياة، وعالم العمل؛ وضمان ما يكفي من الكتب والمواد المدرسية؛ وإزالة القوالب النمطية الجنسانية الكامنة في النظام ؛ وتنظيم تدريب المعلمين على نحو يكون حَسّاساً لنوع الجنس؛
    (e) Kenya included the teaching of slavery and slave trade in the education curriculum at its primary and secondary school levels. UN (هـ) أدرجت كينيا التعليم المتعلق بالرق وتجارة الرقيق في المنهاج التعليمي للمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    The Subcommittee noted with satisfaction the completion of the education curriculum on space law, which was timely in the light of the increasing interest of universities and other institutions to include courses on space law in their education programmes. UN 107- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح الانتهاء من إعداد المنهاج التعليمي لقانون الفضاء، الذي يأتي في وقت مناسب في ضوء ما تبديه الجامعات والمؤسسات الأخرى من اهتمام بإدراج دورات دراسية بشأن قانون الفضاء في برامجها التعليمية.
    The Committee noted with satisfaction that the education curriculum on space law would be finalized in 2013 and that it would constitute a dynamic educational tool that could be easily used by educators from different professional backgrounds. UN 236- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ المنهاج التعليمي المتعلق بقانون الفضاء سوف يوضع في صيغته النهائية في عام 2013، وأنه سوف يمثِّل أداة تعليمية دينامية يمكن للمعلِّمين من شتَّى الخلفيات المهنية أن يستخدموها بسهولة.
    The Subcommittee also noted with satisfaction that the education curriculum on space law would be finalized in 2013 and that it would constitute a dynamic educational tool that could be easily used by educators from different professional backgrounds. UN 132- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا بارتياح أنَّ المنهاج التعليمي المتعلق بقانون الفضاء سوف يوضع في صيغته النهائية في عام 2013، وأنه سوف يمثِّل أداةً تعليميةً ديناميةً يمكن للمعلِّمين من شتَّى الخلفيات المهنية أن يستخدموها بسهولة.
    97. Further, gender based violence has now been included in the KPPS training curriculum as well as in the education curriculum through the ESGBV program. UN 97- وعلاوة على ذلك، أصبحت مسألة العنف القائم على نوع الجنس الآن جزءاً من منهاج تدريب العاملين في إدارة الشرطة ومصلحة السجون في كيريباس، فضلاً عن المنهاج التعليمي المنفّذ في إطار برنامج القضاء على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    The Presidential Decree on educational curricular Materials states that teaching materials may be compiled by the Ministry of Education or, when deemed necessary by the Minister of Education, subcontracted to research institutions or universities. UN والمرسوم الرئاسي الخاص بمواد المنهاج التعليمي يجيز وزارة التعليم أن تقوم بتجميع المواد التعليمية، أو أن تتعاقد مع معاهد الأبحاث أو الجامعات متى وجدت ذلك ضرورياً.
    Subsequently, he and the other members of his organization realized that the relevant education laws (article 157 of the Education Act and article 5 of the Education Decree (Presidential Decree on educational curricular Materials)) prohibited the independent publication of middle school national language curricular textbooks. UN لكنه فيما بعد أدرك وأعضاء آخرون في منظمته أن قوانين التعليم ذات الصلة (المادة 157 من قانون التعليم والمادة 5 من مرسوم التعليم (وهو مرسوم رئاسي خاص بمواد المنهاج التعليمي)) قد حظرت النشر المستقل للكتب الدراسية الخاصة بمناهج تعليم اللغة الوطنية في المدارس المتوسطة.
    1. The Education Act referred to in article 157, paragraph 1, provides that: " The educational curricular materials of each type of schools ... shall be restricted to those materials whose copyright belongs to the Ministry of Education or to those examined or approved by the Ministry of Education. " UN 1- ينص قانون التعليم المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 157 على ما يلي: " تقتصر مواد المنهاج التعليمي على المواد التي تحتفظ وزارة التعليم بحق تأليفها أو على المواد التي دققتها وزارة التعليم ووافقت عليها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد