ويكيبيديا

    "المنهجية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the methodology
        
    • methodology that
        
    • methodological
        
    • systematic
        
    • the systemic
        
    • methodology as
        
    • methodology which
        
    • methodology to
        
    • methodology of
        
    • methodology developed
        
    • its methodology
        
    • unchanged from
        
    • the scale methodology
        
    It is the cornerstone of the methodology followed by ICSC for the conduct of local salary surveys. UN وهو عماد المنهجية التي اتّبعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتّبات المحلية.
    The Committee is of the view that the methodology used by ICSC to collect its data is costly. UN ترى اللجنة أن المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية في جمع بياناتها هي منهجية مُكلفة.
    It was noted that attempts had been made to align the presentation of the submission as closely as possible with the methodology used by the United Nations. UN ولوحظ أنه أجريت محاولات لمواءمة عرض البيانات لتكون أقرب ما يمكن من المنهجية التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    The agreement proposes some themes to debate during this fundamental convention as well as the methodology that will guarantee the success of these undertakings. UN ويقترح الاتفاق بعض المواضيع من أجل مناقشتها في هذا المجمع الأساسي، كما يقترح المنهجية التي ستضمن نجاح هذه المساعي.
    The focus of the Consultative Group is on methodological issues that could underpin exchange rate assessments rather than on the assessments themselves. UN ويركز الفريق الاستشاري على القضايا المنهجية التي يمكن أن تعزز تقييمات أسعار الصرف، بدلا من التركيز على التقييمات ذاتها.
    The number of systematic psychological maltreatment cases reported by women appeared to be low. UN ويبدو عدد حالات إساءة المعاملة السيكولوجية المنهجية التي قامت النساء بالإبلاغ عنها، متدنيا.
    The Committee is of the view that the methodology used by ICSC to collect its data is costly. UN وترى اللجنة أن المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية في جمع بياناتها منهجية مكلفة.
    This is consistent with the methodology followed by UNDP and UNICEF. UN ويتناسب هذا التوجّه مع المنهجية التي يتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    It is the cornerstone of the methodology followed by the ICSC for the conduct of local salary surveys. UN وهو عماد المنهجية التي اتّبعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتّبات المحلية.
    the methodology on the basis of which those salaries and allowances were calculated had been promulgated by ICSC and approved by the General Assembly. UN وقد وَضعت المنهجية التي تُحسب على أساسها هذه الرواتب والعلاوات لجنة الخدمة المدنية الدولية، واعتمدتها الجمعية العامة.
    Implementing in Bissau a pilot project for the voluntary collection of arms, and defining the methodology to be replicated nationwide. UN تنفيذ مشروع تجريبي في بيساو لجمع الأسلحة بشكل طوعي، وتحديد المنهجية التي يتعين تكرارها على الصعيد الوطني.
    It is the cornerstone of the methodology followed by ICSC for the conduct of local salary surveys. UN وهو يمثل حجر الزاوية في المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية لاجراء عمليات المسح للأجور المحلية.
    Naturally, the methodology developed also requires further attention as part of a continuing, systematic effort to improve performance monitoring. UN ومن الطبيعي أن المنهجية التي تم وضعها تتطلب مزيدا من الاهتمام كجزء من الجهود المنتظمة المستمرة لتحسين عملية رصد الأداء.
    It had become difficult to judge the fairness of the scale, owing to the complexity of the methodology that had evolved over the years. UN وقد أصبح من العسير الحكم على عدالة الجدول نظرا للتعقيد الذي تتصف به المنهجية التي تطورت على مدى السنين.
    On the thematic issue of complementary international standards, the experts discussed the methodology that they had adopted for the study. UN وناقش الخبراء المعنيون بالمسألة المواضيعية المتعلقة بالمعايير الدولية التكميلية المنهجية التي اتبعوها لإنجاز الدراسة.
    :: methodological options that would allow use of the maximum amount of available information should be sought. UN :: ينبغي التماس الخيارات المنهجية التي تسمح باستخدام أقصى قدر من المعلومات المتاحة.
    Participants welcome the methodological study to measure transaction costs to be conducted by Uruguay. UN ويرحب المشاركون بالدراسة المنهجية التي ستجريها أوروغواي لقياس تكلفة المعاملات.
    In addition to the systemic issues that must be addressed, we must also tackle the crisis of implementation. UN وبالإضافة إلى المسائل المنهجية التي يجب أن نتناولها، علينا أيضا أن نعالج أزمة التنفيذ.
    For the biennium 2010-2011, the requirements have been prepared employing the same methodology as in prior years. UN وقد أُعِدت الاحتياجات الخاصة بفترة السنتين 2010-2011 باستخدام نفس المنهجية التي استُخدمت في السنوات السابقة.
    My country supports the principle of expanding the Security Council, but the methodology which will be adopted to that end is of decisive importance. UN ويؤيد بلدي مبدأ توسيع مجلس اﻷمن، إلا أن المنهجية التي ستعتمد لتحقيق هذا الهدف تكتسي أهمية حاسمة.
    It would be useful for the resulting methodology to be reported to the Special Committee for discussion. UN وأضافت أن من المفيد أن تبلﱠغ المنهجية التي يتم التوصل إليها إلى اللجنة الخاصة لمناقشتها.
    the methodology of these two studies was mainly to interview purchasers and divesting parties. UN وكانت المنهجية التي استندت إليها الدراستان أساساً هي إجراء مقابلات مع المشترين وأطراف تصفية الاستثمار.
    Again, by its own admissions, its methodology of evidence collection and validation does not meet judicial standards. UN وباعترافه هو ذاته أيضاً، فإن المنهجية التي اتبعها في جمع الأدلة والتثبت من صحتها لا تفي بالمعايير القضائية.
    C. Methodology 27. the methodology used in preparing the financial requirements under the programme budget remains unchanged from that used in the previous biennium and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/212 A of 23 December 1992. UN 27 - ظلت المنهجية التي اتبعت في إعداد الاحتياجات المالية في إطار الميزانية البرنامجية هي ذات المنهجية التي استُخدمت في فترة السنتين السابقة والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/212 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    It would review other elements of the scale methodology at its sixty-fifth session with a view to reaching preliminary conclusions concerning the methodology to be used for the preparation of the scale of assessments for the period 2007-2009 in order to assist the General Assembly in considering that question at its sixtieth session. UN وقد تستعرض عناصر أخرى من منهجية الجدول في دورتها الخامسة والستين بهدف الوصول إلى استنتاجات أولية بشأن المنهجية التي ستستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 لمساعدة الجمعية العامة على بحث تلك المسألة خلال دورتها الستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد