The Council underlines in this respect the importance to continue the systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access. | UN | ويشدد المجلس في هذا الصدد على أهمية مواصلة الرصد والتحليل المنهجيين للقيود التي تعرقل إيصال المساعدة الإنسانية. |
Ensure the systematic collection and application of data on violence against women and girls | UN | كفالة الجمع والتطبيق المنهجيين للبيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والفتاة |
The Council underlines in this respect the importance of continuing the systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access. | UN | ويشدد المجلس في هذا الصدد على أهمية مواصلة الرصد والتحليل المنهجيين للقيود التي تعرقل إيصال المساعدة الإنسانية. |
These two differing methodological approaches have tended to divert attention from the main objective of the evaluation entrusted to the Inspectors. | UN | إن هذين النهجين المنهجيين المختلفين قد يحولان الانتباه عن الهدف الرئيسي للتقييم الذي يضطلع به المفتشون. |
The core set will be developed in close consultation with countries and will include a limited number of statistical variables accompanied by appropriate methodological description and guidance for their compilation. | UN | وسيجري وضع المجموعة الأساسية بالتشاور الوثيق مع البلدان، وستتضمن عددا محدودا من المتغيرات الإحصائية المشفوعة بالبيان والتوجيه المنهجيين الملائمين لغرض تجميعها. |
Contemporary international law is no longer insensitive to patterns of systematic oppression and subjugation. | UN | فالقانون الدولي المعاصر لم يعد يدير ظهره لأنماط القمع والسيطرة المنهجيين. |
Establishes procedures for systematic monitoring and evaluation of the progress made in the implementation of work programmes, obtains progress reports from organizational units and assists in reviewing these reports and in formulating pertinent recommendations of the Executive Secretary; | UN | وضع إجراءات للرصد والتقييم المنهجيين للتقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل، وتلقي تقارير مرحلية من الوحدات التنظيمية والمساعدة في استعراض هذه التقارير وفي صياغة توصيات اﻷمين التنفيذي ذات الصلة؛ |
The need for support in the areas of capacity-building, tourism, natural disasters, and systematic observation and monitoring was also identified by Parties. | UN | كذلك، حدّدت الأطراف حاجة إلى الدعم في مجالات بناء القدرات، والسياحة، والكوارث الطبيعية، والرصد والتقييم المنهجيين. |
It will also develop further the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies to Member States. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا تطوير التجهيز والنشر المنهجيين لنتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء. |
It will also develop further the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies to Member States. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا تطوير التجهيز والنشر المنهجيين لنتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء. |
Invites the Secretary-General to continue the systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access, to include as appropriate observations and recommendations in his briefings and country-specific reports to the Council. | UN | يدعو الأمين العام إلى مواصلة الرصد والتحليل المنهجيين للقيود المفروضة على وصول المساعدة الإنسانية، وتضمين ما يقدمه إلى المجلس من إحاطات ومن تقارير عن بلدان بعينها الملاحظات والتوصيات الملائمة. |
Invites the Secretary-General to continue the systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access, to include, as appropriate, observations and recommendations in his briefings and country-specific reports to the Council. | UN | يدعو الأمين العام إلى مواصلة الرصد والتحليل المنهجيين للقيود المفروضة على وصول المساعدة الإنسانية، وتضمين ما يقدمه إلى المجلس من إحاطات ومن تقارير عن بلدان محددة الملاحظات والتوصيات الملائمة. |
In some cases, there is a lack of the elements necessary to constitute a thorough strategy, such as the human resources management component or the systematic evaluation and measuring of KM initiatives. | UN | وفي بعض الحالات، يوجد نقص في العناصر اللازمة لتكوين استراتيجية كاملة مثل عنصر إدارة الموارد البشرية أو التقييم والقياس المنهجيين لمبادرات إدارة المعارف. |
Besides ensuring the systematic participation of, and contributions from, mandate holders in the formal review process, my Office has also supported measures to ensure the maximum efficiency of the system. | UN | وإلى جانب ضمان الإسهام والمشاركة المنهجيين من المكلفين بولايات في عملية الاستعراض الرسمية، فقد أيدت المفوضية أيضا التدابير التي تكفل أقصى درجات الكفاءة للنظام. |
17. PARIS21 produces methodological advice and guidance to assist countries with their strategic planning efforts. | UN | 17 - تقدم منهجية شراكة باريس 21 المشورة والتوجيه المنهجيين لمساعدة البلدان في جهودها في مجال التخطيط الاستراتيجي(). |
A programme oversight system is operated by the Monitoring and Evaluation Unit, which is staffed by one Coordinator and provides methodological support and guidance to self-evaluation along with a substantive contribution to the establishment of mechanisms, criteria and guidelines for design, monitoring and evaluation of research and operational activities. | UN | وهناك نظام للإشراف على البرامج تتولى تشغيله وحدة الرصد والتقييم التي يعمل بها منسق واحد وتوفر الدعم والتوجيه المنهجيين بشأن التقييم الذاتي فضلا عن الإسهام الفني في إقامة آليات ووضع معايير ومبادئ توجيهية لتصميم أنشطة البحث والأنشطة التنفيذية ورصدها وتقييمها. |
18. The Chief is responsible for providing guidance and supervision in the methodological development and compilation of energy statistics, environmental statistics, integrated environmental and economic accounting and indicators of sustainable development. | UN | ٨١ - ورئيس الفرع مسؤول عن الارشاد والاشراف في مجالي التطوير والجمع المنهجيين لاحصاءات الطاقة والاحصاءات البيئية، والمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، ومؤشرات التنمية المستدامة. |
However, the lack of systematic monitoring and interaction between national and international levels has hampered assessments of how effective national sustainable development strategies and indicators have been in supporting the implementation of agreements on sustainable development. | UN | ومع ذلك، فإن الافتقار إلى الرصد والتعاطي المنهجيين بين الصعيدين الوطني والدولي ما برح يعوق تقييم مدى فعالية الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ومؤشرات التنمية المستدامة في دعم تطبيق الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
99. The Committee is concerned at the lack of systematic support and training for parents in performing their parental responsibilities. | UN | 99- تشعر اللجنة بالقلق لعدم تقديم الدعم والتدريب المنهجيين للأبوين في أداء مسؤولياتهما الأبوية. |
21. During the reporting period, the female population of Darfur continued to be the target of systematic sexual and gender-based violence. | UN | 21 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، استمر استهداف العنف الجنسي والجنساني المنهجيين لسكان دارفور من الإناث. |
Build inclusive and participatory national institutional forums with the assistance of development partners to serve as a platform for systematic follow-up and monitoring of the implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | :: بناء منتديات مؤسسية وطنية شاملة وتشاركية بمساعدة شركاء التنمية لتكون بمثابة قاعدة للمتابعة والرصد المنهجيين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
Some programme areas could be strengthened, such as more analytical reporting and systematic monitoring and evaluation. | UN | وأشار إلى أنه يمكن تعزيز بعض مجالات البرنامج، من قبيل زيادة التقارير التحليلية والرصد والتقييم المنهجيين. |
Based on their review of activities and the state of knowledge in the field, the Ozone Research Managers drew up recommendations under the subject categories of research needs, systematic ground-based observation and monitoring, satellite monitoring and research, data archiving and capacity-building. | UN | 5 - ووضع مديرو بحوث الأوزون، استناداً إلى استعراضهم للأنشطة وحالة المعارف السائدة في هذا المجال، توصيات مصنفة حسب فئات مواضيع البحوث المطلوبة، والملاحظة والرصد المنهجيين على الأرض والرصد والبحوث بواسطة السواتل، وأرشفة البيانات، وبناء القدرات. |
16. What are the main challenges in ensuring systematic collection and compilation of data on potential human rights violations? | UN | 16- ما هي التحديات الرئيسية التي ووجهت لدى الجمع والتصنيف المنهجيين للبيانات المتعلقة بما يكون قد حدث من انتهاكات لحقوق الإنسان؟ |