In so doing, the Division will be taking advantage of the close link between its ongoing methodological work and technical cooperation projects. | UN | وستستفيد الشعبة بذلك من الصلة الوثيقة بين عملها المنهجي الجاري ومشاريعها في مجال التعاون التقني. |
The secretariat has prepared, for the eighth session of the SBSTA, a progress report onthe ongoing methodological work related to, inter alia, greenhouse gas emission inventories (FCCC/SBSTA/1998/4). | UN | ٤- وأعدت اﻷمانة للدورة الثامنة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً مرحلياً عن العمل المنهجي الجاري المتصل بأمور منها قوائم جرد غازات الدفيئة (FCCC/SBSTA/1998/4). |
It also invites discussion on the need for consideration of the possible timing and nature of further steps, taking into account the ongoing methodological work and submissions from Parties, as well as actions required under the Kyoto Protocol. | UN | كما تدعو المذكرة إلى مناقشة ضرورة النظر في التوقيت الممكن للتدابير التي قد تتخذ في المستقبل وفي طبيعتها الممكنة، مع مراعاة العمل المنهجي الجاري والعروض الواردة من اﻷطراف، وكذلك اﻹجراءات اللازم اتخاذها بموجب بروتوكول كيوتو. |
Coordination of ongoing methodological work | UN | زاي - تنسيق العمل المنهجي الجاري |
That is, as part of the current methodological work on assessment of debt sustainability of developing and transition economies, concerns have been raised to provide for a greater safety margin to protect against unanticipated adverse developments. | UN | ولذلك، أعرب عن الاهتمام بضرورة توفير هامش أكبر من السلامة لاتقاء التطورات المعاكسة غير المتوقعة، كجزء من العمل المنهجي الجاري لتقييم قدرة الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية على تحمل الديون. |
It also endorsed the action plan for the implementation of the Framework in countries and the establishment of an expert group on environment statistics, and emphasized the need to support the revised Framework with detailed methodological guidance and training materials that build upon existing methodological resources, where available, and that are coordinated with ongoing methodological work in related fields of statistics. | UN | وأيدت اللجنة أيضا خطة العمل لتنفيذ الإطار في البلدان وإنشاء فريق خبراء معني بإحصاءات البيئة، وشددت على ضرورة دعم الإطار المنقح بتوجيهات منهجية مفصلة ومواد تدريبية تستند إلى الموارد المنهجية المتاحة، حيثما توافرت، وتكون منسقة مع العمل المنهجي الجاري في مجالات الإحصاءات ذات الصلة. |
(b) Preparation of detailed methodological guidance for the compilation of the Core Set of Environment Statistics based on existing methodological resources and ongoing methodological work in environment statistics; | UN | (ب) إعداد توجيهات منهجية مفصلة فيما يتعلق بتجميع المجموعة الأساسية من إحصاءات البيئة على أساس الموارد المنهجية المتاحة والعمل المنهجي الجاري في مجال إحصاءات البيئة؛ |
(g) Coordination of ongoing methodological work | UN | (ز) تنسيق العمل المنهجي الجاري |
(i) Coordination of ongoing methodological work | UN | (ط) تنسيق العمل المنهجي الجاري |
(i) Coordination of ongoing methodological work | UN | (ط) تنسيق العمل المنهجي الجاري |
(i) Coordination of ongoing methodological work | UN | (ط) تنسيق العمل المنهجي الجاري |
(i) Coordination of ongoing methodological work | UN | (ط) تنسيق العمل المنهجي الجاري |
(a) Finalization of volume I of the Methodological Manual for the Basic Set of Environment Statistics, based on existing methodological resources and ongoing methodological work in environment statistics; | UN | (أ) وضع الصيغة النهائية للمجلد الأول من الدليل المنهجي للمجموعة الأولية من إحصاءات البيئة استنادا إلى الموارد المنهجية المتاحة والعمل المنهجي الجاري في مجال إحصاءات البيئة؛ |
(f) Emphasized the need for supporting the revised Framework with detailed methodological guidance and training material that build upon existing methodological resources, where available, and that are coordinated with ongoing methodological work in related fields of statistics; | UN | (و) شددت على الحاجة إلى دعم الإطار المنقح بتوجيهات منهجية مفصلة ومواد تدريبية تعتمد على الموارد المنهجية المتاحة، إن وجدت، وتكون منسقة مع العمل المنهجي الجاري في المجالات ذات الصلة من الإحصاءات؛ |
(f) Emphasized the need for supporting the revised Framework with detailed methodological guidance and training material that build upon existing methodological resources, where available, and that are coordinated with ongoing methodological work in related fields of statistics; | UN | (و) شددت على الحاجة إلى دعم الإطار المنقح بتوجيهات منهجية مفصلة ومواد تدريبية تعتمد على الموارد المنهجية المتاحة، إن وجدت، وتكون منسقة مع العمل المنهجي الجاري في مجالات الإحصاءات ذات الصلة؛ |
The SBI invited the SBSTA to take into account the issues raised in FCCC/CP/1998/INF.9 on its ongoing methodological work on greenhouse gas inventories and on the guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties). | UN | )أ( قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ بدعوة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تضع في اعتبارها القضايا التي أُثيرت في الوثيقة FCCC/CP/1998/INF.9 بشأن العمل المنهجي الجاري المتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة وبشأن المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من قِبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية. |
The SBSTA concluded that the future implementation of the Convention and the Kyoto Protocol, and the future elaboration of the climate change process in pursuing the ultimate objective of the Convention, taking into account principles and relevant provisions of the Convention, would benefit from further consideration of ongoing methodological work and from the development of a strategic approach to future methodological work; | UN | (ج) وقد استنتجت الهيئة الفرعية أن التنفيذ المرتقب للاتفاقية وبروتوكول كيوتو، وتطوير عملية تغير المناخ في المستقبل سعياً إلى بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية، مع مراعاة المبادئ والأحكام ذات الصلة في الاتفاقية، سيستفيدان من مواصلة النظر في العمل المنهجي الجاري ومن الأخذ بنهج استراتيجي طويل الأجل إزاء العمل المنهجي الذي سيُضطلع به في المستقبل؛ |
The Subcommittee recommended that the Division approach the Bureau of the Conference of European Statisticians (CES) with a view to rationalizing the information requirements on current methodological work between the integrated presentation of the CES and the Commission (see ACC/1999/19, para. 2 (d)). | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أن تتصل الشعبة بمكتب مؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين بهدف ترشيد الاحتياجات في المعلومات المتعلقة بالعمل المنهجي الجاري بين العرض المتكامل لمؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين واللجنة (انظر ACC/1999/19، الفقرة 2 (د)). |