ويكيبيديا

    "المنهج التدريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training curriculum
        
    • set the curriculum
        
    • module
        
    Incorporation of human rights components into the regular training curriculum of PNTL and F-FDTL UN إدراج عناصر حقوق الإنسان في المنهج التدريبي العادي للشرطة الوطنية التيمورية وللقوات المسلحة التيمورية
    Case studies and the Police Pocket Guide were incorporated in the training curriculum for the police on human rights and law. UN وأُدرجت دراسات الحالات الإفرادية وكتيب الشرطة في المنهج التدريبي للشرطة في مجالي حقوق الإنسان والقانون.
    The training curriculum for legal apprentices also contains lectures dealing with human rights. UN كما يتضمن المنهج التدريبي لطلاب الدراسات القانونية محاضرات تتناول حقوق الإنسان.
    This training curriculum has been pre-tested in Tanzania, Uganda and Kenya, and has been found workable. UN وخضع هذا المنهج التدريبي لاختبار مسبق في أوغندا وتنـزانيا وكينيا واتضـح أنــه منهج عملـي.
    The Special Committee requests the Secretariat to set the curriculum into practice and provide a briefing on the status of this issue before the next substantive session of the Committee. UN وتطلب من الأمانة العامة تطبيق المنهج التدريبي وإحاطة اللجنة الخاصة علما، قبل دورتها الموضوعية القادمة، بما بلغته تلك الجهود.
    The training module, jointly funded by the Ministry and the Human Rights Commission, was delivered nationally to schools in late 1996. UN وقدم المنهج التدريبي الذي شاركت في تمويله الوزارة ولجنة حقوق الانسان إلى كل المدارس في أواخر عام 1996.
    She believed it was important that the training curriculum offered to such personnel should include a component on the treaty obligations of States. UN وترى من المهم أن يتضمن المنهج التدريبي الموضوع لهؤلاء الموظفين عنصرا يتصل بالالتزامات التعاهدية للدول.
    Thus the training curriculum will now form part of the permanent training for police officers in El Salvador. UN وهكذا، سيشكل المنهج التدريبي الآن جزءا من التدريب الدائم لضباط الشرطة في السلفادور.
    Subsequently, the Public Prosecutor of Peru indicated an interest to include the course into the annual training curriculum of justice officials. UN وبعد ذلك، أبدى المدعي العام في بيرو اهتماما بإدراج الدورة في المنهج التدريبي السنوي لموظفي العدالة.
    UNODC is seeking options to translate the training curriculum into other official languages of the United Nations. UN ويبحث المكتب عن خيارات تتيح ترجمة المنهج التدريبي إلى سائر لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    The comprehensive training curriculum on firearms developed by the Programme also contains a specific module dedicated to international cooperation. UN كما يحتوي المنهج التدريبي الشامل بشأن الأسلحة النارية الذي وضعه البرنامج على وحدة نمطية محدَّدة مخصَّصة للتعاون الدولي.
    The Gambia Armed Forces also has a similar training manual, developed with support from Child Fund-The Gambia, which is part of the training curriculum of the Gambia Armed Forced Training School. UN ووضعت القوات المسلحة في غامبيا أيضاً دليلاً تدريبياً مماثلاً، بدعم من صندوق الطفل في غامبيا، وهو مدرج في المنهج التدريبي لمعهد تدريب القوات المسلحة في غامبيا.
    Training modules for recruits, trainers and cadets were developed within the Prison Service training curriculum and the drafting of an operational duties training manual was completed UN تم إعداد وحدات تدريبية للموظفين الجدد والمدربين والمتدربين في إطار المنهج التدريبي لمصلحة السجون، واكتملت صياغة الدليل التدريبي على المهام التنفيذية
    The current training curriculum for judges provides for consideration of domestic human rights legislation, such as the Bill of Rights Act, and international human rights instruments. UN يتيح المنهج التدريبي الحالي للقضاة دراسة التشريع المحلي لحقوق الإنسان، مثل قانون شرعة الحقوق والصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    A standardized training curriculum for police officers on investigating and preventing sexual and gender-based violence has been finalized, and four training-of-trainer courses were conducted. UN تم الانتهاء من وضع المنهج التدريبي الموحد لضباط الشرطة للتحقيق في العنف الجنسي والجنساني ومنعه، ونُظمت أربع دورات لتدريب المدربين.
    The Office completed the revision of the Gendarmerie training curriculum. UN 41- واستكمل المكتب عملية إعادة النظر في المنهج التدريبي للدرك.
    It adopted the Child Rights training curriculum with the aim of facilitating the training of civil and military personnel participating in conflict zones, including coverage of the problem of small arms and their effects on children. UN وقد اعتمدت الشبكة المنهج التدريبي المتعلق بحقوق الطفل بهدف تيسير تدريب الأفراد العسكريين والمدنيين المشاركين في مناطق الصراع، مع معالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة وآثارها على الأطفال.
    In addition, UNHCR has given support to the Department of Peace-keeping Operations in developing the humanitarian activities section of the new training curriculum for United Nations peace-keepers. UN وفضلا عن ذلك قدمت المفوضية الدعم إلى ادارة عمليات حفظ السلم في تطوير الجزء المعني باﻷنشطة الانسانية في المنهج التدريبي الجديد لقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    In addition, UNHCR has given support to the Department of Peace-keeping Operations of the United Nations Secretariat in developing the humanitarian activities section of the new training curriculum for United Nations peace-keepers. UN وفضلا عن ذلك، قدمت المفوضية الدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تطوير الجزء المعني باﻷنشطة اﻹنسانية في المنهج التدريبي الجديد لقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Special Committee requests the Secretariat to set the curriculum into practice and provide a briefing on the status of this issue before the next substantive session of the Committee. UN وتطلب من الأمانة العامة تطبيق المنهج التدريبي وإحاطة اللجنة الخاصة علما، قبل دورتها الموضوعية القادمة، بما بلغته تلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد