ويكيبيديا

    "المهاجرين الهايتيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Haitian migrants
        
    • Haitian immigrants
        
    • Haitian migrant
        
    International Organization for Migration's Haitian migrants in the Bahamas 2005 report UN ' 4` تقرير المنظمة الدولية للهجرة لعام 2005 عن المهاجرين الهايتيين في جزر البهاما
    The detention centre had been dealing with a high number of Haitian migrants and this was the second incident of fatalities among detainees. UN ويحتضن مركز الاحتجاز أعدادا كبيرة من المهاجرين الهايتيين وهذا هو حادث الوفاة الثاني وسط المحتجزين.
    It is a fact that living conditions in some communities of Haitian migrants are not ideal, as they are characterized by poorly constructed dwellings, many of which have electricity and running water through illegal means only. UN ولا شك في أن الأوضاع المعيشية في بعض تجمعات المهاجرين الهايتيين ليست مثالية، فإحدى خصائصهم أنهم يعيشون في مساكن سيئة البناء، وكثير منها لا يصله الكهرباء والمياه الجارية إلا بأساليب غير قانونية.
    The problem of naturalizing second-generation Haitian immigrants illustrates the complexity of the situation. UN ويتبين مدى تعقد الحالة من صعوبة تجنيس الجيل الثاني من المهاجرين الهايتيين.
    The Committee expresses its concern about the lack of information provided on the circumstances in which the repatriation of illegal Haitian immigrants takes place. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنها لم تلق معلومات تذكر عن الظروف التي يجري فيها إعادة المهاجرين الهايتيين غير الشرعيين إلى وطنهم.
    Several consular offices have been opened, with more planned, in the countries of the American hemisphere, where a sizeable community of Haitian migrant workers is located. UN وقد أُنشئت بعثات قنصلية عديدة، ومن المقرر إنشاء بعثات أخرى، في بلدان نصف الكرة الغربي التي تعد جالية كبيرة من العمال المهاجرين الهايتيين.
    Suspension of deportation of Haitian migrants was a positive step. UN وقالت إن تعليق ترحيل المهاجرين الهايتيين خطوة إيجابية.
    In the immediate aftermath of the disaster, the Bahamian authorities announced that they would suspend the repatriation of Haitian migrants. UN وكانت سلطات جزر البهاما أعلنت بُعيد هذه الكارثة أنها ستعلق إعادة المهاجرين الهايتيين إلى وطنهم.
    The European Union hopes that these actions will promote an environment of stability, respect for law and reconciliation, as well as help to solve the problem of Haitian migrants currently affecting the region. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن تشجع هذه الاجراءات على إيجاد بيئة تتسم بالاستقرار واحترام القانون والمصالحة، وأن تساعد على حل مشكلة المهاجرين الهايتيين التي تؤثر حاليا في المنطقة.
    The State party should make efforts to eradicate stereotypes and discrimination against Haitian migrants and their descendants, inter alia by conducting public information campaigns to promote tolerance and respect for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبذل ما في وسعها من أجل القضاء على القوالب النمطية والتمييز ضد المهاجرين الهايتيين وذريتهم بطرق منها تنظيم حملات توعية تشجع على التسامح واحترام التنوع.
    Importantly, the Declaration reaffirmed the commitment of The Bahamas to respect the human rights of illegal Haitian migrants and make provisions to facilitate the visa application process and encourage the security of Haitian migrants. UN والأهم من ذلك أن الإعلان أكد مجدداً التزام جزر البهاما باحترام الحقوق الإنسانية للمهاجرين الهايتيين غير الشرعيين، وتسهيل عملية تقديم طلبات التأشيرة، وتعزيز أمن المهاجرين الهايتيين.
    The State party should make efforts to eradicate stereotypes and discrimination against Haitian migrants and their descendants, inter alia by conducting public information campaigns to promote tolerance and respect for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبذل ما في وسعها من أجل القضاء على القوالب النمطية والتمييز ضد المهاجرين الهايتيين وذريتهم عن طريق أمور منها تنظيم حملات توعية تشجع على التسامح واحترام التنوع.
    In late September 2007, three Haitian migrants awaiting deportation from the Turks and Caicos Islands died in an overcrowded detention centre, reportedly of dehydration. UN وفي أواخر أيلول/سبتمبر 2007، توفي ثلاثة من المهاجرين الهايتيين في مركز احتجاز مزدحم وهم ينتظرون ترحيلهم من جزر تركس وكايكوس، وأفادت التقارير بأن الوفاة تعزى لفقدان السوائل.
    The incidents have focused attention on the treatment of Haitian migrants. UN وقد أدى هذان الحادثان إلى تركيز الانتباه على معاملة المهاجرين الهايتيين().
    The Committee expresses its concern about the lack of information provided on the circumstances in which the repatriation of illegal Haitian immigrants takes place. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنها تلقت معلومات ضئيلة عن الظروف التي يجري فيها إعادة المهاجرين الهايتيين غير الشرعيين إلى وطنهم.
    He also referred to the problems created in the Islands by the illegal Haitian immigrants. UN كما أشار إلى المشاكل التي نشأت في الجزر بسبب المهاجرين الهايتيين غير القانونيين.
    Negotiate a deal for the repatriation of illegal Haitian immigrants in the United States; UN - والتفاوض بشأن عودة المهاجرين الهايتيين غير الشرعيين في الولايات المتحدة إلى الوطن؛
    :: A new proposed immigration bill has been drafted, encompassing the main proposals made by a number of civil society organizations working with Dominicans of Haitian descent and Haitian immigrants; UN :: إعداد مسودة قانون جديد بشأن الهجرة، يتضمن الاقتراحات الأساسية التي قدمتها عدة منظمات من المجتمع المدني تعمل بشأن حالة السكان الدومينيكيين ذوي الأصل الهايتي وكذلك المهاجرين الهايتيين.
    30. The protection of Haitian migrant workers is a cause of concern for the Haitian authorities. UN 30- تولي سلطات هايتي عناية خاصة لحماية حقوق المهاجرين الهايتيين.
    This undertaking, carried out in coordination with the Government of the Bahamas and with the cooperation and support of the Embassy of Haiti and the local Haitian community, involves data collection and analysis of existing information, and conducting surveys of Haitian migrant households. UN وينطوي هذا المجهود التي ينفذ بالتنسيق مع حكومة جزر البهاما وبتعاون ودعم من سفارة هايتي والطائفة الهيايتية المحلية، على جمع البيانات وتحليل المعلومات الموجودة وإجراء دراسات استقصائية لأسر المهاجرين الهايتيين.
    96. Against this backdrop, the Government of the Commonwealth of the Bahamas has expressed to IOM its interest in receiving technical support to address effectively the challenges associated with the Haitian migrant phenomenon. UN 96 - وأزاء هذه الخلفية، أعربت حكومة كمنولث جزر البهاما عن اهتمامها بتلقي دعم تقني لكي تتصدى على نحو فعال للتحديات المرتبطة بظاهرة المهاجرين الهايتيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد