ويكيبيديا

    "المهاجرين هم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • migrants are
        
    • migrants were
        
    • emigrants are
        
    The Rio Group countries also believe that migrants are among the most vulnerable populations in the context of the current crisis. UN كما تعتقد بلدان مجموعة ريو أن المهاجرين هم من أكثر الفئات الضعيفة من السكان في سياق الأزمة الراهنة.
    We firmly assert that migrants are the agents of development. UN ونؤكد بقوة أن المهاجرين هم من عوامل التنمية.
    Many of the migrants are reported to be from neighbouring countries and do not possess any documentation. UN ويُفاد أن كثيرا من المهاجرين هم من البلدان المجاورة وليس بحوزتهم أية وثائق.
    Many of the migrants were reported to be from neighbouring countries and did not possess any documentation. UN وأُفيد بأن العديد من المهاجرين هم من البلدان المجاورة ولا يمتلكون أية وثائق.
    86. Some participants stressed the fact that migrants were human beings who were often obliged to leave their own countries for economic reasons. UN ٦٨- وشدد بعض المشاركين على حقيقة أن المهاجرين هم بشر يضطرون أحياناً إلى مغادرة بلدانهم اﻷصلية ﻷسباب اقتصادية.
    Migration has helped to mitigate pressure on domestic labour markets in some countries, particularly in the Commonwealth of Independent States where many emigrants are unskilled and unemployed workers. UN وساعدت الهجرة في تخفيف الضغط على أسواق العمل المحلية في بعض البلدان، لا سيما في رابطة الدول المستقلة حيث أن العديد من المهاجرين هم من العمال غير المهرة الذين يعانون من البطالة.
    Given the IOM mandate, migrants are the focus of its anti-trafficking efforts, some of which are described below. UN وبالنظر إلى ولاية المنظمة، فإن المهاجرين هم محور اهتمام الجهود التي تبذلها لمكافحة الاتجار، وبعض هذه الجهود مبينة أدناه.
    393. The second type of migrants are refugees, who flee their country in order to avoid political prosecution, civil unrest and/or natural calamities. UN ٣٩٣ - إن النوع الثاني من المهاجرين هم اللاجئون، الذين يفرون من بلدانهم تجنبا للاضطهاد السياسي، والاضطرابات اﻷهلية و/أو الكوارث الطبيعية.
    However, it must be stressed that those migrants are in Qatar at the invitation of the Government and have received work permits in order to fill labour needs largely created by the booming economy, massive construction projects and widespread reliance on domestic workers, allowing Qataris to enjoy high levels of comfort. UN غير أنه يجب التشديد على أن هؤلاء المهاجرين هم في قطر بدعوة من الحكومة وقد حصلوا على رخص عمل لسد النقص في الأيدي العامة، وهي حاجة أملتها الطفرة الاقتصادية الهائلة ومشاريع البناء الضخمة والاعتماد الواسع النطاق على العمال المنزليين، بما يتيح للقطريين التمتع بمستويات راحة أعلى.
    79. A majority of migrants are labour migrants. UN 79 - وغالبية المهاجرين هم ممن هاجروا لأغراض العمل.
    The report stresses the fact that migrants are human beings with rights, which States, exercising their sovereign right to determine who enters and remains in their territory, have an obligation to protect. UN ويشدد التقرير على أن المهاجرين هم بشر أصحاب حقوق تلزم حمايتها على الدول، التي تمارس حقها السيادي في تحديد من يدخل أراضيها ويظل فيها.
    As the Secretary-General noted in his message for 2013 on the occasion of International Migrants Day, almost half of all migrants are women and 10 per cent are under the age of 15. UN كما لاحظ ذلك الأمين العام في رسالته في عام 2013 بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين، فإن نصف المهاجرين هم تقريبا من النساء وأن 10 في المائة منهم تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    While many think that migrants are the source of HIV infection, the evidence shows that migrants are more vulnerable to contagion from the local population. UN وفيما يظن الكثيرون أن المهاجرين هم مصدر العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية فإن القرائن تبين أن المهاجرين هم أكثر عُرضة للعدوى بالمرض من السكان المحليين.
    More broadly, migrants are often the youngest and fittest members of society and, in leaving, they deplete the human capital in their countries of origin. UN ومن منظور أعم، فإن المهاجرين هم غالبا من الشباب ومن أقدر أفراد المجتمع، ومن ثم فإن رحيلهم يمثل استنفادا للرصيد البشري لبلدانهم الأصلية.
    That there is a need to look at migration issues from a development perspective, since migrants are above all human beings with rights and active agents of development. UN وإذ يدركون، ضرورة النظر في قضايا الهجرة من منظور إنمائي، لأن المهاجرين هم قبل كل شيء بشر لهم حقوق وعناصر فاعلة في تحقيق التنمية.
    But at its core, it is a positive development, making life better for so many people that most migrants are winners in today's world of globalization. UN ولكن الهجرة في جوهرها تعد تطورا إيجابيا يجعل الحياة أفضل لكثير من الناس بحيث أن معظم المهاجرين هم الفائزون في عالم اليوم المتسم بالعولمة.
    We tend to believe that migrants are men, while the United Nations Population Fund and others remind us firmly that half of the migrants are women. UN إننا نميل إلى الاعتقاد بأن المهاجرين هم من الرجال، بينما يذكرنا صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره بقوة بأن نصف المهاجرين نساء.
    22. The International Organization for Migration stated that migrants were the least likely of any population to be able to participate meaningfully in HIV decision-making. UN 22- ذكرت المنظمة الدولية للهجرة أن المهاجرين هم ربما أقل فئة تستطيع المشاركة بنشاط في صنع القرارات المتعلقة بالفيروس.
    The observer for Mexico stated that migrants were victims of racial discrimination as well, so it was vital to have a global view while maintaining some specificity. UN 44- وقال المراقب عن المكسيك إن المهاجرين هم ضحايا التمييز العنصري أيضاً، وبالتالي فإنه من المهم أن تكون لنا نظرة شاملة والتركيز في الوقت نفسه على بعض الخصوصيات.
    229. The Committee notes with concern that large-scale emigration of Dominicans has been going on for many years and has had and will continue to have a harmful effect on the Dominican economy, since a large number of emigrants are skilled workers. UN ٩٢٢- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الهجرة واسعة النطاق من الجمهورية الدومينيكية مستمرة لسنوات كثيرة وقد كان لها وسيظل لها تأثير ضار باقتصاد البلد ﻷن جزءا كبيرا من المهاجرين هم من العمال المهرة.
    229. The Committee notes with concern that large-scale emigration of Dominicans has been going on for many years and has had and will continue to have a harmful effect on the Dominican economy, since a large number of emigrants are skilled workers. UN ٩٢٢- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن هجرة الدومينيكيين على نطاق واسع مستمرة منذ سنوات عديدة، وكان وسيظل لها آثار ضارة على الاقتصاد الدومينيكي، نظرا ﻷن عددا كبيرا من المهاجرين هم من العمال المهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد