ويكيبيديا

    "المهارات البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human skills
        
    • human skill
        
    • human talent
        
    • skilled human
        
    • human resource skills
        
    It was suggested that greater emphasis should be given to human skills, technical capacity-building, training, and management. UN واقتُرحت زيادة التشديد على المهارات البشرية وبناء القدرات التقنية والتدريب والإدارة.
    Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills, and the creation of decent jobs. UN فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة.
    Industry is the seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. UN فالصناعة هي منطلق مشاريع الأعمال والاستثمار في الأعمال التجارية والتقدم التكنولوجي ورفع مستوى المهارات البشرية وخلق فرص العمل الشريف.
    Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. UN فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة.
    God must be greater than the greatest of human weaknesses... and indeed... the greatness of human skill. Open Subtitles الله يجب أن يكون أعظم من الضعف البشري و أيضاً أعظم من المهارات البشرية الكبيرة
    The private sector remains nascent and lacks human skills and other resources. UN فما زال القطاع الخاص قطاعا ناشئا ويفتقر إلى المهارات البشرية وغيرها من الموارد.
    If gains are to be sustained they must be based on upgrading human skills and technologies. UN ويجب أن تستند هذه المكاسب إلى تطوير المهارات البشرية والتكنولوجيات إذا كان لها أن تستمر.
    The process of capital accumulation entails investment in material capital equipment, but it also involves investment in human skills and health as well as institutional upgrading. UN وتستتبع عملية تراكم رأس المال الاستثمار في معدات رأسمالية مادية، لكنها تنطوي أيضاً على الاستثمار في المهارات البشرية والصحة، وكذلك رفع مستوى المؤسسات.
    It reaffirmed the need to reduce gaps in the areas of infrastructure, technical resources and the development of human skills. UN ويؤكد على الحاجة إلى تقليص الفجوات القائمة في البنية التحتية والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية.
    human skills and efficient industrial support services were acknowledged to be key factors, while small and medium enterprises played a major role as agents of change in all regions. UN وقد سلم بأن المهارات البشرية وخدمات الدعم الصناعي الكفوءة تشكل عوامل رئيسية، بينما أدت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة دورا أساسيا بوصفها عناصر تغيير في جميع المناطق.
    They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. UN وأكدوا مجدداً ضرورة تقليص الاختلالات الدولية التي تؤثر على الإعلام وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية والموارد الفنية وتنمية المهارات البشرية.
    Accompanying his statement with a digital slide presentation, he said that the Algerian National Space Programme was following a strategy for the period up to 2020 that comprised projects on space applications, systems, facilities and equipment and human skills development. UN ويتبع البرنامج الفضائي الوطني الجزائري استراتيجية للفترة حتى عام 2020 تشمل مشروعات عن التطبيقات والنظم والمرافق والمعدات الفضائية وتنمية المهارات البشرية في المجالات الفضائية.
    We also recognize that the enhanced development of human skills and education, in particular in post-primary education, are of critical importance for improving the services and industrial sectors and technological innovativeness; UN وندرك أيضا أن تعزيز تطوير المهارات البشرية والتعليم، على وجه الخصوص في مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي له أهمية حاسمة في تحسين الخدمات والقطاعات الصناعية والملكات الإبداعية في مجال التكنولوجيا؛
    They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. UN وأكد الوزراء مجددا على ضرورة تقليص الاختلالات الدولية التي تؤثر على الإعلام وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية، والموارد الفنية وتنمية المهارات البشرية.
    Industry provides a seedbed for entrepreneurship, promotes business investment, fosters technological upgrading and dynamism, improves human skills and creates skilled jobs, and through intersectoral linkages establishes the foundation for both agriculture and services to expand. UN وتوفر الصناعة مستنبتا لقدرات تنظيم المشاريع، وتعزِّز الاستثمار في الأعمال التجارية، وتحفِّز الارتقاء التكنولوجي والدينامية، وتحسِّن المهارات البشرية وتوجد فرص العمل الماهر، وتضع الأساس، من خلال الصلات بين القطاعات، لتوسُّع الزراعة والخدمات.
    Industry provides a seedbed for entrepreneurship, promotes business investment, fosters technological upgrading and dynamism, improves human skills and creates skilled jobs, and through intersectoral linkages establishes the foundation for both agriculture and services to expand. UN وتوفر الصناعة مستنبتا لقدرات تنظيم المشاريع، وتعزِّز الاستثمار في الأعمال التجارية، وتحفِّز الارتقاء التكنولوجي والدينامية، وتحسِّن المهارات البشرية وتوجد فرص العمل الماهر، وتضع الأساس، من خلال الصلات بين القطاعات، لتوسُّع الزراعة والخدمات.
    They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. UN وأكد الوزراء مجدداً على ضرورة تقليص الاختلالات الدولية التي تؤثر على الإعلام، وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية، والموارد الفنية وتنمية المهارات البشرية.
    They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. UN وأكد الوزراء مجددا ضرورة الحد من أوجه الخلل التي تصيب وسائط الإعلام على الصعيد الدولي، لا سيما ما يتعلق منها بالهياكل الأساسية والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية.
    2. States Parties shall initiate human skill development processes for improving their organizational culture. UN 2- تبادر الدول الأطراف بعمليات تعزيز المهارات البشرية لتحسين مستوى ثقافتها التنظيمية.
    Effective human resources planning therefore looks for ways and means to use human talent in the best possible way. It determines present and future personnel profiles and identifies human resources strengths and weaknesses for the implementation of the Organization's strategy. UN ومن هنا يسعى التخطيط الفعال للموارد البشرية إلى الوقوف على سبل ووسائل استخدام المهارات البشرية بأفضل وسيلة ممكنة، وهذا يحدد أيضا الملامح العامة ﻷوضاع الموظفين في الحاضر والمستقبل، ويشير إلى نقاط القوة ومكامن الضعف في الموارد البشرية بالنسبة لتنفيذ استراتيجية المنظمة.
    All countries require skilled human resources to formulate a development agenda; strong institutions to implement and administer it; and a level of social cohesion that allows optimal interplay between individuals and institutions. UN فجميع البلدان تتطلب موارد من المهارات البشرية من أجل صوغ خطة إنمائية؛ ومؤسسات قوية لتنفيذها وإدارتها؛ ودرجة من الانصهار الاجتماعي تسمح بالتفاعل الأمثل بين الأفراد والمؤسسات.
    The shift in the types of illnesses that affect older persons means changes in health-care services, and hence the human resource skills that are needed, as well as the focus of medical research. UN وسيستتبع التحول في أنواع الأمراض التي تصيب المسنين تغيرات في خدمات الرعاية الصحية، ومن ثم في المهارات البشرية اللازمة، وكذلك في محور تركيز الأبحاث الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد