Indeed, Mr. Annan's great diplomatic skills have helped to shape the United Nations we have today. | UN | وفي الواقع، ساعدت المهارات الدبلوماسية الكبيرة التي تمتع بها السيد عنان على تشكيل الأمم المتحدة التي لدينا اليوم. |
We credit the diplomatic skills and the sheer determination of Secretary-General Kofi Annan and of the members of the Arab League with this welcome development. | UN | ونثني على المهارات الدبلوماسية والعزم الأكيد للأمين العام كوفي عنان وأعضاء الجامعة العربية على هذا التطور الذي نرحب به. |
The task before the Conference during the coming days will require all the diplomatic skills for which you are well known. | UN | إن المهمة الماثلة أمام المؤتمر أثناء اﻷيام القادمة سوف تتطلب كل المهارات الدبلوماسية المعهودة لديكم. |
I am sure the Conference will benefit greatly from the diplomatic skills traditionally associated with her country's representatives. | UN | وإنني واثق من أن المؤتمر سيفيد كثيرا من المهارات الدبلوماسية التي يتحلى بها عادة ممثلو بلدها. |
Ambassador Ledogar has represented his country in this Conference for more than seven years with remarkable diplomatic skill and talent. | UN | وقد مثل السفير ليدوغار بلده في هذا المؤتمر ﻷكثر من سبع سنوات كأحد الثقاة اللامعين ذوي المهارات الدبلوماسية. |
I'll admit my diplomatic skills are a bit rusty. | Open Subtitles | أنا لن أعترف المهارات الدبلوماسية بلدي هي صدئ قليلا. |
The 3,000 agents Turner fired was that because they lacked diplomatic skills as well? | Open Subtitles | أكان ذلك لأنهم يفتقرون إلى المهارات الدبلوماسية أيضا؟ |
Is that because they lack the proper diplomatic skills? | Open Subtitles | أذلك لأنهم يفتقرون إلي المهارات الدبلوماسية الصحيحة؟ |
And I cannot conclude without adding the voice of my delegation to the voices of those who have praised the diplomatic skills of Ambassador José Ayala Lasso, the Permanent Representative of Ecuador. | UN | ولا يمكنني أن أختتم بياني دون أن أضيف صوت وفدي إلى أصوات الذين امتدحوا المهارات الدبلوماسية للسفير خوسيه أيالا لاسو، الممثل الدائم ﻹكوادور. |
The Conference this year, in addition to the sincere efforts that were made, also heard some positive ideas reflecting the superior diplomatic skills of their Excellencies the Ambassadors and the members of the Conference. | UN | لقد شهد المؤتمر هذا العام بالإضافة إلى الجهود الصادقة التي بُذلت أفكاراً إيجابية تعكس المهارات الدبلوماسية ذات المستوى الرفيع التي يتمتع بها السادة السفراء وأعضاء الوفود المعتمدين لهذا المؤتمر. |
Thanks to the diplomatic skills of the head of the world Organization and the good will demonstrated by the Iraqi leadership, it has been possible to defuse the conflict relating to Iraq and to prevent the start of military actions. | UN | وبفضل المهارات الدبلوماسية التي يتمتع بها رئيس المنظمة العالمية وحُسن النية التي أبدتها القيادة العراقية، أمكن تهدئة النزاع المتعلق بالعراق ومنع بدء أعمال عسكرية. |
Surely, the diplomatic skills of States Parties can devise alternative scenarios, agreeing on measures that can be accepted by all until the new Review Conference in 2006. | UN | ومن المؤكد أن المهارات الدبلوماسية للدول الأطراف يمكنها أن تضع سيناريوهات بديلة وتتفق على تدابير يمكن أن تكون مقبولة للجميع قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الجديد في عام 2006. |
The great diplomatic skills and the technical expertise possessed by the members of the Conference on Disarmament, the long hours of negotiation, our financial efforts, must all now produce tangible results. | UN | إن المهارات الدبلوماسية الكبيرة والخبرة الفنية التي يتمتع بها أعضاء مؤتمر نزع السلاح، وساعات التفاوض الطويلة، وما نبذله من جهود مالية، لا بد لها جميعاً أن تسفر اﻵن عن نتائج ملموسة. |
C. diplomatic skills and international expertise | UN | جيم - المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية |
We have all the necessary potential to make things move forward - the best diplomatic skills, the necessary expertise. | UN | إننا نملك جميعنا القدرة على تحريك الأمور والتقدم إلى الأمام - فلدينا أفضل المهارات الدبلوماسية ولدينا الخبرة الضرورية. |
It seems Anna Foster's diplomatic skills are on the way to matching those of her father, President Foster. | Open Subtitles | يبدو ان المهارات الدبلوماسية لآنا فوستر... ... فيالطريقإلى مجاراة أبيها، الرئيس فوستر |
The commendable work already done by the Preparatory Commission is coming to a conclusion, in accordance with paragraph 13 of resolution I. Credit for the successful work of the Commission is due, to a large extent, to the diplomatic skills of Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde. | UN | إن العمل المحمود الذي تضطلع به اللجنة التحضيرية يقترب بالفعل من نهايته، وفقا للفقرة ١٣ من تقريرها. والفضل في العمل الناجح للجنة يرجع الى حد كبير، الى المهارات الدبلوماسية للسفير جوزيه لويس جيسوس، ممثل الرأس اﻷخضر. |
There is an impressive amount of expert knowledge and diplomatic skills concentrated in this room, and time and again our deliberations, which approach the subject matter from different, even opposing, viewpoints, have produced new and valuable insights and helped to clarify and develop national positions in no insignificant way. | UN | ففي هذه القاعدة يتركز قدر هائل من الدراية التي اكتسبها الخبراء ومن المهارات الدبلوماسية. ومرة بعد أخرى، أدت مداولاتنا التي تتناول الموضوع من وجهات نظر مختلفة بل ومتعارضة إلى نشوء رؤى نافذة جديدة وقيمة لتوضيح المواقف الوطنية وتطويرها بطريقة لا يستهان بها. |
However, we are glad that through the diplomatic skills of Mr. Nikolai V. Tchoulkov, Deputy Permanent Representative of the Russian Federation, we were able to resolve the impasse, which led to the consensus adoption of the six-plus-one resolutions as well as the resolution on desertification. | UN | ومع ذلك، فنحن سعداء، ﻷنه من خلال المهارات الدبلوماسية للسيد نيكولاي ف. تشولكوف، نائب الممثــل الدائــم للاتحــاد الروسي، تمكنا من الخروج مــن المــأزق، اﻷمــر الي أدى إلــى اعتماد قــرارات ستــة - زائد واحد - بتوافق اﻵراء وكذلك القــرار المتعلــق بالتصحــر. |
" The unflagging diplomatic skills you have shown throughout the proceedings ending today have made it possible to extend indefinitely the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), despite valid differences of opinion on specific issues, an important result Peru has sought determinedly since 1993. | UN | " لقد أدت المهارات الدبلوماسية البارزة التي أظهرتموها بلا كلل طوال المداولات التي نختتمها اليوم الى أن يصبح من الممكن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى، على الرغم من وجود إصلاحات مشروعة في الرأي حول قضايا معينة. |
To resolve it, various instruments, the best diplomatic skill and the leading political figures of the world are being deployed. | UN | وبغية حسمها، يجري اللجوء إلى وسائل مختلفة، وإلى أفضل المهارات الدبلوماسية والشخصيات السياسية القيادية في العالم. |