ويكيبيديا

    "المهارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • skill
        
    • skilled
        
    • skills
        
    • clever
        
    • panache
        
    • unskilled
        
    • know-how
        
    • talent
        
    • worker
        
    • skilful
        
    • ability
        
    • low-skilled
        
    • dexterity
        
    • mastery
        
    • expertise
        
    In developed countries, trade has in fact been found to have contributed to the rising skill premium. UN والحقيقة أنه قد تبيَّن أن التجارة في البلدان المتقدمة قد أسهمت في تزايد علاوة المهارة.
    This might explain the increasing skill premium in developing countries. UN وقد يفسّر ذلك تزايد علاوة المهارة في البلدان النامية.
    Rather, it was a political opening and flexibility, combined with diplomatic skill, that removed fears and led to consensus. UN بل أسفرت المرونة والانفتاح السياسي بالترادف مع المهارة الدبلوماسية، عن إزالة المخاوف وأدت إلى توافق في الآراء.
    The Board acknowledges the extenuating circumstances affecting the procurement function, such as a critical shortage of senior or skilled procurement staff. UN ويعترف المجلس بالظروف المخففة التي تؤثر على مهمة الشراء، مثل النقص الشديد في موظفي الشراء اﻷقدم أو ذوي المهارة.
    You had the knife skills... you had the trigger... Open Subtitles كانت لديك المهارة و لديك الزناد لتفعيل ذلك
    Dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. UN ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها.
    A woman or girl with a viable skill and the self-belief to use that skill is truly an empowered woman or girl. UN فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً.
    In addition, many organizations, including different parts of the United Nations system, are working on upgrading the skill levels of such associations. UN وفضلا عن ذلك، تعمل منظمات كثيرة، منها أقسام مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة، على تحسين مستويات المهارة لدى هذه الرابطات.
    If these issues are still unresolved, it is certainly not due to a lack of effort or diplomatic skill. UN ويقيناً أن عدم حلهما حتى الآن ليس سببَه تقصيرٌ في بذل الجهود أو نقصٌ في المهارة الدبلوماسية.
    They also require much greater skill, both to use successfully and to avoid risks associated with accidental detonations. UN كما أنها تتطلب قدرا من المهارة أكبر كثيرا للنجاح في استخدامها ولتجنب المخاطر المتصلة بالانفجارات العارضة.
    Often the labour market is affected by changes in skill requirements. UN ويتأثر سوق العمالة في أغلب الأحوال بالتغيرات في اشتراطات المهارة.
    However, this capacity differs widely in terms of skill and equipment. UN غير أن هذه القدرة تتباين كثيراً من حيث المهارة والتجهيزات.
    Takes some skill to remove adrenals as cleanly as they did. Open Subtitles يريدون بعض المهارة لإزالة الغدد الكظرية بشكل واضح كما فعل
    I could not hope to possess the skill to defeat Bular. Open Subtitles انا لا يمكن ان امل في امتلاك المهارة لهزيمة بولار.
    We should concoct some simulations to help Wallace learn this new skill. Open Subtitles يجب علينا تلفيق بعض المحاكاة لمساعدة والاس تعلم هذه المهارة الجديدة.
    I cannot deny the skill involved, but it's a little too erratic for me, this modern music. Open Subtitles لا أستطيع إنكار المهارة المعنية ولكن قليلا غير منتظمة جدا بالنسبة لي هذه الموسيقى الحديثة
    This is Stan Fink, one of our most experienced and skilled technicians. Open Subtitles هذا هو , ستان فينك واحد من الفنيين ذو المهارة والخبرة
    The register assists in identifying suitable women who are skilled, experienced and interested in appointment. UN ويساعد هذا السجل في تحديد النساء المناسبات اللاتي تتوافر لديهن المهارة والخبرة ويرغبن في التعيين.
    Highly skilled specialists provide assistance in all matters pertaining to women's rights in all spheres of the life of the society. UN ويقدم أخصائيون رفيعو المهارة المساعدة فيما يتعلق بجميع القضايا المتعلقة بحقوق المرأة في جميع مجالات حياة المجتمع.
    Action to develop training offers that will upgrade learners' skills and build on previously acquired skills. UN :: زيادة عروض التدريب التأهيلي بالصلة مع المهارة المكتسبة.
    The single most important factor that drives inequality is the gross disparity in skills levels. UN وأهم عامل وحيد يتسبب في عدم التكافؤ هو التفاوت الكبير في مستويات المهارة.
    You're a clever man, but you're not half as clever as you think you are. Open Subtitles أنت رجل ماهر لكنك لست نصف المهارة التي تعتقد بها نفسك.
    But I believe our set for sectionals this year should have a little more showbiz panache. Open Subtitles لكن أعتقد ان مجموعة أغانينا للمقاطعات هذه السنة القليل من المهارة المسرحية
    A great deal of such employment involves unskilled and semi-skilled labour. UN ويفيد من جانب كبير من فرص العمل هذه اﻷيدي العاملة غير الماهرة والمتوسطة المهارة.
    One determinant is marketing and management know-how. UN وأحد هذه العوامل الحاسمة هو المهارة التسويقية واﻹدارية.
    We appreciate the talent and the wisdom that you, Mr. Chairman, have demonstrated in guiding our deliberations and the efforts you have made to achieve progress. UN ونحن نقدر المهارة والحكمة اللتين أبديتموهما، سيدي الرئيس، في توجيه مداولاتنا، وكذلك الجهود التي بذلتموها ﻹحراز تقدم.
    These tiny white youngsters are immobile, but they have a remarkable ability, which the worker ants have the skills to stimulate. Open Subtitles حيث لدى النملات العاملة المهارة كي تحفزها عندما تُداعبها العاملة البالغة بواسطة مجساتها تُنتج اليرقة حريرا ً
    It is essential to ensure that all relevant actors become knowledgeable and skilful in the use of the procedure. UN ومن الضروري ضمان أن تصبح جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على دراية بهذا الإجراء وأن تكتسب المهارة اللازمة لاستخدامه.
    That skill was the ability to make glass of crystal-like purity. Open Subtitles إنها المهارة التي تجعلهم يصنعون كوب من الكريستال فائق النقاء
    Women are concentrated in low-skilled and low-paid jobs with limited promotion prospects. UN وتتركز النساء في أعمال قليلة المهارة واﻷجر، وذات احتمالات محدودة للترقية.
    And according to your literature, that rover has the speed and dexterity to kill with mathematical precision. Open Subtitles و وفقاً لنشرتكم المطبوعة، تلك الطوافة لديها السرعة و المهارة للقتل بضبط دقيق
    I am also pleased to convey the gratitude of the delegation of Côte d'Ivoire to Mr. Jan Kavan, President of the General Assembly at its fifty-seventh session, for the skill and mastery with which he guided the Assembly's work. UN ويسرني أيضا أن أنقل امتنان وفد كوت ديفوار إلى السيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، على المهارة والبراعة اللتين أدار بهما أعمال الجمعية.
    The search for quantity was further complicated by requirements for skills and expertise, and without the full support of Member States, the United Nations could not rise to the challenges before it. UN ويزداد البحث عن العدد المطلوب تعقيدا بفعل شروط المهارة والخبرة، ولا يمكن للأمم المتحدة أن تتصدي للتحديات التي تواجهها إلا بالدعم الكامل من جانب الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد