To avoid duplication of work and time lags, there needs to be a clear division of tasks between Headquarters and country offices. | UN | وتفاديا للازدواجية في العمل وحدوث تأخير، ثمة حاجة لأن يكون هناك تقسيم واضح في المهام بين المقر والمكاتب القطرية. |
The sharing of tasks between husbands and wives in some paddy cultivation activities was also confirmed by the time utilization data. | UN | كما تأكد تقاسم المهام بين الأزواج والزوجات في بعض أنشطة زراعة الأرز من خلال بيانات استغلال الوقت. |
Consequently, there is some duplication of functions between the headquarters, regional service centres, and country offices. | UN | ونتيجة لذلك، فقد حدث شيء من التكرار في المهام بين المقر، ومراكز الخدمات الإقليمية، والمكاتب القطرية. |
His delegation felt that it was important to maintain transparency and to avoid duplication of functions between various United Nations bodies. | UN | ويرى وفده أن من المهم الحفاظ على الشفافية وتلافي ازدواجية المهام بين شتى هيئات اﻷمم المتحدة. |
Does each agency define its strategy independently, or does it carry out measures that have been established at a higher level? Who determines that policy and, if applicable, the distribution of tasks among agencies? | UN | وهل تحدد كل وكالة سياستها بشكل مستقل، أم هي تنفذ تدابير وضعت على مستوى أعلى منها؟ ومن هو الذي يرسم تلك السياسات، وما هو توزيع المهام بين الوكالات، إن وُجد؟ |
This is a clear and categorical reaffirmation of the centrality of the Assembly, notwithstanding the existing and desirable division of labour or complementary functions among the principal organs. | UN | هذه إعادة تأكيد واضح وحاسم للأهمية المركزية للجمعية، بصرف النظر عما هو موجود ومرغوب فيه من تقسيم العمل أو من تكامل المهام بين الهيئات الرئيسية. |
Considering the division of duties between women and men on the municipalities' committees and councils, it is evident that it reflects the traditional division of the genders' duties. | UN | ونظرا لكيفية توزع المهام بين النساء والرجال في اللجان والمجالس البلدية يتضح أنها تجسد التوزيع التقليدي لمهام الجنسين. |
The allocation of tasks between the United Nations and regional arrangements and organizations remains a challenge. | UN | وما زال تقسيم المهام بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية يشكل تحديا. |
For other countries seeking to cooperate with those countries, it may be useful to understand the distribution of tasks between authorities in such cases. | UN | وقد يكون من المفيد للبلدان التي تسعى إلى التعاون مع بلدان أخرى أن تفهم تَوزُّع المهام بين السلطات في تلك الحالات. |
In some cases, the distribution of tasks between central authorities and other authorities is reflected in national legislation. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن أن يكون توزيع المهام بين السلطة المركزية والسلطات الأخرى مبيَّناً في التشريع الوطني. |
The purpose of restructuring the economic and social sector was to redress the fragmentation of the structures in that sector and achieving a better distribution of tasks between Headquarters and the other branches of the system. | UN | وتهدف إعادة التشكيل المضطلع بهـا في القطــاع الاقتصـادي والاجتماعي إلى التقليل من تجزئة الهيئات، فضلا عن تحسين توزيع المهام بين المقر وكيانات المنظومة اﻷخرى. |
In addition, in the light of the growing role and responsibilities of police personnel in peacekeeping operations, care should be taken to avoid duplication of tasks between military and police components. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الدور المتنامي والمسؤوليات المتزايدة لأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام، ينبغي إيلاء العناية لضمان عدم ازدواجية المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the division of tasks between the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General was aimed at improving the efficiency and effectiveness of the three divisions. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأن الهدف من توزيع المهام بين وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد هو تحسين الكفاءة والفعالية في الشعب الثلاث. |
The concerns expressed by the Board about the risk of overlapping functions between IAAC and ACABQ should be given careful consideration. | UN | وأضاف أن الشواغل التي عبّر عنها المجلس بشأن إمكانية التداخل في المهام بين اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ينبغي أن يُنظر فيها بعناية. |
They looked forward to updates on the shift of functions between UNOPS and IAPSO, and to finalization of the new pricing policy. | UN | وأعربا عن تطلعهما لتلقي استكمالات بشأن نقل المهام بين المكتب ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، ولإتمام صياغة سياسة التسعير الجديدة. |
The Board of Auditors stated that it would continue to seek clarification with regard to the risk of overlapping functions between the Independent Audit Advisory Committee and the Advisory Committee on Budgetary and Administrative Questions. | UN | وذكر مجلس مراجعي الحسابات أنه سيواصل طلب توضيحات فيما يتعلق بخطر ازدواجية المهام بين اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Those delegations asked about the duplication of functions between the proposed Department of Political Affairs office in Kigali and the special arrangements between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations concerning the Joint Special Envoy to the Great Lakes Region. | UN | واستفسرت تلك الوفود عن ازدواجية المهام بين مكتب إدارة الشؤون السياسية المقترح في كيغالي والترتيبات الخاصة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة بشأن المبعوث الخاص المشترك إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
174. The second essential step is to reconfigure the balance of functions between the Organization’s legislative bodies and the Secretary-General. | UN | ١٧٤ - والخطوة اﻷساسية الثانية هي إعادة ترتيب التوازن في المهام بين الهيئات التشريعية للمنظمة واﻷمين العام. |
:: Does each agency define its strategy independently, or does it carry out measures that have been established at a higher level? Who determines that policy and, if applicable, the distribution of tasks among agencies? | UN | :: هل تحدد كل هيئة استراتيجيتها بصورة مستقلة أم أنها تنفذ التدابير التي تم إقرارها على مستوى أعلى؟ ما هي الجهة التي تحدد هذه السياسة وتوزع المهام بين الهيئات، في هذه الحالة؟ |
:: Does each agency define its strategy independently, or does it carry out measures that have been established at a higher level? Who determines that policy and, if applicable, the distribution of tasks among agencies? | UN | :: هل تحدد كل وكالة استراتيجيتها الخاصة بشكل مستقل أو أنها تطبق تدابير تم إقرارها على مستويات أعلى؟ مَن يحدد تلك السياسة، وفي حالة انطباق ذلك كيف توزع المهام بين الوكالات؟ |
Rather, the Committee could handle its additional workload by establishing special working groups, redistributing tasks among its members and replacing consensus by vote, if need be. | UN | بل يمكن للجنة أن تتناول عبء العمل الإضافي بإنشاء أفرقة عاملة خاصة، وإعادة توزيع المهام بين أعضائها، والاستعاضة عن توافق الآراء باللجوء إلى التصويت، عند الاقتضاء. |
The Committee was also informed that the full impact of this reduction had not yet been determined, but that efforts would be made to minimize it by distributing the functions among other Professional staff. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن التأثير الكامل لهذا النقص لم يحدد بعد، إلا أن جهودا سوف تبذل من أجل التقليل منه إلى أدنى حد بواسطة توزيع المهام بين موظفين فنيين آخرين. |
These reflect the distribution of functions among the three institutions, maximizing economies of scale while fully supporting the Mechanism and both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda as they downsize. VIII. Support for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals | UN | وتعكس هذه الميزانيات توزيع المهام بين المؤسسات الثلاث، بما يحقق أقصى قدر ممكن من وفورات الحجم وتقديم الدعم الكامل في الوقت ذاته للآلية ولكل من المحكمتين أثناء تقليص عدد موظفيهما. |
The Board recommends that proper segregation of duties between investment functions be implemented, and UNDP agreed. | UN | أوصى المجلس بوجوب الفصل السليم في المهام بين الوظائف الاستثمارية. ووافق البرنامج الإنمائي على هذا. |