ويكيبيديا

    "المهتمة بدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interested in supporting
        
    Roster of institutions and organizations interested in supporting the Committee for the Review of the Implementation of the Convention in the compilation and dissemination of best practices in the implementation of the Convention. UN قائمة المؤسسات والمنظمات المهتمة بدعم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تجميع ونشر أفضل الممارسات لتنفيذ الاتفاقية.
    Roster of institutions and organizations interested in supporting the Committee for the Review of the Implementation of the Convention in compiling and disseminating best practices in the implementation of the Convention. UN قائمة المؤسسات والمنظمات المهتمة بدعم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تجميع ونشر أفضل الممارسات لتنفيذ الاتفاقية.
    Intensifying economic relations with Cuba without any conditionality is the correct path that should be followed by all countries interested in supporting the development of the island and the improvement of life conditions of millions of Cuban citizens. UN وتكثيف العلاقات الاقتصادية مع كوبا دون أي شروط هو النهج الصحيح الذي ينبغي أن تتبعه جميع البلدان المهتمة بدعم التنمية في هذه الجزيرة وتحسين الظروف المعيشية لملايين المواطنين الكوبيين.
    Intensifying economic relations with Cuba without any conditionality is the correct path that should be followed by all countries interested in supporting the development of the island. UN وتكثيف العلاقات الاقتصادية مع كوبا دون أي شروط هو النهج الصحيح الذي ينبغي أن تتبعه جميع البلدان المهتمة بدعم التنمية في هذه الجزيرة.
    :: Convening of 6 meetings of the information sharing group on assistance to the defence forces comprised of bilateral and multilateral institutions interested in supporting the army and selected by Libyan authorities UN :: عقد 6 اجتماعات لفريق تبادل المعلومات من أجل تقديم المساعدة لقوات الدفاع شملت المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف المهتمة بدعم الجيش والتي اختارتها السلطات الليبية
    Intensifying economic relations with Cuba without any conditionality is the correct path that should be followed by all countries interested in supporting the development of the island. UN وتكثيف العلاقات الاقتصادية مع كوبا دون أي شروط هو النهج الصحيح الذي ينبغي أن تتبعه جميع البلدان المهتمة بدعم التنمية في هذه الجزيرة.
    The Centre approved a new cooperation framework that encourages the participation of private-sector companies interested in supporting UN/CEFACT standards through software tools. UN وأقر المركز إطاراً جديداً للتعاون يشجع على مشاركة شركات القطاع الخاص المهتمة بدعم معايير مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من خلال أدوات البرامج الحاسوبية.
    They noted that the United Nations had taken an integrated approach, involving coordination of the joint work of all its agencies and between them and the countries interested in supporting reconstruction. UN ولاحظت أن الأمم المتحدة اعتمدت نهجا متكاملا ينطوي على تنسيق العمل المشترك الذي تقوم به جميع وكالاتها والتنسيق فيما بين هذه الوكالات والبلدان المهتمة بدعم الإعمار.
    In 2007, there had been exponential growth in enquiries from private sector companies, foundations and civil society organizations that were interested in supporting the United Nations agenda, particularly the Millennium Development Goals. UN وفي عام 2007، زادت إلى حد كبير استفسارات شركات القطاع الخاص، والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني المهتمة بدعم خطة الأمم المتحدة للتنمية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was further suggested that a round table be held in the subregion with the participation of different entities interested in supporting the introduction of such a model, including governmental bodies, UNESCO, OHCHR and NGOs. UN واقتُرح كذلك عقد مائدة مستديرة في المنطقة دون الإقليمية بمشاركة مختلف الكيانات المهتمة بدعم الأخذ بهذا النموذج، بما في ذلك الهيئات الحكومية، واليونسكو، ومفوضية حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية.
    40. Governments interested in supporting research on family issues might wish to work with interested parties, particularly the academic community and non-governmental organizations, to design a plan to guide family research. UN 40 - وقد تود الحكومات المهتمة بدعم البحوث المتصلة بمسائل الأسرة أن تعمل مع الأطراف المهتمة، ولا سيما الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل وضع خطة لتوجيه البحوث المتصلة بمسائل الأسرة.
    Coherent reforms require an ongoing process of consultations and coordination among agencies interested in supporting the various areas of transitional justice, together with the Tunisian authorities, to agree on an efficient division of labour and thus ensure that the country does not lose sight of its core objectives. UN وتتطلب الإصلاحات المتسقة عملية متواصلة من المشاورات والتنسيق بين الوكالات المهتمة بدعم مختلف مجالات العدالة الانتقالية، بالتعاون مع السلطات التونسية، بهدف الموافقة على توزيع فعال للعمل وبالتالي ضمان مراعاة البلد أهدافه الرئيسية.
    10. Welcomes the Secretary-General's intention to convene at the earliest possible date a meeting of Member States interested in supporting UNOSOM II in the re-establishment of the police, judicial and penal systems, for the purpose of determining specific requirements and identifying specific sources of support; UN ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يعقد في أبكر موعد ممكن اجتماعا للدول اﻷعضاء المهتمة بدعم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في إعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي، بغرض تقرير المتطلبات المحددة وتعيين مصادر محددة للدعم؛
    10. Welcomes the Secretary-General's intention to convene at the earliest possible date a meeting of Member States interested in supporting UNOSOM II in the re-establishment of the police, judicial and penal systems, for the purpose of determining specific requirements and identifying specific sources of support; UN ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يعقد في أبكر موعد ممكن اجتماعا للدول اﻷعضاء المهتمة بدعم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في إعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي، بغرض تقرير المتطلبات المحددة وتعيين مصادر محددة للدعم؛
    10. Welcomes the Secretary-General's intention to convene at the earliest possible date a meeting of Member States interested in supporting UNOSOM II in the re-establishment of the police, judicial and penal systems, for the purpose of determining specific requirements and identifying specific sources of support; UN ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يعقد في أبكر موعد ممكن اجتماعا للدول اﻷعضاء المهتمة بدعم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في إعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي، بغرض تقرير المتطلبات المحددة وتعيين مصادر محددة للدعم؛
    " 10. Welcomes the Secretary-General's intention to convene at the earliest possible date a meeting of Member States interested in supporting UNOSOM II in the re-establishment of the police, judicial and penal systems, for the purpose of determining specific requirements and identifying specific sources of support; UN " ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يعقد في أقرب موعد ممكن اجتماعا للدول اﻷعضاء المهتمة بدعم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال عند إعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي، بغرض تقرير المتطلبات المحددة وتعيين مصادر دعم محددة؛
    Encourage organizations interested in supporting the implementation of Article 6 to provide a programmatic response to the future work programme and inform the secretariat accordingly; UN (ز) تشجيع المنظمات المهتمة بدعم عملية تنفيذ المادة 6 على أن توفر وسيلة على صعيد برامجها للاستجابة لبرنامج العمل القادم وأن تخبر الأمانة بذلك؛
    Document ICCD/CRIC(11)/13/Add.1 contains the roster of institutions and organizations interested in supporting the CRIC in compiling and disseminating best practices for the implementation of the Convention UN وتتضمن الوثيقة ICCD/CRIC(11)/13/Add.1 قائمة المؤسسات والمنظمات المهتمة بدعم اللجنة في تجميع ونشر أفضل الممارسات لتنفيذ الاتفاقية.
    Besides this material, electronic panels (DNIT), banners, TV and radio spots (30 seconds long) were produced and distributed to all national stations interested in supporting the campaign. UN وإلى جانب هذه المواد، تم تصنيع لوحات إلكترونية وإعلانات قصيرة بالتليفزيون والإذاعة (مدتها 30 ثانية) وتوزيعها على جميع المحطات الوطنية المهتمة بدعم الحملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد