In this regard, abandoned mine sites represent a particular problem and should be prioritized accordingly for remediation. | UN | وفي هذا السياق،تشكل مواقع المناجم المهجورة مشكلة خاصة ينبغي إيلاؤها الأولوية وفقا لذلك لأغراض المعالجة. |
A substantial potential for the enhancement of CO2 sinks has also been identified in afforestation of abandoned land. | UN | وقد حدد تشجير اﻷراضي المهجورة بوصفه مجالاً ينطوي على إمكانات كبيرة لتعزيز مصارف ثاني أكسيد الكربون. |
The local water authorities have recently begun ordering the required equipment for rehabilitating abandoned water and sewerage treatment plants. | UN | وقد بدأت السلطات المحلية المعنية بالمياه مؤخرا تطلب المعدات اللازمة لإصلاح محطات المياه ومحطات الصرف الصحي المهجورة. |
A global field programme has supported activities related to obsolete pesticides in 93 countries. | UN | وقُدم الدعم في إطار برامج ميداني عالمي للأنشطة المتصلة بالمبيدات المهجورة في 93 بلداً. |
You persuade me to stay in this deserted mill until dark. | Open Subtitles | تريدين إقناعي بالبقاء في هذه الطاحونة المهجورة حتى حلول الظلام |
Panama prohibited the use of drift-nets and has established mechanisms to retrieve abandoned or derelict gear. | UN | وقامت بنما بحظر استخدام الشباك العائمة وأنشأت آليات لاستخراج أدوات الصيد المهجورة أو المهملة. |
I'm the only one out there stripping copper out of abandoned houses. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تخرج من البيت وتختلس المعادن من المنازل المهجورة |
Planets they abandoned long ago are now being scouted as possible sanctuaries. | Open Subtitles | الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل |
So it's possible Sarah was kept at an abandoned sorting centre? | Open Subtitles | إذاً من المحتمل سارا احتجزت في أحد مراكز الفرز المهجورة |
The Iraqi POWs march with their hands up trudging past burning oil fields and abandoned defensive positions. | Open Subtitles | أسرى الحرب العراقيين يتقدمون وأيديهم مرفوعة ويسيرون بجوار حقول النفط المحترقة و المواقع الدفاعية المهجورة |
- Snow removal crew reported suspicious men around abandoned barn. | Open Subtitles | أقرّ طاقم إزالة الثلوج بوجود المشبوهين حول الخظيرة المهجورة |
They use these abandoned buildings instead of prisons to hold people. | Open Subtitles | يستخدمون هذه المباني المهجورة بدلاً مِن السجون لــ أحتجاز الناس |
So all the manholes are secured, mailboxes removed, abandoned vehicles towed? | Open Subtitles | اذا كل المخارج أُمِنَت وصناديق البريد أزيلت المركبات المهجورة سحبت |
This abandoned construction lot is the most romantic place in town. | Open Subtitles | هذا المهجورة الكثير البناء هو الأكثر رومانسية وضع في المدينة |
James was hiding in an abandoned garage bay, but if he thought he was safe there, he had another think coming. | Open Subtitles | جيمس كان مختبئا في خليج المرآب المهجورة, ولكن اذا كان يعتقد انه آمن هناك, أعتقد أنه كان آخر القادمة. |
I'm here to talk about the abandoned lot on Sullivan Street. | Open Subtitles | أنا هنا للتحدث بشأن قطعة الأرض المهجورة على شارع سولفن |
In addition, it administers abandoned residential properties throughout Kosovo for the purpose of providing for the housing needs of displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدير الممتلكات السكنية المهجورة في جميع أنحاء كوسوفو لغرض توفير احتياجات الإسكان للأشخاص المشردين. |
Another relevant aspect is the feasibility of cleaning-up of contaminated sites and the management of obsolete stockpiles. | UN | ومن الجوانب المهمة الأخرى الجدوى التقنية لتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات المهجورة. |
There seem to be no or only small stocks of obsolete endosulfan containing pesticide products in most countries. | UN | ويبدو أنه يوجد أو لا يوجد إلا القليل من مخزونات الإندوسلفان المهجورة التي تحتوي على منتجات المبيدات في معظم البلدان. |
There are hundreds; Thousands of deserted islands in this chain. | Open Subtitles | ثمّة مئات، بل آلاف الجزر المهجورة في هذه السلسلة. |
Research on the impact of derelict fishing gear on species was also ongoing. | UN | وهناك بحوث جارية أيضا بشأن تأثير معدات الصيد المهجورة على الأنواع البحرية. |
The plan is to build recycling infrastructure to make use of millions of litres of water trapped in disused train tunnels. | Open Subtitles | الخطة هي أن تبني بنية تحتية لإعادة التدوير لإستغلال ملايين اللترات من المياه المحصورة في أنفاق القطارات المهجورة. |
Some of these discarded products and appliances may end up in municipal waste; | UN | وقد ينتهي مصير بعض هذه المنتجات المهجورة إلى نفايات البلديات؛ |
Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, | Open Subtitles | حسنا، حتى أن أموت بشؤم على هذه الجزيرة المهجورة |
Blind Cadria, desolate queen, work my will upon them all. | Open Subtitles | كادريا العمياء , الملكة المهجورة افرضي ارادتي عليهم جميعاً |
It had people that they swept the desert and quiet tracks in coal piece search. | Open Subtitles | قريباً سيضطر السكان للبحث فى القمامة المنتشرة على جانبى الطرق المهجورة للحصول على القليل من الفحم |
And speaking for all jilted women, you are not forgiven. | Open Subtitles | ونيابة عن كل النساء المهجورة أنتِ غير مغفور لك |
Not a goddamn thing. Been in every trash can, dumpster, vacant for three blocks' round. | Open Subtitles | لا شيئ ، بحثنا في كل مكبات القمامة و المنازل المهجورة ضمن ثلاث مربعات سكنية |
We need to double the excavation efforts and get that box so we can get oft this godforsaken island. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمضاعفة جهود الحفر والحصول على ذلك الصندوق حتى يتسنى لنا الحصول على هذه الجزيرة المهجورة |