ويكيبيديا

    "المهجورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abandoned
        
    • obsolete
        
    • deserted
        
    • derelict
        
    • disused
        
    • discarded
        
    • forsaken
        
    • desolate
        
    • desert
        
    • jilted
        
    • vacant
        
    • godforsaken
        
    In this regard, abandoned mine sites represent a particular problem and should be prioritized accordingly for remediation. UN وفي هذا السياق،تشكل مواقع المناجم المهجورة مشكلة خاصة ينبغي إيلاؤها الأولوية وفقا لذلك لأغراض المعالجة.
    A substantial potential for the enhancement of CO2 sinks has also been identified in afforestation of abandoned land. UN وقد حدد تشجير اﻷراضي المهجورة بوصفه مجالاً ينطوي على إمكانات كبيرة لتعزيز مصارف ثاني أكسيد الكربون.
    The local water authorities have recently begun ordering the required equipment for rehabilitating abandoned water and sewerage treatment plants. UN وقد بدأت السلطات المحلية المعنية بالمياه مؤخرا تطلب المعدات اللازمة لإصلاح محطات المياه ومحطات الصرف الصحي المهجورة.
    A global field programme has supported activities related to obsolete pesticides in 93 countries. UN وقُدم الدعم في إطار برامج ميداني عالمي للأنشطة المتصلة بالمبيدات المهجورة في 93 بلداً.
    You persuade me to stay in this deserted mill until dark. Open Subtitles تريدين إقناعي بالبقاء في هذه الطاحونة المهجورة حتى حلول الظلام
    Panama prohibited the use of drift-nets and has established mechanisms to retrieve abandoned or derelict gear. UN وقامت بنما بحظر استخدام الشباك العائمة وأنشأت آليات لاستخراج أدوات الصيد المهجورة أو المهملة.
    I'm the only one out there stripping copper out of abandoned houses. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تخرج من البيت وتختلس المعادن من المنازل المهجورة
    Planets they abandoned long ago are now being scouted as possible sanctuaries. Open Subtitles الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل
    So it's possible Sarah was kept at an abandoned sorting centre? Open Subtitles إذاً من المحتمل سارا احتجزت في أحد مراكز الفرز المهجورة
    The Iraqi POWs march with their hands up trudging past burning oil fields and abandoned defensive positions. Open Subtitles أسرى الحرب العراقيين يتقدمون وأيديهم مرفوعة ويسيرون بجوار حقول النفط المحترقة و المواقع الدفاعية المهجورة
    - Snow removal crew reported suspicious men around abandoned barn. Open Subtitles أقرّ طاقم إزالة الثلوج بوجود المشبوهين حول الخظيرة المهجورة
    They use these abandoned buildings instead of prisons to hold people. Open Subtitles يستخدمون هذه المباني المهجورة بدلاً مِن السجون لــ أحتجاز الناس
    So all the manholes are secured, mailboxes removed, abandoned vehicles towed? Open Subtitles اذا كل المخارج أُمِنَت وصناديق البريد أزيلت المركبات المهجورة سحبت
    This abandoned construction lot is the most romantic place in town. Open Subtitles هذا المهجورة الكثير البناء هو الأكثر رومانسية وضع في المدينة
    James was hiding in an abandoned garage bay, but if he thought he was safe there, he had another think coming. Open Subtitles جيمس كان مختبئا في خليج المرآب المهجورة, ولكن اذا كان يعتقد انه آمن هناك, أعتقد أنه كان آخر القادمة.
    I'm here to talk about the abandoned lot on Sullivan Street. Open Subtitles أنا هنا للتحدث بشأن قطعة الأرض المهجورة على شارع سولفن
    In addition, it administers abandoned residential properties throughout Kosovo for the purpose of providing for the housing needs of displaced persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدير الممتلكات السكنية المهجورة في جميع أنحاء كوسوفو لغرض توفير احتياجات الإسكان للأشخاص المشردين.
    Another relevant aspect is the feasibility of cleaning-up of contaminated sites and the management of obsolete stockpiles. UN ومن الجوانب المهمة الأخرى الجدوى التقنية لتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات المهجورة.
    There seem to be no or only small stocks of obsolete endosulfan containing pesticide products in most countries. UN ويبدو أنه يوجد أو لا يوجد إلا القليل من مخزونات الإندوسلفان المهجورة التي تحتوي على منتجات المبيدات في معظم البلدان.
    There are hundreds; Thousands of deserted islands in this chain. Open Subtitles ثمّة مئات، بل آلاف الجزر المهجورة في هذه السلسلة.
    Research on the impact of derelict fishing gear on species was also ongoing. UN وهناك بحوث جارية أيضا بشأن تأثير معدات الصيد المهجورة على الأنواع البحرية.
    The plan is to build recycling infrastructure to make use of millions of litres of water trapped in disused train tunnels. Open Subtitles الخطة هي أن تبني بنية تحتية لإعادة التدوير لإستغلال ملايين اللترات من المياه المحصورة في أنفاق القطارات المهجورة.
    Some of these discarded products and appliances may end up in municipal waste; UN وقد ينتهي مصير بعض هذه المنتجات المهجورة إلى نفايات البلديات؛
    Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, Open Subtitles حسنا، حتى أن أموت بشؤم على هذه الجزيرة المهجورة
    Blind Cadria, desolate queen, work my will upon them all. Open Subtitles كادريا العمياء , الملكة المهجورة افرضي ارادتي عليهم جميعاً
    It had people that they swept the desert and quiet tracks in coal piece search. Open Subtitles قريباً سيضطر السكان للبحث فى القمامة المنتشرة على جانبى الطرق المهجورة للحصول على القليل من الفحم
    And speaking for all jilted women, you are not forgiven. Open Subtitles ونيابة عن كل النساء المهجورة أنتِ غير مغفور لك
    Not a goddamn thing. Been in every trash can, dumpster, vacant for three blocks' round. Open Subtitles لا شيئ ، بحثنا في كل مكبات القمامة و المنازل المهجورة ضمن ثلاث مربعات سكنية
    We need to double the excavation efforts and get that box so we can get oft this godforsaken island. Open Subtitles نحن بحاجة لمضاعفة جهود الحفر والحصول على ذلك الصندوق حتى يتسنى لنا الحصول على هذه الجزيرة المهجورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد