That body could then entrust the task to the Technology and Economic Assessment Panel or another body of its choosing. | UN | ومن ثم يمكن لهذه الهيئة أن توكل المهمة إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، أو أي هيئة أخرى يقع عليها اختيارها. |
Government has entrusted this task to a former Chief Justice who is also a serving member of a treaty body. | UN | وقد أوكلت الحكومة هذه المهمة إلى أحد رؤساء القضاء السابقين وهو عضو في إحدى هيئات المعاهدات. |
Mozambique seemed to have delegated that task to civil society. | UN | وقد فوضت موزامبيق على ما يبدو تلك المهمة إلى المجتمع المدني. |
In addition, the Security Council may wish to consider whether there would be a risk that transferring this function to national jurisdictions could lead to impunity. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يود مجلس الأمن النظر في إمكانية أن يؤدي نقل هذه المهمة إلى المحاكم الوطنية إلى الإفلات من العقاب. |
The Chairperson was authorized to delegate this function to another member of the meeting; | UN | ويُمنح الرئيس اﻹذن بأن يعهد بهذه المهمة إلى عضو آخر في الاجتماع؛ |
I gave the same mission to our cheerleaders already. | Open Subtitles | انا اعطي نفس المهمة إلى المصفقين لدينا بالفعل. |
The Ministry gave this task to the Norwegian Research Council, which engaged three research institutes carry out the evaluation. | UN | وأسندت الوزارة هذه المهمة إلى مجلس الأبحاث النرويجي، الذي تعاقد مع ثلاثة معاهد أبحاث لإجراء التقييم. |
In an effort to ensure efficiency, the Government undertakes to assign this task to an appropriate entity. | UN | وفي إطار السعي إلى كفالة الفعالية، تتعهد الحكومة بإسناد هذه المهمة إلى هيئة مختصة. |
In reality, however, owing to the current organizational structure of the international community and its lack of compulsory jurisdiction, there was no alternative but to assign that task to individual States, including injured States. | UN | غير أنه في الواقع، ونظرا للهيكل التنظيمي الراهن للمجتمع الدولي وافتقاره إلى ولاية قضائية ملزمة، ليس هناك مفر من أن يعهد بهذه المهمة إلى فرادى الدول، بما فيها الدول المضرورة. |
I'm considering assigning the task to the elder one. | Open Subtitles | أنا أعيد النظر في إسناد المهمة إلى الأكبر سناً |
The possibility could also be considered of entrusting this task to ad hoc committees established by the resolutions imposing mandatory sanctions for the sole purpose of considering requests under Article 50. | UN | ويمكن أيضا النظر في إمكانية إسناد هذه المهمة إلى لجان مخصصة تحددها القرارات التي تفرض الجزاءات اﻹلزامية، لغرض واحد هو دراسة الطلبات بمقتضى المادة ٥٠. |
64. To that end, the Act provides that if a probation officer is unable to discharge his functions, the juvenile court may assign the task to another probation officer. | UN | 64- ومن أجل ذلك نص القانون على أنه إذا تعذر على مراقب السلوك أداء واجبات وظيفته، جاز للمحكمة الأحداث إسناد هذه المهمة إلى مراقب سلوك آخر. |
When the work has been assigned to a working group or the secretariat, the Commission may set out a course of action to be followed in the work on the topic or delegate this task to the working group or the secretariat as the case may be. | UN | وعندما يسند العمل إلى فريق عامل أو إلى الأمانة، يمكن للجنة أن تحدد المسار الذي يتعين اتباعه في العمل بشأن ذلك الموضوع أو أن توكل هذه المهمة إلى الفريق العامل أو الأمانة، تبعا للحالة. |
In 2000, it outsourced this function to the master record keeper. | UN | وفي عام 2000، عُهد بهذه المهمة إلى جهة خارجية هي أمين السجل المركزي. |
In other words, the state should always have an investment function. Delegating that function to a dedicated institution may have advantages for the presentation of the public accounts. | News-Commentary | بعبارة أخرى، ينبغي للدولة أن تؤدي دائماً وظيفة الاستثمار. وتفويض هذه المهمة إلى مؤسسة مكرسة ربما تكون له مزايا في ما يتصل بعرض الحسابات العامة. |
According to the Committee's rules of procedure, the President must chair the meetings and cannot delegate that function to other Government officials or to the vice-chair. | UN | ووفقا لإجراءات اللجنة، يجب أن يترأس الرئيس الاجتماعات ولا يمكن أن يفوض هذه المهمة إلى غيره من المسؤولين الحكوميين أو إلى نائب الرئيس. |
The commander is currently in a meeting at COBRA and has authorised me to hand over control of this mission to the S.A.S. | Open Subtitles | قائد حاليا في لقاء في كوبرا ولقد أذن لي لتسليم السيطرة على هذه المهمة إلى الساس |
However, this mission to Germany will not be an easy one. | Open Subtitles | ومع ذلك , هذه المهمة إلى ألمانيا لن تكون مهمة سهلة |
In countries that have a clearly identified governmental anti-corruption body, the task often tends to be assigned to that institution. | UN | وفي البلدان التي لديها جهاز حكومي واضح المعالم لمكافحة الفساد، يغلب أن تسند المهمة إلى تلك المؤسسة. |
A few responses have raised issues concerning the management arrangements of the resident coordinator function, referring in particular to the need to achieve greater collective “ownership” of that function by the United Nations system as means of furthering field coordination. | UN | وأثارت بعض اﻹجابات قضايا تتعلق بالترتيبات اﻹدارية الخاصة بمهمة المنسق المقيم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى ضرورة تحقيق المزيد من " انتماء " تلك المهمة إلى منظومة اﻷمم المتحدة في مجموعها كوسيلة لتعزيز التنسيق في الميدان. |
Otherwise, the task should be given to the Fifth Committee. | UN | وإذا تحتم المضي إلى أبعد من ذلك، يحب إسناد المهمة إلى اللجنة الخامسة، التي تعتبر عضويتها أكبر بكثير. |