ويكيبيديا

    "المهمة التي قام بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his mission
        
    • the mission undertaken by the
        
    • mission to the
        
    The Deputy Secretary-General briefed the Council on recent developments in Ukraine following his mission to Kiev. UN وقدّم نائب الأمين العام إلى المجلس إحاطة بشأن آخر التطورات في أوكرانيا بعد المهمة التي قام بها في كييف.
    The Service also covered a press conference by Mr. James O. C. Jonah, the Secretary-General’s Special Envoy to Liberia, and interviewed Mr. Lansana Kouyaté, then Assistant Secretary-General for Political Affairs, about his mission to the region. UN ك. جوناه، المبعوث الخاص لﻷمين العام في ليبريا، وأجرت مقابلة مع السيد لانسانا كوياتي، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية آنذاك، حول المهمة التي قام بها في المنطقة.
    This restructuring of ECA was mentioned in final report of the Assistant Secretary-General/Department for General Assembly and Conference Management of 6 September 2006 on his mission to Nairobi and Addis Ababa. UN وذُكرت عملية إعادة هيكلة اللجنة هذه في التقرير النهائي للأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2006 عن المهمة التي قام بها في نيروبي وأديس أبابا.
    During his mission to Bosnia and Herzegovina in July 1998, the Special Rapporteur visited Drvar and met with the new chief of police, who committed himself to do his utmost to improve the security situation in the town. UN وخلال المهمة التي قام بها المقرر الخاص إلى البوسنة والهرسك في تموز/يوليه ١٩٩٨ قام بزيارة منطقة درفار والتقى بالرئيس الجديد للشرطة، الذي تعهد ببذل قصارى جهده لتحسين الحالة اﻷمنية في المدينة.
    In my capacity as the representative of the current Chairman of the Organization of African Unity, I have the honour to transmit herewith a press release on the mission undertaken by the Organization of African Unity (OAU) delegation of Heads of State mandated by the thirty-fourth summit meeting of OAU, in Ouagadougou, to visit Ethiopia and Eritrea to assist in bringing about a peaceful resolution to the conflict between the two countries. UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا عن المهمة التي قام بها وفد رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية والذي كلفه اجتماع القمة الرابع والثلاثون المعقود في أوغادوغو بزيارة إثيوبيا وإريتريا للمساعدة في إيجاد حل سلمي للنزاع بين البلدين.
    The appointment of Mr. Hammarberg was communicated to the interim Head of State and the Government of Cambodia by the United Nations High Commissioner for Human Rights during his mission to Cambodia from 27 February to 2 March 1996. UN وتم إبلاغ رئيس الدولة المؤقت وحكومة كمبوديا بتعيين السيد هماربرغ بواسطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أثناء المهمة التي قام بها إلى كمبوديا في الفترة من ٢٧ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Taking note with appreciation of the report (E/CN.4/1994/14) of the Special Rapporteur, Mr. René Felber, regarding his mission undertaken in accordance with Commission resolution 1993/2 A of 19 February 1993, UN واذ تحيط علما مع التقدير بتقرير )E/CN.4/1994/14( المقرر الخاص، السيد رينيه فيلبر، بشأن المهمة التي قام بها وفقا لقرار اللجنة ٣٩٩١/٢ ألف المؤرخ في ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١،
    Council resolution 687 (1991), on his mission UN اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، عن المهمة التي قام بها في بغداد،
    Regular consultations were also undertaken with the Counter-Terrorism Coordinator of the European Union, including during his mission to Vienna in October 2009. UN وأُجريت مشاورات منتظمة أيضا مع منسق شؤون مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك أثناء المهمة التي قام بها في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    At the informal consultations of the whole held on 10 February 1999, the members of the Council received a briefing by the Special Envoy of the Secretary-General for Africa on his mission to the region in connection with the situation between Eritrea and Ethiopia. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس ﻹحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفريقيا عن المهمة التي قام بها في المنطقة فيما يتصل بالحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    On 21 May, during a public meeting, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator on his mission to Somalia and Uganda from 11 to 16 May. UN وفي 21 أيار/مايو، استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالة الطوارئ بشأن المهمة التي قام بها إلى أوغندا والصومال في الفترة من 11 إلى 16 أيار/مايو.
    (f) Implement other recommendations made by the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples following his mission to the Russian Federation in October 2009 (A/HRC/15/37/Add.5). UN (و) أن تنفذ التوصيات الأخرى التي قدَّمها المقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في أعقاب المهمة التي قام بها إلى الاتحاد الروسي في تشرين الأول/ أكتوبر 2009 (A/HRC/15/37/Add.5).
    (f) Implement other recommendations made by the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples following his mission to the Russian Federation in October 2009 (A/HRC/15/37/Add.5). UN (و) أن تنفذ التوصيات الأخرى التي قدَّمها المقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في أعقاب المهمة التي قام بها إلى الاتحاد الروسي في تشرين الأول/ أكتوبر 2009 (A/HRC/15/37/Add.5).
    Sources: Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. B.W. Ndiaye, on his mission to Peru (E/CN.4/1994/7/Add.2, paras. 16, 21-24, 75, 86-88, 119-120); information published in the press and received from non-governmental organizations. UN المصادر: تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي، السيد ب. و. ندياي، عن المهمة التي قام بها الى بيرو )E/CN.4/1994/7/Add.2، الفقرات ٦١ و١٢-٤٢، و٥٧، و٦٨-٨٨، و٩١١-٠٢١(؛ ومعلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غير حكومية.
    11. Following consideration by the Commission on Human Rights at its fifty-second session of the report of the Special Rapporteur on his mission in Brazil (E/CN.4/1995/72/Add.1), that country's representative expressed his Government's position in an important statement, from which the following quotations are extracts: UN ١١ - وعقب استعراض لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين لتقرير المقرر الخاص عن المهمة التي قام بها في البرازيل (E/CN.4/1996/72/Add.1)، أعرب ممثل هذا البلد عن مواقف حكومته في إعلان هام فيما يلي بعض مقتطفات منه:
    Sources: Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. B.W. Ndiaye, on his mission to Peru (E/CN.4/1994/7/Add.2, paras. 16, 21-24, 75, 86-88, 119-120); information published in the press and received from non-governmental organizations. UN المصادر: تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي، السيد ب. و. ندياي، عن المهمة التي قام بها الى بيرو )E/CN.4/1994/7/Add.2، الفقرات ٦١ و١٢-٤٢، و٥٧، و٦٨-٨٨، و٩١١-٠٢١(؛ ومعلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غير حكومية.
    Pursuant to the request made by the Group of Experts at its first session, Mr. C.T. Thiam presented his report on his mission to attend the African Commission on Human and People's Rights from 10 to 13 September 1997 (E/CN.4/AC.45/1997/WP.1). The document was extensively discussed and well received. UN ٥١- ووفقاً للطلب الذي قدمه فريق الخبراء في دورته اﻷولى عرض السيد س. ت. تيام تقريره عن المهمة التي قام بها والمتمثلة في حضور دورة اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب التي عقدت في الفترة من ٠١ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ )E/CN.4/AC.45/1997/WP.1( ولقد جرى مناقشة هذا التقرير باستفاضة وقوبل بالترحيب.
    Sources: Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. B.W. Ndiaye, on his mission to Peru (E/CN.4/1994/7/Add.2, paras. 16, 21-24, 75, 86-88, 119-120); information published in the press and received from non-governmental organizations. UN المصادر: تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي، السيد ب. و. ندياي، عن المهمة التي قام بها الى بيرو )E/CN.4/1994/7/Add.2، الفقرات ٦١ و١٢-٤٢، و٥٧، و٦٨-٨٨، و٩١١-٠٢١(؛ ومعلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غير حكومية.
    Letter dated 22 June (S/1998/555) from the representative of Burkina Faso addressed to the President of the Security Council, transmitting a press release issued on 19 June 1998 by OAU on the mission undertaken by the OAU delegation of Heads of State to Ethiopia and Eritrea to assist in bringing about a peaceful resolution to the conflict between the two countries. UN رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه )S/1998/555(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوركينا فاصو يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن المهمة التي قام بها وفد رؤساء دول المنظمة إلى إثيوبيا وإريتريا للمساعدة في إيجاد حل سلمي للنزاع بين البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد