ويكيبيديا

    "المهمَّشة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other marginalized
        
    For example, women and other marginalized groups often hold local knowledge of high-impact, low-cost methods and coping strategies that can make farming systems more resilient. UN فمثلاً، عادةً ما تملك النساء والفئات المهمَّشة الأخرى معارف محلية قوية الأثر، وأساليب منخفضة التكلفة، واستراتيجيات للتصدي، يمكنها أن تجعل نُظُم الزراعة أكثر قدرةً على التكيُّف؛
    Elections have been held and women, SC/STs and other marginalized groups have got political representation in the rural areas. UN وعُقدت الانتخابات وحصلت النساء والطوائف المنبوذة/القبائل المنبوذة والمجموعات المهمَّشة الأخرى على تمثيل سياسي في المناطق الريفية.
    A comprehensive peace agreement resulting from the IGAD-led peace process would herald that new era and would, I believe, signal to other marginalized peoples and groups in the Sudan that there is an alternative to violence, that negotiation can succeed and that peace is attainable through political compromise. UN وسيكون التوصل إلى اتفاق سلام شامل تتمخض عنه عملية السلام التي تقودها إيغاد بشيرا ببداية هذا العهد الجديد، وسينقل، فيما أعتقد، إلى الجماعات والفئات المهمَّشة الأخرى في السودان إشارة بأن هناك بديلا عن العنف، وبأن التفاوض يمكن أن يكلل بالنجاح، وبأن السلام يمكن بلوغه من خلال التوفيق السياسي.
    Throughout the report, emphasis is placed on the intersectionality of violence against women and HIV as well as the multiplicity of types of discrimination experienced by women living with HIV, particularly by migrant, refugee, minority, and other marginalized groups of women. UN ويجري التشديد في شتى أجزاء التقرير على تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة والإصابة بهذا الفيروس، فضلاً عن تعددية أنواع التمييز الذي تعاني منه المرأة المصابة بالفيروس المذكور، وخاصة المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى أقليات والفئات المهمَّشة الأخرى من المرأة.
    Throughout the report, she placed emphasis on the intersectionality of violence against women and HIV, as well as the multiplicity of types of discrimination experienced by women living with HIV, particularly by migrant, refugee, minority and other marginalized groups of women. UN ويجري التشديد في شتى أجزاء التقرير على تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، فضلاً عن تعدد أنواع التمييز الذي تعاني منه المرأة المصابة بالفيروس المذكور، وخاصة المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى أقليات والفئات المهمَّشة الأخرى من النساء.
    13. Mr. Ould Tolba (Mauritania) expressed thanks for the praise offered for Mauritania's report and said that in Mauritania there was no more discrimination against women than against other marginalized groups. UN 13 - السيد ولد طلبه (موريتانيا): أعرب عن شكره للإشادة بتقرير موريتانيا وقال إنه لم يعد هناك أي تمييز ضد المرأة في موريتانيا أو ضد المجموعات المهمَّشة الأخرى.
    (d) To ensure the equitable participation of women, youth, minority groups and other marginalized groups in national political processes; UN (د) ضمان مشاركة النساء والشباب وجماعات الأقليات والجماعات المهمَّشة الأخرى مشاركةً منصفة في العمليات السياسية على الصعيد الوطني؛
    (d) To ensure the equitable participation of women, youth, minority groups and other marginalized groups in national political processes; UN (د) ضمان مشاركة النساء والشباب وجماعات الأقليات والجماعات المهمَّشة الأخرى مشاركةً منصفة في العمليات السياسية على الصعيد الوطني؛
    :: Focus on the elimination of all forms of discrimination against young women, adolescent girls, women living with HIV/AIDS, women living with disabilities, people of diverse sexual orientations and gender identities, and other marginalized communities. UN :: التركيز على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الشابات والمراهقات، والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والنساء ذوات الإعاقة، والأشخاص ذوي الميول الجنسية والهويات الجنسانية المتنوعة، والجماعات المهمَّشة الأخرى.
    Application of normative programming principles in all stages of the development cycle is highlighted in both documents, forging increased consistency between United Nations normative and operational activities and thereby the United Nations system's responsiveness to requests for inclusive, equitable, participatory, transparent and accountable development processes benefiting people living in poverty and other marginalized groups. UN وتُبرز الوثيقتان تطبيق مبادئ البرمجة المعيارية في جميع مراحل الدورة الإنمائية، على نحو يعزز المزيد من الاتساق بين أنشطة الأمم المتحدة المعيارية والتشغيلية، ومن ثم زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة للمطالبات بعمليات إنمائية شاملة للجميع، ومنصفة، وقائمة على المشاركة، وشفافة، وخاضعة للمساءلة، تعود بالنفع على الأشخاص الذين يعيشون في فقر وعلى الفئات المهمَّشة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد