ويكيبيديا

    "المهم أيضاً أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is also important that
        
    • is also important to
        
    • is important that
        
    • was also important to
        
    • was also important that
        
    • it was important
        
    • just as important to
        
    • also important to ensure that
        
    That is why it is also important that our partners take charge of their own development. UN لهذا السبب، من المهم أيضاً أن يتولى شركاؤنا التنمية بأنفسهم.
    It is also important that these countries address the systemic deficiencies in the global economic and financial system. UN ومن المهم أيضاً أن تعالج هذه البلدان العيوب المنهجية في النظام الاقتصادي والمالي العالمي.
    It is also important that linkage programmes work closely with relevant private associations - chambers of commerce and industry, manufacturers' associations, investor associations, and so on. UN ومن المهم أيضاً أن تعمل برامج الروابط بالتعاون الوثيق مع الرابطات الخاصة المعنية من غرف تجارية وصناعية، ورابطات أصحاب المصانع والمستثمرين وما إلى ذلك.
    It is also important to take advantage of the momentum created by the Cancún Conference in 2010 on the climate change negotiating process. UN ومن المهم أيضاً أن نستفيد من الزخم الناشئ عن مؤتمر كانكون في عام 2012 بشأن العملية التفاوضية المعنية بتغير المناخ.
    It is also important to establish gender balance in the Subcommittee and to include specialists in particular areas, including health. UN ومن المهم أيضاً أن يكون في عضوية اللجنة الفرعية توازن بين الجنسين وأن تضم متخصصين في مجالات معينة، بما في ذلك الصحة.
    It is important that conventional arms control measures respect the right of States to possess arms in order to guarantee their own security and that no distinction should be made between States in that regard. UN ومن المهم أيضاً أن تراعي تدابير تحديد الأسلحة التقليدية حق الدول في امتلاك السلاح لضمان أمنها وأن لا تحصل دول أو مجموعة من الدول على ميزات تميزها عن غيرها من الدول في موضوع امتلاك السلاح.
    It was also important to have a geographic network diversity to avoid point of failure. UN وكان من المهم أيضاً أن يتوفر تنوع شبكي جغرافي تفادياً لحدوث الأعطال.
    It was also important that the principle of common but differentiated responsibilities be fully applied. UN ومن المهم أيضاً أن يكون هناك تطبيق كامل لمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    It is also important that regional organizations are playing a stronger role in monitoring situations of internal displacement in affected countries. UN ومن المهم أيضاً أن المنظمات الإقليمية تضطلع بدور أقوى في رصد حالات التشرد الداخلي في البلدان المتأثرة.
    It is also important that the process be transparent, so that opportunities for favouritism towards certain bidders are limited. UN ومن المهم أيضاً أن تكون العملية شفافة، للحد من فرص محاباة مقدمي عطاءات بعينهم.
    It is also important that we reach agreement and that the diversity of views be reflected. UN ومن المهم أيضاً أن نتوصل إلى اتفاق يعكس تنوع الآراء.
    62. It is also important that enforcers establish professional standards and sanctions to be followed by their staff. UN 62- ومن المهم أيضاً أن تُحدِّد هيئات الإنفاذ معايير مهنية وجزاءات تُطبَّق من قِبَل موظفيها.
    It is also important that countries engage in stronger countercyclical policy stances aligned with medium-term measures when possible. UN ومن المهم أيضاً أن تنتهج البلدان سياسات أقوى تتصدى لاتجاهات الدورة الاقتصادية، وتتوافق مع تدابير متوسطة الأجل حيثما أمكن ذلك.
    It is also important that the Commission challenge any acceptance of the denigration of women and girls through all forms of the media, particularly in Member States where discrimination against other characteristics, such as race or disability, through the media is not tolerated. UN ومن المهم أيضاً أن تتصدي اللجنة لأي قبول لتشويه سمعة النساء والفتيات عن طريق جميع أشكال وسائل الإعلام، وخاصة في الدول الأعضاء حيث لا يتم التسامح مع التمييز على أسس أخرى، مثل العنصر أو الإعاقة، عن طريق وسائل الإعلام.
    It is also important to ensure that credible monitoring, verification and reporting arrangements are in place and that the transparency of transaction information is improved. UN ومن المهم أيضاً أن توجد ترتيبات موثوقة للرصد والتحقق والإبلاغ، وتحسين شفافية المعلومات المتعلقة بالمعاملات.
    It is also important to establish gender balance in the Subcommittee and to include specialists in particular areas, including health. UN ومن المهم أيضاً أن يكون في عضوية اللجنة الفرعية توازن بين الجنسين وأن تضم متخصصين في مجالات معينة، بما في ذلك الصحة.
    It is also important to establish gender balance in the Subcommittee and to include specialists in particular areas, including health. UN ومن المهم أيضاً أن يكون في عضوية اللجنة الفرعية توازن بين الجنسين وأن تضم متخصصين في مجالات معينة، بما في ذلك الصحة.
    It is important that the Council take the necessary steps to make all measures binding in positive response to the proposals of the Secretary-General aimed at improving its working methods. UN ومن المهم أيضاً أن يتخذ المجلس الإجراءات التي تجعل من هذه التدابير إجراء ملزماً له في عمله، والرد بالإيجاب على اقتراح الأمين العام بوجوب تقنين التحسينات التي أدخلها على طرق وأساليب عمله.
    It is important that Governments work hard to ensure transparency and probity in public expenditure, as this will increase confidence of donors. UN ومن المهم أيضاً أن تبذل الحكومات جهوداً كبيرة لضمان الشفافية والحصافة في الإنفاق العام، حيث إن ذلك سيزيد من ثقة الجهات المانحة فيها.
    It was also important to ensure that timeframes for investment planning decisions including in transport infrastructure take into account climate change considerations; UN ومن المهم أيضاً أن تراعى اعتبارات تغير المناخ في الأطر الزمنية لقرارات تخطيط الاستثمار في مجالات منها البنية الأساسية للنقل؛
    It was also important that the Committee should clearly state its intention to continue considering Mr. Ashby's communication. UN ومن المهم أيضاً أن تعلن اللجنة صراحة اعتزامها مواصلة النظر في البلاغ المتعلق بالسيد أشبي.
    it was important not to mistake the effects for the causes. it was important that migrants be aware of their rights, as well as the rights of others. UN ومن المهم عدم الخلط بين اﻵثار واﻷسباب، ومن المهم أيضاً أن يكون المهاجرون على وعي بحقوقهم وحقوق اﻵخرين.
    It was obviously important to be able to investigate crimes efficiently, but it was just as important to ensure that suspects were entitled to fair questioning and to a fair trial. UN ومن المهم بطبيعة الحال أن يكون باﻹمكان التحقيق بصورة فعالة في المخالفات المرتكبة، غير أن من المهم أيضاً أن يكفل للمشتبه فيهم الحق في استجواب نزيه، ومن ثم في دعوى نزيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد