ويكيبيديا

    "المهم تجنب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was important to avoid
        
    • is important to avoid
        
    • be important to avoid
        
    • important to avoid the
        
    • it important to avoid
        
    The Security Council already met increasingly in private. It was important to avoid creating another body of that kind. UN إن مجلس اﻷمن يعقد اجتماعات خاصة بشكل متزايد، ومن المهم تجنب إنشاء هيئة أخرى من هذا النوع.
    It was important to avoid providing guidance to States parties that could be used to justify unwarranted legislation. UN ومن المهم تجنب تقديم توجيهات إلى الدول الأطراف يمكن استعمالها لتبرير تشريعات لا أساس لها.
    It was important to avoid fostering a climate of dependency; UN ومن المهم تجنب تهيئة مناخ يعزز الاتكال عليها؛
    It is important to avoid a drift back to a system of national and regional financial fiefdoms. UN ومن المهم تجنب الانتكاس إلى نظام الإقطاع المالي على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Fourth, it is important to avoid a selective approach that endorses the priorities and concerns of some States at the expense of others. UN رابعاً، من المهم تجنب اتباع نهج انتقائي يؤيد أولويات وشواغل بعض الدول على حساب الدول الأخرى.
    It would be important to avoid unintentional outcomes that could arise if recommendations were implemented before their implications had been sufficiently analysed. UN فسيكون من المهم تجنب النتائج غير المقصودة التي قد تنشأ إذا نفذت التوصيات قبل تحليل الآثار المترتبة عليها تحليلا كافيا.
    56. It was important to avoid creating a legal vacuum as well as the proliferation of competing or contradictory instruments. UN 56 - ومضي يقول إنه من المهم تجنب خلق فراغ قانوني وكذلك الإكثار من الصكوك المتشابهة أو المتعارضة.
    It was important to avoid creating parallel systems of planning, monitoring and evaluation. UN ومن المهم تجنب إيجاد نظم متوازية للتخطيط والرصد والتقييم.
    It was important to avoid creating parallel systems of planning, monitoring and evaluation. UN ومن المهم تجنب إيجاد نظم متوازية للتخطيط والرصد والتقييم.
    It was important to avoid labelling certain cultures as promoting terrorism, since all cultures condemned terrorism. UN ومن المهم تجنب وصم ثقافات بعينها بأنها تشجع الإرهاب حيث أن جميع الثقافات تدين الإرهاب.
    It was important to avoid a situation in which the Conference duplicated the work of the Disarmament Commission. UN ومن المهم تجنب أن يكون عمل المؤتمر تكرارا لهيئة نزع السلاح.
    It was important to avoid attaching conditions to trade that might be used as a pretext for new forms of protectionism. UN ومن المهم تجنب تقييد التجارة بشروط قد تستعمل ذريعة ﻷشكال جديدة من الحمائية.
    It was important to avoid the use of elite units with operational independence, a police culture of silence, and a culture of silence between prosecutors and the police. UN ومن المهم تجنب استخدام وحدات من قوات النخبة التي تتمتع باستقلالية في عملياتها، وبثقافة صمت بين أفرادها، وبثقافة صمت بين النيابة والشرطة.
    42. Most governmental representatives expressed the view that it was important to avoid duplication of the work of other United Nations bodies or organs. UN 42- ورأى معظم ممثلي الحكومات أنه من المهم تجنب تكرار الأعمال التي تقوم بها هيئات أو أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    Also, the relationship between Montenegro and Serbia remains fragile, and it is important to avoid it being jeopardized. UN كما أن العلاقة بين الجبل الأسود وصربيا ما زالت هشة، ومن المهم تجنب تعريضها للخطر.
    It is important to avoid technical language and concepts as far as possible; UN ومن المهم تجنب استخدام اللغة والمفاهيم الفنية بقدر الإمكان؛
    At the national level, it is important to avoid monetary and fiscal policies which accentuate the cyclical movements of foreign capital. UN أما على الصعيد الوطني فإن من المهم تجنب السياسات النقدية والمالية التي تؤكد الحركات الدورية لرأس المال الأجنبي.
    Similarly, it is important to avoid any misperceptions with respect to the judicial nature of the Court or to the relationship between justice and peace. UN وبالمثل، من المهم تجنب التصورات الخاطئة فيما يتعلق بالطبيعة القضائية للمحكمة أو العلاقة بين العدالة والسلام.
    It would be important to avoid unintentional outcomes that could arise if recommendations were implemented before their implications had been sufficiently analysed. UN فسيكون من المهم تجنب النتائج غير المقصودة التي قد تنشأ إذا نفذت التوصيات قبل تحليل الآثار المترتبة عليها تحليلاً كافياً.
    The Working Group proposed that a round table on the topic with representatives of the ILO be held at the next session; it would therefore be important to avoid holding the next session during the International Labour Conference. UN واقترح الفريق العامل عقد اجتماع مائدة مستديرة لهذا الموضوع مع ممثلين عن منظمة العمل الدولية في أثناء دورته القادمة؛ لذلك فإن من المهم تجنب عقد الدورة القادمة في أثناء فترة انعقاد مؤتمر العمل الدولي.
    The committee had not focused in its recommendations on the consent or lack thereof to the sexual act, as it deemed it important to avoid focusing on the sexual history or behaviour of the victim prior to the rape. UN ولم تركز اللجنة في توصياتها بشأن الموافقة على الفعل الجنسي أو عدم الموافقة عليه، بما أنها اعتبرت من المهم تجنب التركيز على السجل أو السلوك الجنسي للضحية قبل الاغتصاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد