ويكيبيديا

    "المهم دعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is important to support
        
    • was important to support
        
    • important to support the
        
    • is important to uphold
        
    • is important that
        
    • important to uphold the
        
    • be important to support
        
    It is important to support programmes that invest in health and education and offer social protection to minimize risks. UN ومن المهم دعم البرامج التي تستثمر في الصحة والتعليم وتوفر الحماية الاجتماعية من أجل تقليل المخاطر إلى أدنى حد.
    It is important to support and strengthen the increasing trend in the number of women involved in the political activity. UN ومن المهم دعم وتعزيز الاتجاه نحو تزايد عدد النساء اللاتي يدخلن المعترك السياسي.
    It was important to support capacity development for national policy formulation. UN ومن المهم دعم بناء القدرات بالنسبة لصياغة السياسات الوطنية.
    It was important to support standardization efforts by an adequate institutional framework at the international level. UN ومن المهم دعم جهود التوحيد هذه عن طريق وضع إطار مؤسسي ملائم على الصعيد الدولي.
    It is also important to support the training of national officials to contribute to rebuilding the fragile and declining economy. UN كما أنه من المهم دعم تدريب الموظفين الوطنيين حتى يساهموا في إعادة بناء الاقتصاد الضعيف اﻵخذ في التدهور.
    It is important to uphold the legal foundation of the multilateral trading system, as trade-restrictive measures risk disrupting trade. UN ومن المهم دعم الأساس القانوني للنظام التجاري المتعدد الأطراف، إذ إن التدابير التقييدية قد تعرقل التجارة.
    While each country is responsible for its tax system, it is important to support national efforts in these areas by strengthening technical assistance and enhancing international cooperation and participation in addressing international tax matters. UN وكل بلد مسؤول عن نظامه الضريبي، إلا أنه من المهم دعم الجهود الوطنية في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية وتعزيز التعاون والمشاركة الدوليين في تناول المسائل الضريبية على الصعيد الدولي.
    In this light, therefore, it is important to support the African Group of Negotiators, AMCEN and CAHOSCC in their endeavours. UN لذا، في ضوء ذلك، من المهم دعم فريق المفاوضين الأفريقين، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بشأن تغير المناخ في مسعاهم.
    First, in the political arena, it is important to support the rule of law and respect for human rights by strengthening judicial systems and human rights advocates. UN فأولا، على المسرح السياسي، من المهم دعم سلطة القانون واحترام حقوق اﻹنسان من خــلال تقوية النظم القضائية والدفاع عن حقــوق اﻹنسان.
    While each country is responsible for its tax system, it is important to support national efforts in these areas by strengthening technical assistance and enhancing international cooperation and participation in addressing international tax matters. UN وكل بلد مسؤول عن نظامه الضريبي، إلا أنه من المهم دعم الجهود الوطنية في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية وتعزيز التعاون والمشاركة الدوليين في تناول المسائل الضريبية على الصعيد الدولي.
    While each country is responsible for its tax system, it is important to support national efforts in these areas by strengthening technical assistance and enhancing international cooperation and participation in addressing international tax matters, including in the area of the elimination of double taxation. UN ولئن كان كل بلد مسؤولا عن وضع نظامه الضريبي، فمن المهم دعم الجهود الوطنية في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية والنهوض بالتعاون الدولي والمشاركة في معالجة المسائل الضريبية على الصعيد الدولي، بما في ذلك في مجال القضاء على الازدواج الضريبي.
    30. It is important to support non-formal and informal ESD activities, since they are an essential complement to formal education, not least for adult learning. UN 30- ومن المهم دعم ما يقوم به القطاعان غير النظامي وغير الرسمي من التعليم من أجل التنمية المستدامة من أنشطة إذ تشكل مكملاً أساسياً للتعليم النظامي، ولا سيما فيما يتعلق بتعليم الكبار.
    It was important to support SMEs through general incentives and by addressing the types of problems they faced so that they were able to compete and innovate. UN وكان من المهم دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة عن طريق حوافز عامة ومعالجة أنواع المشاكل التي تواجهها لكي تكون قادرة على المنافسة والابتكار.
    Moreover, it was important to support the good work done by many agencies of the United Nations system with the necessary resources and capabilities to effectively implement their mandates. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم دعم العمل الجيد الذي يقوم به العديد من وكالات منظومة الأمم المتحدة التي لديها الموارد والقدرات اللازمة للاضطلاع بولاياتها على نحو فعال.
    The IASC was just beginning to consider how international rules could better reflect the situation of developing countries, so it was important to support the work of ISAR. UN ولم تبدأ اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة إلا منذ عهد قريب النظر في كيفية جعل القواعد الدولية تعبر بصورة أفضل عن حالة البلدان النامية، ولذلك فمن المهم دعم عمل الفريق.
    Several indicated that it would be important to support the recommendations of the United Nations High-level Panel on System-wide Coherence. UN وأوضح العديدون أنه سيكون من المهم دعم توصيات فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    It is also important to support the training of national officials to contribute to the rebuilding of a fragile and declining economy. UN كما أنه من المهم دعم تدريب الموظفين الوطنيين حتى يساهموا في إعادة بناء الاقتصاد الضعيف الآخذ في التدهور.
    It was therefore important to support the African Union as it sought to resolve the conflicts on the continent, particularly by providing it with financial resources. UN ولذلك من المهم دعم الاتحاد الأفريقي بتزويده بالموارد المالية حيث أنه يسعى لحل النزاعات في القارة.
    In order to fully harness the potential of trade, it is important to uphold a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that contributes to growth, sustainable development and employment, particularly for developing countries. UN ومن أجل تسخير الإمكانات التي تنطوي عليها التجارة تسخيرا كاملا، من المهم دعم إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف تحكمه قواعد يكون منفتحا وغير قائم على التمييز ومنصفاً ويساهم في تحقيق النمو والتنمية المستدامة وفي إتاحة فرص العمل، ولا سيما من أجل البلدان النامية.
    It is important that Guidelines which empower the Resident Coordinator as the head of the UN country team are supported and implemented across the System in order to maintain coherence. UN ومن المهم دعم المبادئ التوجيهية التي تعزز سلطة المنسق المقيم باعتباره رئيس الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتنفيذ هذه المبادئ في كل أجزاء المنظومة حفاظا على الاتساق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد