ويكيبيديا

    "المهنية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special occupational
        
    • special vocational
        
    • special professional
        
    • private professional
        
    • private occupational
        
    • own career
        
    • respective professional
        
    There could be no place in the common system for special agency, as opposed to special occupational rates. UN ولا يمكن في النظام الموحد أن يكون هناك مكان لوجود وكالة خاصة، مقابل المعدلات المهنية الخاصة.
    Staff members are encouraged to undergo periodic medical examinations and to make use of special occupational health-screening programmes. UN وهناك تشجيع للموظفين على أن تجرى لهم فحوص طبية دورية وعلى أن يستفيدوا من برامج التقصيات الصحية المهنية الخاصة.
    Neither of those basic requirements were met by the proposal of the organizations interested in establishing a special occupational rates system. UN ولا يستوفي الاقتراح المقدم من المنظمات المهتمة باﻷخذ بنظام المعدلات المهنية الخاصة تلك الشروط اﻷساسية.
    Students with special education needs at vocational schools and special vocational schools, education statistical almanac UN خلاصة إحصائية تعليمية للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في الكليات المهنية والمدارس المهنية الخاصة
    A court-appointed lawyer is nominated by a professional body independent of the public authorities and must hold special professional qualifications to assist persons held incommunicado, including 10 years of professional experience and proven competence in criminal law. UN وتعيِّن محامي المساعدة القضائية هيئة مهنية مستقلة عن السلطات العامة ويجب أن يستوفي بعض الشروط المهنية الخاصة لخدمة أشخاص رهن الحبس الانفرادي، وهي عشر سنوات من الخبرة المهنية والتخصص الموثق في المسائل الجنائية.
    This law restricts such high officials from performing private professional activities for a period of 2 years. UN ويحظر هذا القانون على كبار المسؤولين ممارسة الأنشطة المهنية الخاصة لمدة سنتين.
    170. private occupational pensions may be taken out by Isle of Man residents, and the relationship between private and State provision is outlined therein. UN ويجوز للمقيمين في جزيرة مان الحصول على المعاشات التقاعدية المهنية الخاصة. ويرد بيان مجمل للعلاقة بين توفير المعاشات الخاصة ومعاشات الدولة.
    G. special occupational rates: criteria and UN زاي - معــدلات اﻷجور المهنية الخاصة: المعايير والطرائق المتعلقة
    G. special occupational rates: criteria and modalities for payment of special occupational rates UN زاي - معدلات اﻷجور المهنية الخاصة: المعايير والطرائق المتعلقة بمعدلات اﻷجور المهنية الخاصة
    That should include consultations with the organizations, since organizations favouring the introduction of a special occupational rates system considered the initial proposal for such a system to be too inflexible and complicated. UN وينبغي أن يشمل ذلك اجراء مشاورات مع المنظمات، ﻷن المنظمات التي تفضل اﻷخذ بنظام المعدلات المهنية الخاصة ترى أن الاقتراح اﻷولي المتعلق بهذا النظام معقد ويفتقر الى المرونة.
    In its consideration of the item, the Commission was provided with information on the comparator's special occupational rates programme, the basic requirements for a special occupational rates system and net remuneration margin considerations. UN وقد زودت اللجنة عند نظرها في هذا البند بمعلومات عن برنامج المعدلات المهنية الخاصة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، والشروط اﻷساسية المتعلقة بنظام المعدلات المهنية الخاصة واعتبارات هامش اﻷجر الصافي.
    In that framework, CCAQ would give consideration to the appropriateness of introducing some form of special occupational rates as part of that overall package. UN وفي هذا اﻹطار، ستنظر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في مدى ملاءمة اﻷخذ بشكل ما من أشكال معدلات اﻷجور المهنية الخاصة كجزء من تلك الخطة عموما.
    151. The Commission noted that the demonstration of recruitment and retention difficulties was a basic requirement for the establishment of special occupational rates. UN ١٥١ - أشارت اللجنة إلى أن اثبات وجود صعوبات في التوظيف والاستبقاء يعد شرطا أساسيا لﻷخذ بالمعدلات المهنية الخاصة.
    152. Some members of the Commission considered special occupational rates a means of addressing inadequate overall salary levels. UN ١٥٢ - ويرى بعض أعضاء اللجنة أن المعدلات المهنية الخاصة تشكل وسيلة لمعالجة انخفاض مستويات المرتبات غير الكافية عموما.
    The Commission had provided for the use of such special occupational rates in principle; however, it had subsequently become apparent that the organizations' proposal for the use of such rates would be tantamount to special agency rates. UN وقد نصت اللجنة على استخدام هذه المعدلات المهنية الخاصة من حيث المبدأ؛ بيد أنه اتضح فيما بعد أن اقتراح المنظمات استخدام هذه المعدلات سيكون من قبيل استخدام معدلات وكالات خاصة.
    The Commission had provided for the use of such special occupational rates in principle; however, it had subsequently become apparent that the organizations' proposal for the use of such rates would be tantamount to special agency rates. UN وقد نصت اللجنة على استخدام هذه المعدلات المهنية الخاصة من حيث المبدأ؛ بيد أنه اتضح فيما بعد أن اقتراح المنظمات استخدام هذه المعدلات سيكون من قبيل استخدام معدلات وكالات خاصة.
    modalities for payment of special occupational UN بمعدلات اﻷجور المهنية الخاصة
    The objective is that mentally handicapped, well-socialised students with appropriate work abilities at special vocational schools that develop skills (but do not provide professional qualifications) should be prepared for undertaking work. UN والهدف هنا هو أن يكون طلاب المدارس المهنية الخاصة التي تقوم بتطوير المهارات (دون أن توفر المؤهلات التخصصية)، المعوّقون عقلياً والمنخرطون جيداً في المجتمع وذوو قدرات العمل المناسبة، جاهزين لمزاولة العمل.
    A court-appointed lawyer is nominated by a professional body independent of the public authorities and must hold special professional qualifications to assist persons held incommunicado, including 10 years of professional experience and proven competence in criminal law. UN وتعيِّن محامي المساعدة القضائية هيئة مهنية مستقلة عن السلطات العامة ويجب أن يستوفي بعض الشروط المهنية الخاصة لخدمة أشخاص رهن الحبس الانفرادي، وهي عشر سنوات من الخبرة المهنية والتخصص الموثق في المسائل الجنائية.
    Men value the career of their children equally with their own career. UN ويولي الرجال اللحياة المهنية لأطفالهم قيمة مماثلة لحياتهم المهنية الخاصة بهم.
    Noting the duty of all medical and other health personnel to report or denounce acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment of which they are aware to relevant medical, judicial, national or international authorities as appropriate under and consistent with their respective professional codes of ethics, UN وإذ يلاحظ واجب جميع العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين المتمثل في إبلاغ السلطات الطبية أو القضائية الوطنية أو الدولية بأفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينـة الـتي يعلمون بها حسب الاقتضاء ووفق قواعد الأخلاقيات المهنية الخاصة بهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد