I can't make a distinction between professional and personal. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التمييز بين الناحية المهنية والشخصية |
I wish you all the best and further success in your professional and personal life. | UN | وأتمنى لك التوفيق والمزيد من النجاح في حياتك المهنية والشخصية. |
The Inspectors believe that most staff members of the organizations maintain impeccable ethical standards in their professional and personal lives. | UN | ويعتقد المفتشان أن معظم موظفي المنظمات يلتزمون بمعايير أخلاقية لا شبهة فيها في حياتهم المهنية والشخصية. |
The Inspectors believe that most staff members of the organizations maintain impeccable ethical standards in their professional and personal lives. | UN | ويعتقد المفتشان أن معظم موظفي المنظمات يلتزمون بمعايير أخلاقية لا شبهة فيها في حياتهم المهنية والشخصية. |
It is a requirement of the SERPS scheme, and all contracted-out occupational and personal pension schemes, that they provide widow's pensions. Short-term sickness | UN | وتقديم معاشات للأرامل هو أحد متطلبات مخطط معاش الدولة المرتبط بالدخل وكافة مخططات المعاشات المهنية والشخصية المتعاقد عليها خارجيا. |
The purpose of the Mutual Guarantee Societies is to safeguard the professional and personal activities of their shareholders, rather than to generate profits. | UN | والغرض من مؤسسات الضمان المشترك هو حماية الأنشطة المهنية والشخصية للمساهمين فيها، وليس توليد الأرباح. |
Recognizing the high professional and personal qualities he brought to the performance of his duties and responsibilities, | UN | وإذ تعترف بالخصال المهنية والشخصية التي سخﱠرها ﻷداء مهامه وواجباته، |
Recognizing the high professional and personal qualities he brought to the performance of his duties and responsibilities, | UN | وإذ تعترف بالخصال المهنية والشخصية الرفيعة التي تحلى بها أثناء اضطلاعه بمهامه ومسؤولياته، |
It provided me with a rewarding experience in both professional and personal terms. | UN | لقد تعلمت من هذه الخبرة درساً مفيداً من الناحيتين المهنية والشخصية. |
The report highlights that mobility is also a critical factor for staff members since it has a major impact on their professional and personal lives. | UN | ويوضح التقرير أن التنقل عامل حاسم أيضا بالنسبة للموظفين بما له من أثر كبير على حياتهم المهنية والشخصية. |
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy. | UN | وهي ترمي إلى تعزيز كفاءاتهم المهنية والشخصية في الاقتصاد الوطني والعالمي. |
As part of those qualifications, we distinguish between professional and personal qualities. | UN | وكجزء من هذه المؤهلات، نميز بين الصفات المهنية والشخصية. |
I've had it with your series of professional and personal slights. | Open Subtitles | لقد مررت بذلك مع سلسلة شقوقك المهنية والشخصية. |
Understands the distinction between professional and personal, assistant and friend. | Open Subtitles | افهم وأفرق بين المهنية والشخصية المساعد والصديق |
Their work is complex and difficult, always done in public under unremitting scrutiny, and their professional and personal lives must be conducted accordingly. | UN | ويتسم عملهم بالتعقيد والصعوبة، حيث يؤدونه دوما في العلن في ظل رقابة متواصلة، ويجب عليهم أن يعيشوا حياتهم المهنية والشخصية وفقا لذلك. |
Representatives of the Human Resources Network of CEB stressed that organizations of the United Nations common system fully recognized and appreciated the severity of the present economic situation, which was affecting Member States, organizations and staff alike, in both professional and personal contexts. | UN | شدد ممثلو شبكة الموارد البشرية على أن منظمات الأمم المتحدة تسلم تماما بخطورة الحالة الاقتصادية الراهنة التي تؤثر على الدول الأعضاء، وعلى المنظمات، وعلى الموظفين في حياتهم المهنية والشخصية. |
This can be done through formal and non-formal training initiatives, such as training and learning programmes that assist students in making decisions in their professional and personal lives. | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال مبادرات تدريبية رسمية وغير رسمية، مثل البرامج التدريبية والتعليمية التي تساعد الطلاب على اتخاذ قرارات بشأن حياتهم المهنية والشخصية. |
86. By means of mentoring, the professional and personal qualifications of women are to be further strengthened and made more visible. | UN | 86- وعن طريق التوجيه من المنتظَر تدعيم المؤهلات المهنية والشخصية للنساء وتوضيحها. |
These practices include strengthened policies in relation to work/life balance, particularly on leave and flexible work arrangements that enable staff to better balance their professional and personal needs. | UN | وتشمل هذه الممارسات تعزيز السياسات المتعلقة بالتوازن بين العمل والحياة، ولا سيما فيما يتعلق بترتيبات الإجازة والعمل المرنة التي تتيح للموظفين تحقيق توازن أفضل بين احتياجاتهم المهنية والشخصية. |
I am convinced that the First Committee of the fifty-fifth session of the Assembly will fully benefit from your qualities, both professional and personal, and that, under your leadership, our work will be crowned with success. | UN | وأنا على اقتناع بأن اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين ستستفيد تماما من مؤهلاتكم، المهنية والشخصية على السواء، وبأن عملنا تحت قيادتكم سيكلل بالنجاح. |
This detailed report by the Pensions Board on future pensions provision contains recommendations involving the development of strong first pillar social welfare pensions, based on social insurance, and major improvements in second pillar (occupational and personal) pensions, with the ultimate objective of ensuring that 70 per cent of those at work over the age of 30 have second pillar cover. | UN | ويتضمن هذا التقرير المفصل الذي أعده مجلس المعاشات بشأن الاعتمادات المقبلة للمعاشات توصيات تشمل إرساء أول عمود قوي لمعاشات الرعاية الاجتماعية استنادا إلى التأمين الاجتماعي، وإدخال تحسينات كبيرة على معاشات العمود الثاني (المهنية والشخصية) وصولا في نهاية الأمر إلى تغطية 70 في المائة من الذين يعملون ويتعدى سنهم 30 سنة بمعاشات العمود الثاني. |