ويكيبيديا

    "المهنيين ذوي الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant professionals
        
    All relevant institutions and ministries took measures to raise the expertise standards of relevant professionals. UN وقد اتخذت جميع المؤسسات والوزارات ذات الصلة تدابير لرفع معايير الخبرة الفنية لدى المهنيين ذوي الصلة.
    This will require translating it into relevant languages, making accessible and child-friendly versions available, holding workshops and seminars to discuss its implications and how best to implement it, and incorporating it into the training of all relevant professionals. UN ويقتضي هذا الأمر ترجمته إلى اللغات ذات الصلة وإتاحته في نسخ متيسرة وملائمة للأطفال، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لمناقشة تبعاته وأفضل سبل تنفيذه، وإدراجه في تدريب جميع المهنيين ذوي الصلة.
    16.15 We collaborate with the relevant professionals, NGOs and community groups in combating domestic violence. UN 16-15 ونتعاون مع المهنيين ذوي الصلة والمنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية على مكافحة العنف المنزلي.
    Health practitioners, social workers, teachers and other relevant professionals should also be targeted for awareness-raising and training. UN وينبغي أيضا أن تُوجّه برامج رفع مستويات الوعي والتدريب نحو الممارسين الصحيين، والعاملين الاجتماعيين والمدرسين، وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة.
    18. The Committee recommends that the State party increase its efforts to train relevant professionals and children on the provisions of the Optional Protocol. UN 18- توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتدريب المهنيين ذوي الصلة والأطفال على أحكام البروتوكول الاختياري.
    The National Machinery for Women's Rights in Cyprus promoted gender mainstreaming in all national policies and programmes through training of relevant professionals within the public service on gender equality issues, data collection and sex-disaggregated data, as well as the organization of workshops, seminars and conferences. UN وشجعت الآلية الوطنية لحقوق المرأة في قبرص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الوطنية من خلال تدريب المهنيين ذوي الصلة العاملين في الخدمة العامة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، وجمع البيانات، والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وتنظيم حلقات العمل، والحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    All relevant institutions and ministries undertake preventive measures in the context of improving the level of informing, the sensitizing and raising the expertise level of the relevant professionals. UN 29- وتتخذ جميع المؤسسات والوزارات ذات الصلة تدابير وقائية في سياق تحسين مستوى الإعلام والتوعية ورفع مستوى الخبرة لدى المهنيين ذوي الصلة.
    Carry out evaluations of its dissemination activities as well as training of relevant professionals to assess outcomes and impact; UN (ب) إجراء تقييمات لأنشطة النشر، وتدريب المهنيين ذوي الصلة على تقييم النتائج والتأثير؛
    10. Recommends that States parties, international organizations and civil society strengthen efforts to educate and train relevant professionals working with and for indigenous children on the Convention and the rights of indigenous peoples; UN 10- توصي بأن تعزز الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمجتمع المدني الجهود من أجل تثقيف وتدريب المهنيين ذوي الصلة العاملين مع أطفال السكان الأصليين ولأجلهم بشأن الاتفاقية وحقوق الشعوب الأصلية؛
    The Committee also recommends that the State party carry out campaigns to inform and sensitize the general public, especially parents and children, to work hazards; and to involve and train employers' , workers' and civic organizations, government officials, such as labour inspectors and law enforcement officials, and other relevant professionals. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بشن حملات لإعلام وتوعية الجمهور العام، ولا سيما الوالدان والأطفال، بمخاطر العمل؛ وبإشراك وتدريب منظمات أصحاب العمل والعمال ومنظمات المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين، مثل مفتشي العمل وموظفي إنفاذ القانون، وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة.
    10. Recommends that States parties, international organizations and civil society strengthen efforts to educate and train relevant professionals working with and for indigenous children on the Convention and the rights of indigenous peoples; UN 10- توصي بأن تعزز الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمجتمع المدني الجهود من أجل تثقيف وتدريب المهنيين ذوي الصلة العاملين مع أطفال السكان الأصليين ولأجلهم بشأن الاتفاقية وحقوق الشعوب الأصلية؛
    9. The Committee notes with appreciation the use of regional European Union funds by the State party to provide training in accessibility for relevant professionals and in higher education. UN 9- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير باستخدام أموال إقليمية قدمها الاتحاد الأوروبي من أجل توفير التدريب في مجال تيسير الوصول لفائدة المهنيين ذوي الصلة وفي قطاع التعليم العالي.
    The Committee notes with appreciation the use of regional European Union funds by the State party to provide training in accessibility for relevant professionals and in higher education. UN 9- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير باستخدام أموال إقليمية قدمها الاتحاد الأوروبي من أجل توفير التدريب في مجال تيسير الوصول لفائدة المهنيين ذوي الصلة وفي قطاع التعليم العالي.
    (a) Strengthen its measures regarding the dissemination of and the training on the Convention of all relevant professionals and implement them in an ongoing and systematic manner; UN (أ) تعزيز تدابيرها بشأن نشر الاتفاقية على جميع المهنيين ذوي الصلة وتدريبهم عليها وتنفيذ هذه التدابير على نحو مستمر ومنهجي؛
    20. The Committee recommends that the State party encourage print and broadcast media professionals to take account of diversity in their code of ethical conduct and provide them, and all relevant professionals, with appropriate training and awareness-raising to ensure better representation of persons with disabilities in the media. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشجع العاملين في هيئات وسائط الإعلام المكتوبة والسمعية - البصرية على مراعاة التنوع في مدونة سلوكهم الأخلاقي، وبأن تكفل تدريبهم وتوعيتهم بالقدر الكافي لإدراج صورة الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل أفضل في المشهد الإعلامي، ويشمل ذلك تدريب جميع المهنيين ذوي الصلة.
    (c) Ensure that the judiciary, prosecutors, law enforcement, social workers and other relevant professionals receive specialised training in combating trafficking in children; UN (ج) ضمان أن يتلقى أعضاء السلك القضائي وأعضاء النيابة العامة والموظفون المعنيون بإنفاذ القانون والمرشدون الاجتماعيون وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة تدريباً متخصصاً لمكافحة الاتّجار بالأطفال؛
    (d) Ensure that judiciary, prosecutors and other relevant professionals receive systematic and specialized training in juvenile justice; and UN (د) ضمان أن يتلقى أعضاء السلك القضائي وأعضاء النيابة العامة وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة التدريب المنظم والمتخصص في مجال قضاء الأحداث؛
    (e) Ensure and strengthen capacity-building and specialist training of relevant professionals to identify and address the crimes of sale and sexual exploitation of children facilitated by new technologies, and foster child-sensitive approaches when dealing with child victims; UN (هـ) اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان بناء قدرات المهنيين ذوي الصلة وتزويدهم بالتدريب المتخصص من أجل التعرف على جرائم بيع الأطفال واستغلال الأطفال في الجنس التي تيسّرها التكنولوجيا الجديدة والتصدي لها وتعزيز تلك الإجراءات، والتشجيع على انتهاج نهج يراعي خصوصيات الأطفال لدى التعاطي مع الأطفال الضحايا؛
    Take adequate measures to counter the worrying increase of violence against, abuse and sexual exploitation of children, by ensuring the implementation of applicable laws including through awareness and education programmes targeting more particularly parents, teachers, correctional officers and other relevant professionals (Canada); UN 101-13- اتخاذ تدابير ملائمة للتصدي للزيادة المتعلقة في ظاهرة العنف الممارس على الأطفال وإيذائهم واستغلالهم جنسياً، وذلك بضمان تنفيذ القوانين المنطبقة بما في ذلك عن طريق برامج التوعية والتثقيف التي تركز بشكل أخص على الآباء والمدرسين وضباط الإصلاحيات وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة (كندا)؛
    The national strategy addresses epidemiologial monitoring and control, education (including sex education, and the training of family doctors and other relevant professionals and community leaders), research and laboratory studies. UN وتتناول الاستراتيجية الوطنية الدراسات الوبائية وأنشطة الرصد والمكافحة والتعليم (بما في ذلك التعليم الجنسي وتدريب أطباء الأسر وسائر المهنيين ذوي الصلة وقادة المجتمعات المحلية)، والبحوث والدراسات المختبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد