ويكيبيديا

    "المهني أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • professional or
        
    • vocational or
        
    • vocational and
        
    • occupational or
        
    Too often, focus is directed to the fact that professional or formal work has economic benefits exceeding that of informal or domestic work. UN وفي معظم الأحيان، يتجه التركيز إلى أن للعمل المهني أو الرسمي فوائد اقتصادية تتجاوز فوائد العمل غير الرسمي أو العمل المنزلي.
    There is no separate programme of professional or vocational training in male-dominated fields. UN ولا يوجد برنامج مستقل للتدريب المهني أو التأهيلي في المجالات التي يهيمن عليها الذكور.
    They can also arise from the cultivation of favour and advantage towards the attainment of personal, professional or organizational advancement or gain. UN ويمكن أن تنشأ أيضا من تنمية الحظوة والفائدة صوب تحقيق التقدم أو المكسب الشخصي أو المهني أو التنظيمي.
    Secondary education should prepare students for vocational or higher education opportunities. UN وينبغي للتعليم الثانوي أن يُعِد التلاميذ للتعليم المهني أو العالي.
    The representative also stated that, owing to the persistence of stereotypical gender roles, girls did not usually attend vocational or technical training courses. UN وذكرت الممثلة أيضا أن التمسك بالقوالب النمطية لأدوار الجنسين يؤدي في العادة إلى عدم التحاق البنات بدورات التدريب المهني أو التقني.
    Rehabilitation may include vocational or academic training. UN ويمكن أن تشمل اعادة التأهيل التدريب المهني أو اﻷكاديمي.
    That principle was reaffirmed in the new education law, under which everyone had the right to be taught in and study his or her mother tongue in primary, secondary, vocational and higher education. UN ويعاد تأكيد هذا المبدأ في القانون الجديد بشأن التعليم، الذي ينص على حق كل فرد في حضور دروس بلغته الأم ودراسة لغته الأم إن كان في التعليم الابتدائي أو الثانوي أو المهني أو التعليم العالي.
    This provision introduces the concept of perinatal care and the obligation of the public health system to provide care for any type of pregnancy, regardless of the occupational or social security status of the women concerned. UN ويدخل هذا الحكم مفهوم الرعاية أثناء الحمل والتزام النظام الصحي العام بتوفير الرعاية لأي نوع من الحمل بصرف النظر عن المركز المهني أو الضمان الاجتماعي للنساء المعنيات.
    The possibility for witnesses to give their professional or private address UN إمكانية رفض الشاهد الكشف عن عنوانه المهني أو الشخصي؛
    They make their contribution through their professional or domestic work, by what they bring to the marriage and by levies from their personal property. UN ويفيا بالتزاماتهما من عملهما المهني أو المنزلي، ومن المساهمات في الزواج ومما يقتطعانه من أموالهما الشخصية.
    Commission of an offence against a person carrying out official, professional or public duties or against his or her family or friends; UN إذا ارتكبت الجريمة ضد شخص أو أقاربه بسبب أداء ذلك الشخص لمهام عمله الرسمي أو واجبه المهني أو الاجتماعي؛
    The disarmament, demobilization and professional or social reintegration programme is coordinated at the uppermost level by the highest authorities of our country, including the ministries concerned and representatives of the World Bank, the army and the armed movements. UN وتنسيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المهني أو الاجتماعي يتم على أرفع مستوى للسلطات في بلدنا، بما في ذلك الوزارات المعنية وممثلي البنك الدولي والجيش والحركات المسلحة.
    Higher schools, where courses last two or three academic years, offer theoretical and practical skills required for specialized professional or technical work. UN وتقدم المدارس العليا، التي تستغرق الدراسة فيها سنتين أو ثلاث سنوات، دروسا نظرية وتدرب على مهارات عملية ضرورية للعمل المهني أو التقني المتخصص.
    :: Those that do not correspond, owing to their nature or volume, with the asset and liability transactions of clients in respect of their professional or commercial activities or their transaction history; UN :: التي لا تتمشى بحكم طبيعتها أو حجمها مع العمليات النشيطة أو غير النشيطة التي يقوم بها العملاء وفقا لنشاطهم المهني أو التجاري أو سوابقهم العملية؛
    In Uzbekistan, as in other countries of the world, all citizens are equal before the law, regardless of their professional or social activity. UN إن مواطني أوزبكستان، مثل مواطني البلدان الأخرى في العالم، متساوون أمام القانون، بغض النظر عن نشاطهم المهني أو الاجتماعي.
    In addition, UNRWA provided hundreds of refugees with apprenticeships and vocational or teacher training opportunities. UN وفضلا عن ذلك، وفرت الوكالة لمئات اللاجئين دورات للمتهين وفرصا للتدريب المهني أو تدريب المعلمين.
    Secondary education helps broaden understanding of young people and prepares them for either vocational or higher education. UN والتعليم الثانوي يساعد على توسيع فهم الشباب وإعدادهم إما للتعليم المهني أو التعليم العالي.
    The rule in operation in occupations which are segregated by gender often becomes the basis of new forms of constraints in the form of differential vocational or professional training. UN وتصبح في كثير من اﻷحيان القاعدة المعمول بها في المهن التي تفرق بين الجنسين أساس أشكال جديدة من قيود تتخذ شكل الاختلاف في التدريب المهني أو الفني.
    Students can earn certificates or associate degrees in either vocational or academic programmes that typically offer higher wages and better job opportunities than non-science fields. UN ويمكن للطلاب الحصول على درجات أو درجات زمالة في أي من برامج التدريب المهني أو الأكاديمي التي تقدم عادة أجورا أعلى وفرصا وظيفية أفضل مما توفره المجالات غير العلمية.
    Statistics confirm that the right to learn is denied to many youth and adults around the world, for literacy, vocational or for continuing education and training. UN وتؤكد الإحصاءات أن الحق في التعلم لا يتمتع به كثير من الشباب والبالغين في مختلف أنحاء العالم، فهم محرومون من تعلم القراءة والكتابة ومن التعليم المهني أو التعليم المستمر أو التدريب.
    Depending on the national context and the needs of particular social groups, more emphasis should be given to either primary or secondary education, vocational or non-vocational education and specialized training programmes. UN ورهنا بالظروف الوطنية وحاجات مجموعات اجتماعية معينة، ينبغي التركيز بصورة أكبر إما على التعليم الابتدائي أو الثانوي، أو التعليم المهني أو غير المهني، وعلى برامج التدريب المتخصصة.
    The topic was also integrated into subjects such a social studies, science, vocational and occupational training, as well as public health with a focus on health education and physiology. UN كما كان الموضوع مدمجاً ضمن مواضيع أخرى من قبيل الدراسات الاجتماعية أو العلوم أو التدريب المهني أو الحِرَفي فضلاً عن الصحة العامة مع التركيز على التثقيف الصحي ووظائف الأعضاء.
    This provision introduces the concept of perinatal care and the obligation of the public health system to provide care for any type of pregnancy, regardless of the occupational or social security status of the women concerned. UN ويدخل هذا الحكم مفهوم الرعاية قبل الولادة والتزام النظام الصحي العام بتوفير الرعاية لأي نوع من الحمل، بصرف النظر عن الوضع المهني أو حالة الضمان الاجتماعي للنساء المعنيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد