ويكيبيديا

    "المهن غير التقليدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-traditional occupations
        
    • non-traditional professions
        
    • nontraditional occupations
        
    • non-traditional trades
        
    • non-traditional careers
        
    • non-traditional jobs
        
    The Committee also requests information regarding measures to promote the employment of women in non-traditional occupations and in management positions. UN وطلبت اللجنة أيضا معلومات تتعلق بتدابير لتشجيع عمالة النساء في المهن غير التقليدية وفي مناصب إدارية.
    It provided credit and training in non-traditional occupations to encourage women to create their own micro-enterprises. UN وهذا المكتب يقدم القروض اللازمة ويوفر التدريب على مزاولة المهن غير التقليدية لتشجيع النساء على إنشاء مشاريعهن الصغرى.
    There was also a disregard for aspects of training and the development of skills aimed at achieving higher literacy rates and standards of proficiency in non-traditional occupations. UN وثمة أيضا إغفال للجوانب المتعلقة بالتدريب وتطوير المهارات بغرض تحقيق معدلات أعلى من تعلم القراءة والكتابة ومستويات أعلى من التقدم في المهن غير التقليدية.
    Increased number of women in non-traditional professions as civil servants, judges, airline pilots, engineers, police, armed services etc. UN :: ازدياد عدد النساء في المهن غير التقليدية مثل الخدمة المدنية، والقضاء، وقيادة الطائرات المدنية، والمهندسات، والشرطة، والقوات المسلحة إلخ.
    It studied the impact of federal employment laws on women and provided grants to promote women's participation in nontraditional occupations. UN كما أنه يدرس أثر قوانين الاستخدام الاتحادية المتصلة بالمرأة ويقدم المنح للنهوض بمشاركة المرأة في المهن غير التقليدية.
    Representatives from labour and business provided direction as to initiatives needed to address the retention of women in non-traditional occupations. UN وقدم ممثلو العمال ودوائر اﻷعمال توجيهات بشأن المبادرات المطلوبة لعلاج مسألة استبقاء النساء في المهن غير التقليدية.
    A new approach should be taken for training women in informal employment and self-employment as well as in non-traditional occupations. UN كما ينبغي اتباع نهج جديد لتدريب المرأة في مجال العمالة غير الرسمية والعمالة الذاتية وكذلك في مجال المهن غير التقليدية.
    Career counselling services are provided to clients including women in non-traditional occupations. UN تقدم خدمات إسداء المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية ملتمسي الخدمة بمن فيهم النساء في المهن غير التقليدية.
    The programme promotes to employers the advantages of employing females in non-traditional occupations. UN ويروج البرنامج لدى أرباب العمل مزايا توظيف الإناث في المهن غير التقليدية.
    Numerous projects are now aimed at widening the spectrum of career choice and motivating girls to train for non-traditional occupations. UN وترمي الآن عدة مشاريع إلى توسيع قاعدة اختيار المهن وحفز الفتياات على التدريب في المهن غير التقليدية.
    Another objective is to induce a lasting change in the attitudes of women and girls vis-à-vis non-traditional occupations. UN والهدف الآخر يتمثل في التشجيع على إحداث تغيير دائم في مواقف المرأة والفتيات تجاه المهن غير التقليدية.
    One representative noted the importance of introducing positive action programmes to increase female participation in non-traditional occupations and management. UN ولاحظ أحد الممثلين أهمية إدخال برامج عمل إيجابية لزيادة اشتراك المرأة في المهن غير التقليدية واﻹدارة.
    The Government and some women's organizations were also concentrating their efforts on developing non-traditional occupations for women. UN وأضافت ان الحكومة وبعض المنظمات النسائية تركز جهودها اﻵن على تطوير المهن غير التقليدية لصالح النساء.
    The project will look at career counselling, supports, training and aftercare, explore the success factors for women in non-traditional occupations. UN وسيهتم المشروع بإسداء المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية، وتقديم الدعم، والتدريب، والرعاية بعد اليوم المدرسي، واستطلاع عوامل النجاح للنساء في المهن غير التقليدية.
    Non-traditional occupations: industry; metalwork and mechanics; farming; guidance on starting a micro-enterprise. UN - المهن غير التقليدية ● فرع الصناعة ● فرع المعادن الميكانيكية ● فرع الزراعة
    These included several projects to promote non-traditional occupations as career options for young women and the provision of training through the Special Preparatory Courses for Women; UN وهناك أيضا مشاريع عديدة لتعزيز المهن غير التقليدية بوصفها خيارات وظيفية للشابات وتوفير التدريب من خلال الدورات التحضيرية الخاصة لخدمة النساء؛
    The project promotes women's economic independence, entrepreneurship and ambitions to hold higher managing positions in business, to actively participate in non-traditional sectors, to choose non-traditional professions. UN كما أن المشروع المذكور يعزز استقلالية المرأة اقتصادياً وينمي روح مهارات المشاريع لديها ويدعم طموحاتها من أجل شغل مناصب الإدارة العليا في مجال العمل التجاري وفعالية المشاركة في القطاعات غير التقليدية واختيار المهن غير التقليدية.
    359. Some of the revisions to the school curricula focus on efforts to portray girls and women in new roles and to convey the fact that women are entering non-traditional professions in increasing numbers: these efforts expand the array of role models for girls in school. UN 359- وتركز بعض التنقيحات التي أدخلت على المناهج المدرسية على الجهود الرامية لتصوير الفتيات والنساء في أدوار جديدة، وللتعريف بأن المرأة تدخل المهن غير التقليدية بأعداد متزايدة: وتوسع هذه الجهود نطاق النماذج التي تحتذيها الفتيات في المدارس.
    There has been increased participation of women in non-traditional professions - civil service, barristers advocates, airline pilots, vehicle drivers, doctors, engineers, police officials, and continuous social education programs run by several NGOs. UN وقد حدثت زيادة في مشاركة المرأة في المهن غير التقليدية - الخدمة المدنية، المحاماة، قيادة الطائرات المدنية، قيادة السيارات، الطب، الهندسة، الشرطة - وبرامج تثقيف اجتماعي مستمرة تديرها عدة منظمات غير حكومية.
    :: Training and guidance for women focusing on nontraditional occupations; UN :: توجه وتدريب المرأة نحو المهن غير التقليدية
    The Technical Education and Skills Development Authority had long encouraged women to enrol in non-traditional trades. UN وقامت هيئة تنمية المهارات والتعليم التقني بتشجيع النساء منذ فترة طويلة على الانخراط في المهن غير التقليدية.
    47. Ms. Kubik (Liechtenstein) said that the Fathers' Day projects had served to broaden girls' horizons by providing them with information on non-traditional careers. UN 47 - السيدة كوبيك (ليختنشتاين): قالت إن مشاريع عيد الأب كانت مفيدة لأنها وسعت أفق البنات من خلال توفير معلومات لهن عن المهن غير التقليدية.
    Currently, both the Women's Department and non-governmental organizations were endeavouring to improve the economic status of women through the promotion of training for women in non-traditional jobs. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية حاليا على تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة عن طريق تعزيز التدريب للنساء في المهن غير التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد