ويكيبيديا

    "المواءمة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alignment with
        
    • harmonization with
        
    • align with
        
    • aligned with
        
    • alignment to
        
    • harmonize with
        
    • conformity with
        
    • compatibility with
        
    • harmonizing with
        
    • reconcilable
        
    It is also an important period because of the innovations that are being undertaken in the context of peacebuilding, including in the Liberia configuration through the new streamlined mechanisms, which emphasize alignment with national priorities. UN كما أنها فترة هامة بسبب الابتكارات التي يجري الاضطلاع بها في سياق بناء السلام، بما في ذلك في تشكيلة ليبريا من خلال الآليات المبسطة الجديدة، التي تؤكد على المواءمة مع الأولويات الوطنية.
    Such a focus requires increased coordination within the international community, greater alignment with Palestinian priorities and systems and tools that result in fewer transaction costs for national partners. Subprogramme 8 UN ويتطلب هذا التركيز زيادة التنسيق داخل المجتمع الدولي وزيادة المواءمة مع الأولويات الفلسطينية والنظم والأدوات التي تفضي إلى تكبد الشركاء الوطنيين تكاليف معاملات أقل من ذي قبل.
    Several delegations stressed the importance of alignment with national plans and priorities and the use of national systems. UN وأكدت عدة وفود أهمية المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية والاستفادة من النظم الوطنية.
    Further harmonization with UNDP and UNICEF in the areas of results-based budgeting. UN :: مزيد من المواءمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف في مجالات الميزنة على أساس النتائج.
    Another delegation requested further clarification on the impact of the new timing on harmonization with other funds. UN وطلب وفد آخر مزيدا من التوضيح عن أثر التوقيت الجديد على عملية المواءمة مع موارد التمويل الأخرى.
    Information was also sought on alignment with other funds and programmes as work moves from policy development to implementation. I. Adoption of draft decisions UN وطُلبت أيضا معلومات بشأن المواءمة مع الصناديق والبرامج الأخرى مع الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى مرحلة تنفيذها.
    :: alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات التخطيط والعمليات الوطنية
    :: alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات التخطيط والعمليات الوطنية
    This has ensured both government ownership and alignment with national priorities and national development and poverty reduction plans. UN وذلك كفل ملكية الحكومة لها، وفي نفس الوقت المواءمة مع الأولويات الوطنية والخطط الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    The new guidance package offers United Nations country teams greater flexibility, and it allows for closer alignment with national planning processes. UN وتتيح مجموعة الإرشادات الجديدة مرونة أكبر لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وتسمح بتوثيق المواءمة مع عمليات التخطيط الوطنية.
    :: alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات وعمليات التخطيط الوطنية
    Annex IV Decision support tool to assist alignment with the five operational objectives UN أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة
    Level of alignment with internationally recognized principles of aid effectiveness and international development cooperation. UN :: مستوى المواءمة مع المبادئ المعترف بها دوليا لفعالية المعونة والتعاون الإنمائي الدولي.
    Speakers praised the clarity of the objectives and noted the full ownership of the Government, as well as the harmonization with the Ninth Five-Year Plan. UN وأثنى متحدثون على وضوح الأهداف ونوَّهوا بدور الحكومة البالغ الفعالية، فضلا عن تحقيق المواءمة مع الخطة الخمسية التاسعة.
    In this regard, however, there may be a need for harmonization with the MYFF cycle and its reporting arrangement. UN غير أنه قد يلزم، في هذا الصدد، تحقيق المواءمة مع دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وترتيبات تقديم تقاريرها.
    Reportedly, harmonization with the Convention would be completed by the end of 2007. UN وطبقا للتقرير، سوف تتحقق المواءمة مع الاتفاقية بحلول نهاية 2007.
    This is to align with the proper terminology within UNFPA. UN يراد بهذا التنقيح المواءمة مع المصطلحات المستخدمة لدى الصندوق.
    However, the Mechanism's cluster system needs to be refined and further aligned with AU programmes and priorities. UN بيد أن نظام المجموعات في الآلية بحاجة إلى تحسين ومزيد من المواءمة مع برامج الاتحاد الأفريقي وأولوياته.
    However, a similar number have not implemented the action programmes and only one of the subregions has begun the process of alignment to The Strategy. UN على أن عدداً مماثلاً لم ينفذ برامج العمل وأن منطقة دون إقليمية واحدة فقط بدأت عملية المواءمة مع الاستراتيجية.
    She concurred with the response of UNDP and also noted that UNFPA would continue to harmonize with the other organizations within the UNEC framework. UN وهي تتفق مع رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولاحظت أيضا أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل المواءمة مع منظمات أخرى ضمن إطار مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة.
    Several other elements of the legal framework need to be brought into conformity with the Interim National Constitution. UN وثمة عناصر أخرى من الإطار القانوني تحتاج إلى المواءمة مع الدستور الوطني المؤقت.
    Preparation would entail collaborative programming and close consultation with Governments, including compatibility with country strategy notes wherever they exist. UN وسيقتضي اﻹعداد تعاونا في البرمجة وتشاورا وثيقا مع الحكومات، بما في ذلك المواءمة مع مذكرات الاستراتيجيات القطرية حيثما وجدت.
    Not implemented enhancements to currently deployed business intelligence tools due to lack of resources and the importance of harmonizing with the implementation of Umoja UN لم تنفيذ تحسينات لأدوات العمل الذكية المنفذة حاليا بسبب عدم توافر الموارد ولأهمية المواءمة مع تنفيذ نظام أوموجا
    The system should be reconcilable for tax purposes and should take into consideration the SME environment, particularly resource constraints. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يكون النظام سهل المواءمة مع الأغراض الضريبية وأن يراعي البيئة التي تعمل فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبخاصة القيود المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد