D. Issues in programming: harmonization and simplification | UN | مسائل في مجال البرمجة: المواءمة والتبسيط |
Although some progress had been made in aid effectiveness, some United Nations agencies could be more active in ensuring adherence to the principles of harmonization and simplification. | UN | وبالرغم من إحراز بعض التقدم في فعالية تقديم المعونة، فإن بعض وكالات الأمم المتحدة يمكن أن تنشط أكثر في كفالة التمسك بمبادئ المواءمة والتبسيط. |
The Executive Director of UNICEF replied that generally speaking, harmonization and simplification remained within the broader United Nations context, and that its membership would continue to expand. | UN | وأجابت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن مسألة المواءمة والتبسيط ما زالتا، بصفة عامة، باقيتين في سياق الأمم المتحدة الأوسع، وأن عضويتها سوف تستمر في الاتساع. |
The joint meeting was an ideal forum for the discussion of issues such as harmonization and simplification. | UN | وقال إن الاجتماع المشترك يشكل منتدى مثاليا لمناقشة مسائل من قبيل المواءمة والتبسيط. |
The survey also included details on challenges and bottlenecks experienced at the country level in the area of harmonization and simplification. | UN | وتضمنت الدراسة أيضا تفاصيل عن التحديات والمختنقات المعترضة على الصعيد القطري في مجال المواءمة والتبسيط. |
In addition, the United Nations Development Group has developed and implemented a roster system managing technical support and resources in various operational fields in support of country-level harmonization and simplification efforts. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت المجموعة ونفذت نظاما للقوائم لإدارة الدعم التقني والموارد في مختلف الميادين التنفيذية دعما لجهود المواءمة والتبسيط على الصعيد القطري. |
4. Issues in programming: harmonization and simplification | UN | مسائل في البرمجة: المواءمة والتبسيط |
The new MYFF will build on the alignment with practices and complement the UNDG harmonization and simplification process. | UN | وسيفيد الإطار التمويلي المتعدد السنوات الجديد من إحداث التوافق مع الممارسات، وسيلعب دورا مكملا لعملية المواءمة والتبسيط التي تقوم بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
24. The Administrator concluded by emphasizing that harmonization and simplification formed a critical part of UNDP work. | UN | 24 - واختتم مدير البرنامج كلمته بالتشديد على أن المواءمة والتبسيط يشكلان جزءا حاسما من عمل البرنامج الإنمائي. |
Since harmonization and simplification were only the means to achieve the goals, success would be determined by the improved ability to deliver services. | UN | ونظرا لأن المواءمة والتبسيط ما هما إلا الوسيلتان اللتان يستعان بهما لتحقيق الأهداف، فإن النجاح سيتوقف على تحسن القدرة على إيصال الخدمات. |
20. As indicated in the previous report, the degree of harmonization and simplification remains a problem. | UN | ٢٠ - كما ذكر في التقرير السابق، فإن درجة المواءمة والتبسيط لا تزال مشكلة مطروحة. |
At the system-wide inter-agency level, UNIDO has been actively involved in the work of the Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its subsidiary committees, which have been instrumental in coordinating system-wide coherence and agreeing on specific steps towards harmonization and simplification. | UN | وعلى مستوى وكالات منظومة الأمم المتحدة بأسرها، اشتركت اليونيدو بنشاط في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ولجانه الفرعية التي قامت بدور فعال في تنسيق الاتساق على نطاق المنظومة والموافقة على خطوات محددة في سبيل المواءمة والتبسيط. |
Therefore, the harmonization and simplification agenda should not become a doctrinal prescription for organizations which will derive only marginal benefits for their capacity to deliver. | UN | وعليه، فإن جدول أعمال المواءمة والتبسيط ينبغي ألا يصبح مبدأً مذهبياً بالنسبة للمنظمات التي لن تجني سوى منافع هامشية لقاء قدرتها على التنفيذ. |
(c) Encourage all members of UNDG, in their harmonization and simplification efforts, to seek further ways of reducing the transaction costs of country programming. F. Gender mainstreaming and gender balance | UN | (ج) يشجع جميع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على السعي للبحث عن سبل أخرى لتقليل تكاليف معاملات البرمجة القطرية في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق المواءمة والتبسيط. |
harmonization and simplification | UN | المواءمة والتبسيط |
The common interpretation of programme terminologies used within the United Nations system of development assistance is a step towards achieving greater harmonization and simplification in the procedures of operational activities of the United Nations system. | UN | ١٢٤ - إن التفسير الموحد للمصطلحات البرنامجية المستعملة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانمائية هو خطوة هامة في سبيل تحقيق مزيد من المواءمة والتبسيط في اجراءات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
The common interpretation of programme terminologies used within the United Nations system of development assistance is a step towards achieving greater harmonization and simplification in the procedures of operational activities of the United Nations system. | UN | ١٢٠ - إن التفسير الموحد للمصطلحات البرنامجية المستعملة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانمائية هو خطوة هامة في سبيل تحقيق مزيد من المواءمة والتبسيط في اجراءات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
Several delegations welcomed the ongoing work on results-based management and reporting, the harmonization and simplification exercise among funds and programmes, collaboration and support to the resident coordinator system and work with UNDG, and emphasized the need to link budgeting to results. | UN | 346- ورحبت وفود عدة بالعمل الـدائـب بصدد الإدارة القائمة على النتائج وتقديم التقارير، وعملية المواءمة والتبسيط فيما بين الصناديق والبرامج، والتعاون مع نظام المنسقين المقيمين وتقديم الدعم لــه، والعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأكدت الحاجة إلى ربط الميزنة بالنتائج. |
2. Stresses the importance of full UNICEF participation in United Nations harmonization and simplification efforts with a view to achieving efficiency in its programme implementation, and requests the Executive Director to report separately on any resulting cost efficiencies by the second regular session in 2004; | UN | 2 - يؤكد أهمية مشاركة اليونيسيف مشاركة كاملة في جهود الأمم المتحدة في مجال المواءمة والتبسيط بغية تحقيق الكفاءة في تنفيذ البرامج، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مستقلا عما قد يترتب عليها من نتائج بالنسبة لكفاءة التكاليف بحلول الدورة العادية الثانية في عام 2004؛ |
Reinforcing the disability perspective in mainstream technical cooperation will require action at several levels: policy-level decisions on the part of Governments; procedural decisions on harmonization and simplification by concerned members of the United Nations system; and the provision of opportunities for full and effective participation by persons with disabilities as development agents and beneficiaries. | UN | وإن تعزيز منظور الإعاقة في الأنشطة الرئيسية للتعاون التقني يتطلب اتخاذ إجراءات على مستويات مختلفة: اتخاذ قرارات على مستوى السياسات من جانب الحكومات؛ واتخاذ قرارات إجرائية بشأن المواءمة والتبسيط من قبل الأعضاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة؛ وإتاحة الفرص للمشاركة التامة والفعالة للأشخاص المعاقين كمشاركين في التنمية ومستفيدين منها. |