ويكيبيديا

    "المواد الإخبارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • news items
        
    • news material
        
    • news materials
        
    • news features
        
    • news stories
        
    • news packages
        
    • of news
        
    Informative news items that are distributed to journalists will help place the theme on the national agenda; UN وستساعد المواد الإخبارية الإعلامية التي توزع على الصحافيين في إدراج الموضوع في جدول الأعمال الوطني؛
    It will also permit subscribers to select news items by theme and region. UN وستسمح للمشتركين باختيار المواد الإخبارية حسب الموضوع والإقليم.
    The front page news items on UNCTAD's website help generate visibility for the work of the Organization. UN وتساعد المواد الإخبارية الموضوعة على الصفحة الأولى من الموقع الشبكي للأونكتاد على إبراز عمل المنظمة.
    The overall purpose of the P-2 and the General Service (Other level) staff members would be to assist with managing and distribution of news material about United Nations peacekeeping. UN والغرض الإجمالي من الوظيفتين هو المساعدة في مجال إدارة وتوزيع المواد الإخبارية المتعلقة بحفظ الأمم المتحدة للسلام.
    The creation of the Internet Service will contribute substantially to the strengthened and coordinated utilization of the Internet as a multimedia channel for both the production of such news materials and their dissemination to all regions quickly and in all official languages. UN وسيؤدي إنشاء دائرة الإنترنت بدرجة كبيرة إلى تعزيز وتنسيق استعمال الإنترنت كقناة متعددة الوسائط لإنتاج هذه المواد الإخبارية ونشرها على نحو سريع وبكل اللغات الرسمية في جميع المناطق الإقليمية.
    (ii) Increased number of online news features republished as a result of continuing interest UN ' 2` زيادة عدد المواد الإخبارية التي يعاد نشرها على شبكة الإنترنت نتيجة للاهتمام المستمر بها
    In addition to distributing news stories on its 10-minute daily satellite feed via APTN, the European Broadcasting Union and Reuters, in June UNifeed launched a new website offering stories for download in broadcast-quality PAL and NTSC via the Internet. UN فبالإضافة إلى توزيع المواد الإخبارية على قناة بثها اليومي عبر الأقمار الصناعية لمدة 10 دقائق عن طريق APTN، واتحاد الإذاعات الأوروبية ورويترز، أطلقت يونيفيد في حزيران/يونيه موقعا شبكيا جديدا يوفر مواد إخبارية للتنزيل بجودة ملائمة لنظام PAL و NTSC عن طريق الإنترنت.
    e. UNIFEED -- Production and transmission of 10 minutes of television news packages six days a week via APTN satellite feed to television stations worldwide; includes video from UNTV, as well as from other content providers in the United Nations system (regular budget and extrabudgetary); UN هـ - شبكة يونيفيد UNIFEED - إنتاج وبث عشر دقائق من المواد الإخبارية المتلفزة ستة أيام في الأسبوع عبر خدمة التغذية الساتلية لوكالة اسوشييتدبرس للأخبار التلفزيونية APTN لمحطات البث التلفزيوني في العالم أجمع؛ وتشمل تسجيلات مرئية من تليفزيون الأمم المتحدة، ومن جهات أخرى مقدمة للمحتوى في منظومة الأمم المتحدة (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)؛
    The number of web news items increased from 72 in 2009 to 130 in 2010. UN وقد ازداد عدد المواد الإخبارية على الشبكة من 72 في عام 2009 إلى 130 في عام 2010.
    The front-page news items on the website help generate visibility for the work of the Organization. UN وتساعد المواد الإخبارية الموضوعة على الصفحة الأولى من الموقع الشبكي على إبراز أعمال المنظمة.
    The media has been a strong ally in publicizing and publishing various news items on violence against women and children. UN وتشكل وسائط الإعلام حليفا قويا في الدعاية ونشر مختلف المواد الإخبارية المتعلقة بالعنف ضد المرأة والطفل.
    Short news items with related links are also posted there. UN كما تُنشر على هذه الصفحة المواد الإخبارية القصيرة مع وصلات إلى المواضيع ذات الصلة.
    On Twitter, UNCTAD disseminates information on UNCTAD news items, publications, meetings and videos. UN وينشر الأونكتاد من خلال موقع تويتر المعلومات المتاحة بشأن المواد الإخبارية للأونكتاد ومنشوراته واجتماعاته وتسجيلاته المصورة.
    In addition, they would provide research assistance, compiling basic information and technical data on specific topics and issues from published and electronic sources to bring to the attention of desk officers the most important current news items. UN كما يقدمون المساعدة في مجال البحوث، فيجمعون المعلومات الأساسية والبيانات التقنية عن مواضيع ومسائل معينة من مصادر منشورة وإلكترونية لإطلاع الموظفين المسؤولين على المواد الإخبارية الجارية.
    Broadcasters are also requesting up-to-date news material and to maintain the 10-minute daily airtime, the Department needs to continue to receive, organize, edit and send news material. UN وتطلب هيئات البث أيضا أحدث المواد الإخبارية، والحفاظ على حصة البث اليومي التي مدتها 10 دقائق، ولذلك فإن إدارة شؤون الإعلام بحاجة إلى مواصلة تلقي المواد الإخبارية وتنظيمها وتحريرها وإرسالها.
    UNifeed is a centralized operation at Headquarters where all the news material is coordinated, standardized, both editorially and technically, and then formatted into a daily news bulletin. UN وتعد " يونيفيد " عملية مركزية في المقر تنسَّق فيها كل المواد الإخبارية وتوحَّد، سواء في جانبها التحريري أو التقني، ثم تأخذ شكل نشرة إخبارية يومية.
    14. The principle of multilingualism and the equality of all official United Nations languages should be reflected, in practice, in the provided news materials. UN 14 - وينبغي أن ينعكس مبدآ تعدد اللغات والمساواة بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة، عند تقديم المواد الإخبارية.
    The two additional posts proposed would support UNifeed, within the Television Production Section, in meeting the high volume and demand for daily news materials about United Nations peacekeeping. UN وستدعم هاتان الوظيفتان الإضافيتان المقترحتان شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة للأمم المتحدة في قسم الإنتاج التلفزيوني، لإعداد الحجم الكبير من المواد الإخبارية اليومية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام وتلبية الطلبات الكثيرة عليها.
    (ii) Increased number of online news features republished as a result of continuing interest UN ' 2` زيادة عدد المواد الإخبارية التي يعاد نشرها على شبكة الإنترنت نتيجة تواصل الاهتمام بها
    (ii) Increased number of online news features republished as a result of continuing interest UN ' 2` زيادة عدد المواد الإخبارية التي يعاد نشرها على شبكة الإنترنت نتيجة للاهتمام المستمر بها
    44. Reflecting the portal's consistent popularity in all official languages, news stories from the site frequently appeared among top-ranked results on such search engines as Google News and were regularly picked up by a wide variety of websites, from news aggregator sites to media outlets and the web pages of nongovernmental organizations and academic institutions. UN 44 - ومما يعكس الشعبية المستمرة لبوابة المركز بجميع اللغات أن المواد الإخبارية التي ينشرها الموقع تظهر دائما ضمن أهم نتائج آلات البحث مثل أخبار غوغل، كما يجري التقاطها بانتظام من جانب مجموعة متنوعة واسعة النطاق من المواقع الشبكية، بدءا من مواقع تجميع الأخبار إلى المنابر الإعلامية والصفحات الشبكية للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    e. UNIFEED -- Production and transmission of 10 minutes of television news packages six days a week via APTN satellite feed to television stations worldwide; includes video from UNTV, as well as other content providers in the United Nations system (regular budget and extrabudgetary); UN هـ - شبكة يونيفيد UNIFEED - إنتاج وبث عشر دقائق من المواد الإخبارية المتلفزة ستة أيام في الأسبوع عبر خدمة التغذية الساتلية لوكالة اسوشييتدبرس للأخبار التلفزيونية APTN لمحطات البث التلفزيوني في العالم أجمع؛ وتشمل تسجيلات مرئية من تليفزيون الأمم المتحدة، ومن جهات أخرى مقدمة للمحتوى في منظومة الأمم المتحدة (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد