ويكيبيديا

    "المواد التكميلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supplementary materials
        
    • supplementary material
        
    • supplements
        
    • complementary items
        
    • enrichment materials
        
    The following supplementary materials related to major groups are also available: UN تتوفر أيضا المواد التكميلية التالية المتعلقة بالفئات الرئيسية:
    We will continue to work productively and creatively with the Commission to provide the supplementary materials. UN وسوف نواصل العمل على نحو منتج وخلاق مع اللجنة من أجل توفير المواد التكميلية المطلوبة.
    It elaborated the following general recommendations for the development of the supplementary materials: UN وصاغ التوصيات العامة التالية لوضع المواد التكميلية:
    Those functions are outlined above and in the supplementary material supplied to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وقد وردت ملامح تلك المهام أعلاه وفي المواد التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    UNRWA continued its Family Health Programme, immunizing some 99 per cent of refugee children, and delivering food supplements to pregnant and nursing women. UN وواصلت الأونروا برنامجها لصحة الأسرة وقامت بتحصين نحو 99 في المائة من الأطفال اللاجئين وقدمت المواد التكميلية الغذائية للحوامل والمرضعات.
    127. The education sector has also suffered from the non-arrival of complementary items due to poor coordination of contract applications and delays in approval. UN ٧٢١ - وقد عانى قطاع التعليم أيضا من عدم وصول المواد التكميلية بسبب سوء تنسيق طلبات العقود والتأخر في إصدار الموافقات.
    The two organizations presented material to the LEG that could be considered for the supplementary materials. UN وقدّمت المنظمتان إلى فريق الخبراء موادّ يمكن ضمها إلى المواد التكميلية.
    F. supplementary materials for the technical guidelines for the national adaptation plan process 25 - 26 7 UN واو - المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية 25-26 9
    F. supplementary materials for the technical guidelines for the national adaptation plan process UN واو- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية
    26. The LEG noted that supplementary materials on water, health, ecosystems and agriculture and food security are at various stages of development. UN 26- ولاحظ فريق الخبراء أن مسألة وضع المواد التكميلية المتعلقة بالمياه والصحة والنظم البيئية والزراعة والأمن الغذائي قطعت أشواطاً مختلفة.
    3. supplementary materials to the technical guidelines for the national adaptation plan process UN ٣- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية
    It also noted that some of the organizations had published their supplementary materials, while some had communicated their draft supplementary materials to the LEG for comments. UN وأشار أيضاً إلى أن بعض المنظمات نشرت المواد التكميلية الخاصة بها، في حين أرسل البعض الآخر مشاريع المواد التكميلية إلى فريق الخبراء للتعليق عليها.
    27. The LEG held discussions with relevant organizations on the alignment of the supplementary materials with the technical guidelines for the NAP process, as part of its 26th meeting. UN ٢٧- وأجرى فريق الخبراء مناقشات مع المنظمات ذات الصلة بشأن مواءمة المواد التكميلية مع المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، في إطار اجتماعه السادس والعشرين.
    Ms. Hove informed the Durban Forum of the most recent training materials developed by the CGE, which include updated materials on: greenhouse gas inventories; vulnerability and adaptation assessments; and mitigation assessments for the preparation of national communications, as well as supplementary materials on the preparation of BURs. UN وأعلمت السيدة هوف المشاركين في منتدى ديربان بأحدث المواد التدريبية التي وضعها فريق الخبراء الاستشاري، وهي تشمل مواد محدثة بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة؛ وتقييمات قابلية للتأثر والتكيف؛ وتقييمات التخفيف من أجل إعداد البلاغات الوطنية، فضلاً عن المواد التكميلية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة.
    E. supplementary materials for the technical guidelines for the national adaptation plan process UN هاء- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية
    While simplified information on post and non-post resource requirements could be incorporated in the budget document, the proposed supplementary materials to be provided to the Advisory Committee should also be made available to Member States. UN وفي حين يمكن أن تتضمن وثيقة الميزانية معلومات مبسطة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها، فإن المواد التكميلية المقترح تقديمها إلى اللجنة الاستشارية يمكن إتاحتها أيضا للدول اﻷعضاء.
    supplementary material must be improved in terms of both quality and quantity; UN ويجب تحسين المواد التكميلية من حيث الكيف والكم؛
    supplementary material allows the teacher to introduce pupils to domains of history other than political history, which often hold pupils' attention more than narrow political history. UN وتسمح المواد التكميلية للمدرس بأن يقدم للطلاب مجالات للتاريخ لغير التاريخ السياسي، وكثيرا ما تجتذب اهتمام الطلاب أكثر من التاريخ السياسي الضيق.
    It also works closely with the education system providing supplementary material to help in teaching about the United Nations system. UN ويتعاون تعاوناً وثيقاً أيضاً مع النظام التعليمي مـن أجـل تقديم المواد التكميلية لمساعدة المدرسين في التوعية بعمل منظومة الأمم المتحدة.
    Meaning there is a shortage of iron supplements, multiple vitamins and tetanus toxoid injections as antenatal and delivery care service. UN وهذا معناه وجود قصور في المواد التكميلية الحديدية والفيتامينات المتعددة وحُقَن التيتانوس بوصف ذلك خدمة للرعاية قبل الولادة وأثناء الوضع.
    Skills of more than 2,000 education staff were upgraded and more than 1,200 enrichment materials were produced. UN وتم تطوير مهارات أكثر من 000 2 من العاملين في مجال التعليم، وإصدار ما يزيد على 200 1 مادة من المواد التكميلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد