ويكيبيديا

    "المواد التي اعتمدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • articles adopted
        
    • materials relied
        
    51. Support was expressed for the Commission's general approach of adhering to the draft articles adopted on first reading. UN 51 - أعرب عن تأييد النهج العام الذي اتبعته اللجنة والمتمثل في الالتزام بمشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى.
    12. This provision did not exist in the draft articles adopted after the first reading in 1986. UN 12- ولم يرد هذا الحكم في مشاريع المواد التي اعتمدت بعد القراءة الأولى في عام 1986.
    A further important element missing from the draft articles adopted on first reading had been the question of reversion to a situation of legality if the countermeasures had their effect and a settlement was reached. UN 298- وثمة عنصر آخر هام لا يرد في مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى وهو يتمثل في مسألة العودة إلى وضع المشروعية إذا كان للتدابير المضادة أثرها وتم التوصل إلى تسوية.
    7. In the draft articles adopted on first reading, a reference to international organizations was also made in article 13. UN 7 - وقد وردت الإشارة في مشروع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى إلى المنظمات الدولية في المادة 13 أيضا.
    2. materials relied upon by the Commission in assessing the subjective element UN 2 - المواد التي اعتمدت عليها اللجنة في تقييم العنصر الذاتي
    The Commission might also wish to await comments on the draft articles adopted on first reading, which could raise other " borderline " issues, and subsequently examine the topic further at its session in 2011. UN وقد يعن للجنة أيضاً انتظار التعليقات بشأن مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى، والتي يمكن أن تطرح قضايا عند الخط الفاصل، وبالتالي تواصل فحص الموضوع في دورتها المقرر عقدها في سنة 2011.
    217. As regards article 19 of the draft articles adopted on first reading, the view was expressed that its deletion had resulted in presenting the remaining provisions as binding. UN 217 - وفيما يتعلق بالمادة 19 من مشروع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى، طُرح رأي مفاده أن حذفها أدى إلى عرض بقية الأحكام باعتبارها أحكاما ملزمة.
    218. It was stressed that article 19 of the draft articles adopted on second reading protected the right of other States not to recognize the nationality of a person who had no effective link with a State concerned. UN 218 - وجرى التشديد على أن المادة 19 من مشروع المواد التي اعتمدت في القراءة الثانية تحمي حق الدول الأخرى في عدم الاعتراف بجنسية شخص لا تربطه أية روابط فعلية بدولة معينة.
    The Special Rapporteur indicated that some of the draft articles adopted on first reading had been changed, though these modifications were mainly of a drafting nature. UN 681- وقال إنه جرى تعديل بعض مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى ولكن تتعلق معظم التعديلات التي أجريت بالصياغة فقط.
    80. A comment was also made that the tidying-up exercise undertaken by the Special Rapporteur should not be considered as calling into question all the articles adopted on first reading. UN 80- وأدلى بتعليق أيضاً يفيد بأن عملية الترتيب والتنظيم التي اضطلع بها المقرر الخاص لا ينبغي اعتبارها تساؤلاً عن جميع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى.
    435. He also pointed out that the draft articles adopted on first reading distinguished between interim measures of protection and countermeasures UN 435- وأشار كذلك إلى أن مشاريع المواد التي اعتمدت بالقراءة الأولى تميّز بين تدابير الحماية المؤقتة والتدابير المضادة بمعناها المعتاد.
    27. On the topic of the effects of armed conflicts on treaties, the Special Rapporteur had wisely adhered to the general approach of the draft articles adopted on first reading. UN 27 - وفيما يتعلق بموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، قال إن المقرر الخاص التزم بحق بالنهج العام لمشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى.
    2. The draft articles adopted on first reading in 2008 and subsequently sent to the General Assembly were commented on by 34 States during the Sixth Committee's discussions in the same year. UN 2 - لقد علقت 34 دولة على مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى في عام 2008 وأرسلت إلى الجمعية العامة خلال مناقشات اللجنة السادسة في العام نفسه.
    67. The new proposals discussed by the Commission and reflected in the draft articles adopted on first reading were not especially problematic; in particular, draft articles 62, 63 and 64 were satisfactory. UN 67 - وأضافت أن المقترحات الجديدة التي ناقشتها اللجنة والتي انعكست في مشاريع المواد التي اعتمدت من القراءة الأولى لا تثير إشكاليات خاصة؛ لا سيما مشاريع المواد 62 و 63 و 64 التي جاءت مُـرضية.
    For the present purposes, since these additional provisions would not affect the content of the draft articles included in the current draft, taking the option of a further study would not require the Commission to postpone consideration of the draft articles adopted at first reading. UN وللأغراض الحالية، بما أن هذه الأحكام الإضافية لن تؤثر على مضمون مشاريع المواد المدرجة في المشروع الحالي، فإن خيار إجراء المزيد من الدراسة لن يتطلب من اللجنة إرجاء النظر في مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى.
    324. Some representatives pointed out that the articles adopted at the previous session did not provide any answer to the question of whether and to what extent the injured State had the right to choose the form of reparation it wished to obtain - in particular with regard to restitution in kind and compensation, which might give rise to practical problems. UN ٣٢٤ - لاحظ بعض الممثلين أن المواد التي اعتمدت في الدورة اﻷخيرة لم تقدم أجوبة على السؤال الخاص بمدى حق الدولة المضرورة في أن تختار شكل الجبر الذي تود الحصول عليه، لا سيما فيما يتعلق بالرد العيني والتعويض المالي، والذي قد يثير صعوبات على مستوى التطبيق.
    I reiterate the suggestion that I made in my previous report that the draft articles adopted be reconsidered by the Commission before the end of the first reading in the light of comments made by States and international organizations. UN وأعيدُ تأكيد الاقتراح الذي قدمته في تقريري السابق() والداعي إلى أن تعيد اللجنة النظر في مشاريع المواد التي اعتمدت قبل نهاية القراءة الأولى على ضوء التعليقات التي أبدتها الدول والمنظمات الدولية.
    13. Turning to the topic " Effects of armed conflict on treaties " , he said that his delegation was pleased that the new Special Rapporteur on the topic had retained the broad outlines of the draft articles adopted on first reading. UN 13 - وانتقل إلى الكلام عن موضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، فقال إن وفده مسرور من أن المقرر الخاص الجديد المعني بهذا الموضوع قد أبقى على الخطوط العريضة لمشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى.
    19. Ms. LI Yanduan (China), noting that State responsibility was one of the most complex and difficult topics dealt with by the Commission, said that the draft articles adopted at the Commission's previous session chiefly concerned the content, forms and degree of State responsibility. UN ٩١ - السيدة لي ياندوان )الصين(: قالت إن مسؤولية الدول هي إحدى الموضوعات اﻷكثر تعقيدا واﻷصعب من بين ما تناولته لجنة القانون الدولي، وأضافت أن مشاريع المواد التي اعتمدت في الدورة اﻷخيرة للجنة القانون الدولي قد تعلقت في معظمها بالمحتوى، وبأشكال ودرجات المسؤولية الدولية.
    This section seeks to provide an overview of the manner in which State practice has been characterized and assessed by the Commission, as well as the materials relied upon by the Commission in its analysis. UN ويسعى هذا الفرع إلى توفير لمحة عامة عن الطريقة التي وصفت بها اللجنة ممارسات الدول وقيمتها، فضلا عن المواد التي اعتمدت عليها اللجنة في تحليلها.
    2. materials relied upon by the Commission in assessing State practice Observation 7 UN 2 - المواد التي اعتمدت عليها اللجنة في تقييم ممارسات الدول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد