ويكيبيديا

    "المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the controlled substances in Annex A
        
    • to controlled substances in Annex A
        
    • of controlled substances in Annex A
        
    • for the controlled substances in Annex A
        
    • the controlled substance in Annex A
        
    1. Each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986, or the best possible estimates of such data where actual data are not available. UN على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفاً ، بتزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن سنة 1986، أو أفضل تقديرات ممكنة لهذه البيانات إذا لم تتوافر بيانات فعلية.
    5. To monitor closely the progress of Federated States of Micronesia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs). UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه ولايات ميكرونيزيا الموحدة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل التي وضعتها والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    5. To monitor closely the progress of Federated States of Micronesia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs). UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه ولايات ميكرونيزيا الموحدة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل التي وضعتها والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    Adjustments relating to controlled substances in Annex A UN تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    These measures could include the possibility of actions that may be available under Article 4 designed to ensure that the supply of controlled substances in Annex A and Annex B that are the subject of non-compliance is ceased, and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non-compliance; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    2. To note with concern, however, that Kazakhstan reported annual consumption for the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), in 2004 of 11.2 ODP-tonnes, which is inconsistent with the Party's commitment contained in decision XIII/19 to reduce its consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), to zero in 2004; UN 2 - أن يأخذ علما مع القلق، مع ذلك، بأن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2004 بمقدار 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتعارض مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بخفض استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى الصفر في 2004؛
    That, for base-year data, " each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986 ... in Annexes B and ... UN (أ) فيما يتعلق ببيانات سنوات الأساس () ' ' على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفاً، بتزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن سنة 1986... وفي المرفقين باء و...
    That, for base-year data, " each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986 ... in Annexes B and ... UN () ' ' على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفاً، بتزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن سنة 1986...
    That, for base-year data, " each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986 ... in Annex B and ... UN (أ) فيما يتعلق ببيانات سنوات الأساس() ' ' على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفاً، بتزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن سنة 1986...
    That, for base year data, " Each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986 ... UN (أ) بالنسبة لبيانات سنة الأساس(1)، " على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفا، بتزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف بالنسبة لسنة 1986...
    That, for base-year data, " each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986 ... in Annexes B and Annex C for the year 1989 in Annex E, for the year 1991, or the best possible estimates of such data where actual data are not available ... " ; UN (أ) فيما يتعلق بسنة الأساس() ' ' على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفاً، بتزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن سنة 1986... وفي المرفقات باء وجيم عن العام 1989 [و] في المرفق هاء عن العام 1991، أو أفضل تقديرات ممكنة لهذه البيانات إذا لم تتوافر بيانات فعلية ... ``؛
    " Article 5 parties " is a term used informally to refer to parties described thus in paragraph 1 of article 5: " Any party that is a developing country and whose annual calculated level of consumption of the controlled substances in Annex A is less than 0.3 kilograms per capita on the date of the entry into force of the Protocol for it, or any time thereafter until 1 January 1999 " . UN ) ' ' الأطراف العاملة بموجب المادة 5`` هو مصطلح يستخدم بصورة غير رسمية للإشارة إلى الأطراف التي جرى توصيفها على هذا النحو في الفقرة 1 من المادة 5: ' ' أي طرف من البلدان النامية يقل المستوى المحسوب لاستهلاكه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن 0.3 كيلو غرام للفرد في تاريخ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة له، أو في أي وقت بعد ذلك ، حتى أول كانون الثاني/يناير 1999``.
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Federated States of Micronesia to return to compliance in 2006, and to urge Federated States of Micronesia to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs); UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه يجب أن تمكن ولايات ميكرونيزيا الموحدة من العودة إلى الامتثال في 2006، ويحث ولايات ميكرونيزيا الموحدة على العمل مع الوكالات المنفذة ذا الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية)؛
    1. To recall decision XIII/19, which noted that Kazakhstan was in non-compliance from 1998 to 2000 with its obligations under Article 2A of the Montreal Protocol to maintain total phase-out of its consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), but also noted with appreciation the plan of action submitted by Kazakhstan to ensure its prompt return to compliance; UN 1 - أن يذكر بالقرار 13/19 الذي أشار إلى أن كازاخستان كانت في حالة عدم امتثال في الفترة من 1998 إلى 2000 لالتزاماتها بمقتضى المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال والرامية إلى تحقيق تخلص كامل من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلاّ أنه أشار مع التقدير أيضا إلى خطة العمل التي قدمتها كازاخستان لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Federated States of Micronesia to return to compliance in 2006, and to urge Federated States of Micronesia to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs); UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه يجب أن تمكن ولايات ميكرونيزيا الموحدة من العودة إلى الامتثال في 2006، ويحث ولايات ميكرونيزيا الموحدة على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية)؛
    1. To recall decision XIII/19, which noted that Kazakhstan was in non-compliance from 1998 to 2000 with its obligations under Article 2A of the Montreal Protocol to maintain total phase-out of its consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), but also noted with appreciation the plan of action submitted by Kazakhstan to ensure its prompt return to compliance; UN 1 - أن يذكر بالمقرر 13/19 الذي أشار إلى أن كازاخستان كانت في حالة عدم امتثال في الفترة من 1998 إلى 2000 لالتزاماتها بمقتضى المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال والرامية إلى تحقيق تخلص كامل من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلاّ أنه أشار مع التقدير أيضا إلى خطة العمل التي قدمتها كازاخستان لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال؛
    Adjustments relating to controlled substances in Annex A UN تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    Advancing the phase-out of the production of CFCs by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5: adjustments relating to controlled substances in Annex A. UN تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    These measures could include the possibility of actions that may be available under Article 4, designed to ensure that the supply of controlled substances in Annex A and Annex B that are the subject of non-compliance is ceased, and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non-compliance; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    2. To note with concern, however, that Kazakhstan reported annual consumption for the controlled substances in Annex A, group I (CFCs) in 2004 of 11.2 ODP-tonnes, which is inconsistent with the Party's commitment contained in decision XIII/19 to reduce its consumption of the controlled substances in Annex A, group I (CFCs) to zero in 2004; UN 2 - أن يأخذ علما مع القلق، مع ذلك، بأن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2004 بمقدار 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتعارض مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بخفض استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى الصفر في 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد