Support was expressed for the possible addition of ketamine to the list of internationally controlled substances. | UN | وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
Support was expressed for the possible addition of ketamine to the list of internationally controlled substances. | UN | وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
The publication of a guide on estimating requirements for internationally controlled substances by the Board and WHO was noted. | UN | ونُوِّه بنشر الهيئة ومنظَّمة الصحة العالمية دليلا بشأن تقدير الاحتياجات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
The Meeting considered that controlled deliveries should be supported for all substances under international control. | UN | وارتأى الاجتماع أنه ينبغي دعم أسلوب التسليم المراقب بشأن جميع المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
In the view of some speakers, consideration should be given to adding khat and other, similar substances to the list of substances under international control. | UN | ورأى بعض المتكلمين أنه ينبغي النظر في إضافة القات والمواد الأخرى المماثلة لـه إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
One speaker encouraged the Board to continue its work in assessing the availability of internationally controlled substances and analysing disparities. | UN | وشجّع أحد المتكلمين الهيئة على مواصلة العمل في مجال تقييم مدى توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية وتحليل أوجه التفاوت في هذا الشأن. |
Noting the requirements to meet the scientific needs for internationally controlled substances worldwide within a regulatory and legal framework that prevents their diversion and abuse, | UN | وإذ تحيط علماً بالمتطلبات اللازمة لتلبية الاحتياجات العلمية على نطاق العالم من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية التي يجب تلبيتها ضمن إطار تنظيمي وقانوني يمنع تسريبها وإساءة استعمالها، |
Similarly, the phenomenon of polydrug use obliterates the distinction between users of different substances, both internationally controlled substances and substances not under international control. | UN | كما تؤدي ظاهرة تعاطي المخدِّرات المتعددة إلى تلاشي الفرق بين متعاطي المواد المختلفة، سواء المواد الخاضعة للمراقبة الدولية أو غير الخاضعة لتلك المراقبة. |
Considering also that internationally controlled substances may be included in counterfeit drugs and that such counterfeit drugs may jeopardize public health and safety, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن المواد الخاضعة للمراقبة الدولية قد تدخل في صنع العقاقير المزيَّفة وأن استعمال هذه العقاقير المزيفة قد يعرّض الصحة والسلامة العامة للخطر، |
Also noting with appreciation the efforts of non-governmental organizations and civil society in continuing to highlight the importance of the issue of adequate availability of internationally controlled substances for medical and scientific purposes as set out in the international drug control conventions, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل الاستمرار في إبراز أهمية توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية على النحو المنصوص عليه في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، |
The President encouraged Governments to do more in that regard and referred to the Guidelines for Governments on Preventing the Illegal Sale of internationally controlled substances through the Internet, which had been developed by the Board in consultation with international organizations and Governments and which would be presented to the Commission at its fifty-second session. | UN | وشجّع الرئيس الحكومات على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد، وأشار إلى المبادئ التوجيهية للحكومات بشأن منع بيع المواد الخاضعة للمراقبة الدولية غير المشروع من خلال الإنترنت، التي وضعتها الهيئة بالتشاور مع المنظمات الدولية والحكومات والتي ستعرض على اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
Noting with appreciation the efforts of non-governmental organizations and civil society in continuing to highlight the importance of the issue of adequate availability of internationally controlled substances for medical and scientific purposes, as set out in the international drug control conventions, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مواصلة تسليط الضوء على أهمية مسألة توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، حسبما تنص عليه الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات، |
Acknowledging the efforts of the World Health Organization, in consultation with the International Narcotics Control Board, to implement activities, under the Access to Controlled Medications Programme, to address impediments to the availability of internationally controlled substances for medical purposes, | UN | وإذ تقدِّر الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية، بالتشاور مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لتنفيذ أنشطة، في إطار برنامج الحصول على العلاجات الخاضعة للمراقبة، من أجل تذليل العقبات التي تحول دون توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية للأغراض الطبية، |
Côte d'Ivoire reported that in order for an industrial or commercial company to be able to import or export internationally controlled substances, it must first obtain a licence issued by the Government, in accordance with the 1988 Convention. | UN | 100- وأفادت كوت ديفوار بأنه يجب على الشركات الصناعية أو التجارية أن تستخرج أولاً ترخيصاً من الحكومة لكي تتمكن من استيراد أو تصدير المواد الخاضعة للمراقبة الدولية وفقاً لأحكام اتفاقية 1988. |
84. The Commission shared the concerns of the Board over the availability of internationally controlled substances in unregulated markets and the increasing online selling of pharmaceuticals through unlicensed Internet pharmacies. | UN | 84- وأعربت اللجنة عن مشاطرتها الهيئة شواغلها المتعلقة بتوافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية في الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وبتزايد بيع المستحضرات الصيدلية بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر عن طريق صيدليات الإنترنت غير المرخّص لها. |
The diversion of prescription drugs containing one or more substances under international control from legitimate medical use to the illegal market. | UN | تسريب عقاقير الوصفات الطبية التي تحتوي على مادة أو أكثر من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية من دائرة الاستخدام الطبي إلى السوق غير المشروعة. |
He added that the consensus view clearly was that the substances under international control pursuant to the international drug control conventions remained under international control. | UN | وأضاف قائلا إن الرأي التوافقي يذهب بلا شك إلى أنّ المواد الخاضعة للمراقبة الدولية عملا بالاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات تظل خاضعة للمراقبة الدولية. |
Many speakers acknowledged the progress achieved by the Board and UNODC, in collaboration with Member States, in developing an electronic import and export authorization system for substances under international control. | UN | واعترف العديد من المتكلِّمين بالتقدُّم الذي أحرزته الهيئة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في استحداث نظام تراخيص إلكتروني للواردات والصادرات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
It was recommended that Governments should be encouraged to invoke article 12, paragraph 10 (a), of the 1988 Convention to receive pre-export notifications on substances under international control. | UN | 96- أُوصي بتشجيع الحكومات على التمسّك بالفقرة 10 (أ) من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988 من أجل تلقّي إشعارات سابقة للتصدير بشأن المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
Algeria has expressed a wish to register with the PEN Online electronic exchange system established by the International Narcotics Control Board, which provides a framework and mechanism for receiving advance notification of the export of substances under international control. | UN | 97- وأعربت الجزائر عن رغبتها في التسجيل لدى نظام " بن أونلاين " الإلكتروني لتبادل المعلومات الذي أنشأته الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، والذي يوفر إطاراً وآلية لتسلم إشعارات مسبقة لتصدير المواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
Sierra Leone reported that country contacts (Pharmacy Board of Sierra Leone) for Pre-export Notifications on substances under international control forwarded to the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation (Sierra Leone) in June 2013 for onward submission to the United Nations International Narcotics Control Board through the country's Permanent Representative at the United Nations. | UN | 104- وأفادت سيراليون بأنها قد أرسلت المعلومات الخاصة بجهات الاتصال التابعة لها (مجلس الصيدلة السيراليوني) فيما يخص الإشعارات السابقة لتصدير المواد الخاضعة للمراقبة الدولية إلى وزارة الخارجية والتعاون الدولي (سيراليون) في حزيران/يونيه 2013 من أجل إحالتها إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة من خلال ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة. |