ويكيبيديا

    "المواد الكيميائية الخاضعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemicals subject
        
    • chemicals under
        
    • chemicals falling under
        
    • chemical materials subject
        
    • controlled chemicals
        
    • chemicals controlled
        
    • chemicals that are subject
        
    chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in Annex III to the Convention UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة حالياً بالمرفق الثالث للاتفاقية
    Decision Guidance Documents (DGDs) for the individual chemicals subject to the Prior Informed Consent (PIC) procedure under the Rotterdam Convention UN وثائق توجيه القرارات لكل مادة من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام.
    Further efforts would be made to improve the provision of access to information on the chemicals subject to the Rotterdam Convention. UN وسيُبذل المزيد من الجهود لتحسين توفر إمكانية الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية روتردام.
    133. The Commission reiterated the importance of the supply to the Board by Governments of data on licit trade in chemicals under international control. UN 133- وأعادت اللجنة التأكيد على أهمية أن تزود الحكومات الهيئة ببيانات عن التجارة المشروعة في المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية.
    5. Decision No. 422 of 29 March 2000 of the Council of Ministers of the Republic of Belarus " On enhancing the monitoring of the import (export) of chemicals falling under the control regime of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction " ; UN 5 - قرار مجلس وزراء جمهورية بيلاروس رقم 422 الصادر في 29 آذار/مارس 2000 بشأن " استكمال إجراءات الرقابة على واردات (صادرات) المواد الكيميائية الخاضعة لنظام الرقابة المنُشأ باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة " ؛
    To ensure that Parties and relevant stakeholders have ready and reliable access to information on all chemicals subject to the Convention UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بصورة ميسورة وموثوقة على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in annex III UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء الموقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة بعد في المرفق الثالث،
    Training on human health risk assessment and management for chemicals subject to the prior informed consent procedure UN التدريب على تقييم وإدارة المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصحة البشرية
    Annex III sets out a list of chemicals subject to the prior informed consent procedure, along with the associated decision guidance documents and any additional information. UN ويورد المرفقُ الثالث قائمة المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبّقة عن علم، إلى جانب ما يقترن بذلك من الوثائق التوجيهية للقرارات ذات الصلة وأي معلومات إضافية.
    Major stakeholder in chemical safety issues and decision-making on chemicals subject to the prior informed consent procedure at the national level UN صاحب مصلحة رئيسي في مسائل السلامة الكيميائية وصنع القرارات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصعيد الوطني
    As a result of the national meetings, they developed working papers setting out the national procedures for managing the export of chemicals subject to the Rotterdam Convention. UN ونتيجة للاجتماعات الوطنية، وضع البلدان ورقتا عمل تشرح الإجراءات الوطنية لإدارة تصدير المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية روتردام.
    Ensure that Parties and relevant stakeholders have ready and reliable access to information on all chemicals subject to the Convention. UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على المعلومات بصورة ميسورة موثوقة عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    In regard to transmittal of responses regarding future import of chemicals subject to the PIC procedure, the response rate had been disappointing. UN وفيما يخص إرسال الردود المتعلقة بالواردات في المستقبل من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، كانت الاستجابة مخيبة للآمال.
    Concerning future imports of chemicals subject to the PIC procedure, an import response had been submitted in only 43 per cent of possible cases. UN وفيما يتعلق بالواردات في المستقبل من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، لم يقدم ردّ بشأن الواردات إلا في 43 في المائة من الحالات الممكنة.
    2. chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in annex III UN 2 - المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والتي لم تدرج بعد في المرفق الثالث
    2. chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in Annex III UN 2 - المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم التي لم تدرج بعد في المرفق الثالث
    B. Decision guidance documents for chemicals subject to the interim PIC procedure UN باء - وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Participants in this working group will be encouraged to share their Governments' responses to precursor control and the steps taken to ensure that chemicals under international control are effectively controlled domestically. UN سيُشجَّع المشاركون في هذا الفريق العامل على إطلاع بعضهم البعض على ما اتخذته حكوماتهم من تدابير لمراقبة السلائف ومن خطوات لضمان مراقبة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية مراقبة فعّالة على الصعيد المحلي.
    In particular, in line with paragraph 1 of article 13 of the Rotterdam Convention, countries should give appropriate support to initiatives taken by WCO members aiming at the assignment of specific harmonized system codes to certain chemicals falling under the Rotterdam Convention and persistent organic pollutants and enabling their comparison to environmental compliance data. UN وبصفة خاصة، تمشياً مع المادة 13(1) من اتفاقية روتردام، ينبغي على البلدان إعطاء الدعم المناسب للمبادرات التي يقوم بها أعضاء ومنظمة الجمارك العالمية الهادفة إلى تحديد رموز موحدة محددة لبعض المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية روتردام والملوثات العضوية الثابتة وتمكين مقارنتها ببيانات الامتثال البيئية.
    The Customs Administration also implements the ratified document of WCO, No. L13 dated 29 May 2002, on the list of banned chemical materials or chemical materials subject to special regulations; UN كما تطبق إدارة الجمارك الوثيقة المصدق عليها رقم L 13التي أعدتها هذه المنظمة وصدرت في 29 أيار/مايو 2005، وذلك على قائمة المواد الكيميائية المحظورة أو المواد الكيميائية الخاضعة لأنظمة خاصة؛
    We also welcome the agreement on the concentration of mixtures of controlled chemicals. UN كما نرحب بالاتفاق المعني بتكثيف خلائط المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة.
    These initial activities have now been completed, and UNIDO is now entering a new phase in preparing large-scale projects in many countries, which are intended to deal with the elimination of stockpiles of chemicals controlled by the Convention, or the reduction of emissions of such chemicals, including dioxins and furans, produced by their industrial sectors. UN وقد تم إنجاز هذه الأنشطة التمهيدية الآن، حيث تدخل اليونيدو الآن مرحلة جديدة من مراحل الإعداد لمشاريع واسعة النطاق في كثير من البلدان، وهي مشاريع تهدف إلى معالجة القضاء على المخزونات الاحتياطية من المواد الكيميائية الخاضعة لهذه الاتفاقية أو الحد من انبعاثات مثل هذه المواد الكيميائية، بما فيها ثانية الأوكسيد والفوران، التي تنتجها القطاعات الصناعية الخاصة بها.
    These compounds are included in Annex III to the Convention, which lists chemicals that are subject to the prior informed consent procedure. UN وهذه المركبات مدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية الذي يحتوي على المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد