ويكيبيديا

    "المواد المتعلق بمسؤولية الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • articles on State responsibility
        
    • on Responsibility of States
        
    Whatever their purpose and content, they clearly show that States consider countermeasures as a key issue in the context of the Draft articles on State responsibility. UN وأياً كان الهدف منها أو مضمونها فإنها تبين بوضوح أن الدول تعتبر التدابير المضادة مسألة رئيسية في سياق مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    The Commission also discussed the question of the consequences of internationally wrongful acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility and the issue of pre-countermeasures dispute settlement provisions. UN كما ناقشت اللجنة مسألة نتائج اﻷفعال غير المشروعة دوليا التي تسمى جنايات بموجب المادة ١٩ من الجزء اﻷول من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول ومسألة أحكام تسوية المنازعات التي تسبق اتخاذ تدابير مضادة.
    It was pleased that the Commission had reaffirmed its intention to conclude by 1996 the first reading of the draft articles on State responsibility. UN وفده ليسعده أن تعيد لجنة القانون الدولي تأكيد نيتها على الانتهاء قبل حلول عام ١٩٩٦ من القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    Generally speaking, the draft articles on State responsibility should cover only reparation for damages and cessation of internationally wrongful acts; the issue of countermeasures should be considered separately by the Commission. UN وبوجه عام، فإن مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول ينبغي أن يقتصر على الجبر عن الأضرار والكف عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛ أما مسألة التدابير المضادة فينبغي أن تنظر فيها اللجنة على حدة.
    (3) To a large extent, the four articles included in the present Chapter correspond, in their substance and wording, to articles 12 to 15 on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN (3) والمواد الأربع الواردة في الفصل الحالي تتطابق إلى حد كبير، من حيث جوهرها وصياغتها، مع المواد 12 إلى 15 من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    There was no risk of such a fate befalling the draft articles on State responsibility, however, such was the importance and quality of the Commission's work. UN على أنه أضاف أنه لا خطر من تعرض مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول لهذا المصير، وهذا ما يؤكد أهمية عمل اللجنة ومستواه الممتاز.
    Italy wishes first of all to commend the members of the International Law Commission, particularly those who have acted as special rapporteurs, for their excellent work on the draft articles on State responsibility. UN تود إيطاليا بادئ ذي بدء أن تُثني على أعضاء لجنة القانون الدولي، وخصوصا أولئك الذين كانوا مقررين خاصين فيها، على العمل الممتاز الذي أنجزوه فيما يخص مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    Italy therefore does not share the view that the legal consequences of the most serious wrongful acts should be excluded from the draft articles on State responsibility. UN وبالتالي فإن إيطاليا لا تؤيد الرأي القائل باستبعاد اﻵثار القانونية لﻷفعال غير المشروعة اﻷكثر خطورة من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    The decision to depart from the substantive position advanced by Roberto Ago in draft article 22 of the draft articles on State responsibility adopted on first reading has not been taken lightly. UN ولم يتخذ بسهولة قرار الخروج على الموقف الموضوعي الذي قدمه روبرتو آغو في مشروع المادة 22 من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول المعتمد في القراءة الأولى.
    That position was, however, premised on the distinction between obligations of conduct and result, which has not been retained in the draft articles on State responsibility provisionally adopted by the Drafting Committee in 2000. UN غير أن هذا الموقف يقوم على التمييز بين الالتزام بسلوك والالتزام بنتيجة، الذي لم يتم الحفاظ عليه في مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول الذي اعتمدته لجنة الصياغة بصورة مؤقتة في عام 2000.
    It did not agree with the view in paragraph 382 of the report that a distinction should be made between the requirement of reparation in the draft articles on State responsibility and the requirement in the current topic. UN وهو لا يوافق على الرأي الوارد في الفقرة ٣٨٢ من التقرير ومؤداه أنه ينبغي التمييز بين اشتراط جبر الضرر في مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول وبين اشتراطه في هذا الموضوع.
    In addition, it would urge Governments to present in writing their comments and observations by 1 January 1998 at the latest on the draft articles on State responsibility recommended by the International Law Commission. UN وفضلا عن ذلك تحث الدول على أن تقدم تعليقاتها وملاحظاتها خطيا في موعد لا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.
    The by now well—known article 19 of the draft articles on State responsibility, which were provisionally adopted on first reading by the International Law Commission on the basis of the report by Professor R. Ago, give the following definition of an international crime and the more typical forms thereof: UN والمادة ٩١ التي باتت معروفة تماما اﻵن من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي بصفة مؤقتة في القراءة اﻷولى على أساس التقرير الذي أعده البروفيسور ر. آغو، تقدم التعريف التالي للجريمة الدولية وﻷشكالها اﻷكثر نمطية:
    It did, however, demonstrate what was necessary to have a proper system of penalties, i.e. due process, compulsory jurisdiction, and proper procedures, all of which did not exist in the context in which the Commission was considering the draft articles on State responsibility. UN ومع ذلك فقد بينت الشروط اللازم توافرها لإقامة نظام عقوبات سليم، وهي مراعاة الأصول القانونية، والاختصاص الجبري، والإجراءات السليمة، وجميعها غير موجود في سياق نظر اللجنة في مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    The Commission was also faced with the decision to depart from the position it had adopted in former article 22 of the draft articles on State responsibility. UN 160- وقال إن اللجنة تواجه أيضاً قرار أن تشذ عن الموقف الذي اعتمدته في المادة 22 السابقة من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    It was proposed, therefore, that, in the interests of harmonization, the Commission follow the approach taken in article 44, " Admissibility of claims " , of the draft articles on State responsibility. UN واقتُرح، بالتالي، أن تتبع اللجنة، لأغراض الاتساق، النهج المتبع في المادة 44، " جواز قبول المطالبات " ، من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    In the draft articles on State responsibility, the Commission had developed important principles on international responsibility and the same approach should be followed to the extent that the two issues were parallel, even if the conclusions were not necessarily identical. UN وقد استحدثت لجنة القانون الدولي في مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول مبادئ هامة بشأن المسؤولية الدولية، وينبغي اتباع نفس المنهج بقدر التماثل بين المسألتين، حتى ولو كانت النتائج غير متطابقة بالضرورة.
    5. Draws the attention of Governments to the importance, for the International Law Commission, of having their views on the draft articles on State responsibility adopted on first reading by the Commission, and urges them to present in writing their comments and observations by 1 January 1998, as requested by the Commission; UN ٥ - توجه انتباه الحكومات إلى ما ﻹبداء آرائها بشأن مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في القراءة اﻷولى من أهمية بالنسبة للجنة القانون الدولي، وتحثها على أن تقدم تعليقاتها وملاحظاتها خطيا في موعد لا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، كما طلبت اللجنة؛
    54. Mr. Klingenberg (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries, said that he attached great importance to the successful conclusion of the monumental project represented by the draft articles on State responsibility. UN 54 - السيد كلينغنبيرغ (الدانمرك): قال باسم بلدان الشمال إنه يعلق أهمية كبيرة على الانتهاء الموفق من المشروع الكبير الذي يمثله مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    53. Mr. Szénási (Hungary) said that he welcomed the decision of the Commission to submit the draft articles on State responsibility for consideration by the Sixth Committee before adoption by the Commission. UN 53 - السيد سزيناسي (هنغاريا): قال إنه يرحب بالقرار الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بتقديم مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول لتنظر فيه اللجنة السادسة قبل اعتماد لجنة القانون الدولي له.
    (1) The wording of paragraph 1 corresponds to that of article 12 on Responsibility of States for internationally wrongful acts, with the replacement of the term " State " with " international organization " . UN (1) تتفق صيغة الفقرة 1 مع صيغة المادة 12 من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً() مع إحلال تعبير " منظمة دولية " محل تعبير " دولة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد