By the same token, since the Indian draft resolution deals with fissile nuclear material being used to manufacture nuclear bombs, we decided to focus on other radioactive material. | UN | وفي نفس السياق، نظرا لأن مشروع قرار الهند يتناول الموارد النووية الانشطارية التي تستخدم في صنع القنابل النووية، قررنا أن نركز على المواد المشعة الأخرى. |
The Agency's work in support of States' efforts to prevent the illicit trafficking of nuclear and other radioactive material was also commended. | UN | وحظي أيضا بالثناء العمل الذي تقوم به الوكالة لدعم الجهود التي تبذلها الدول لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية و المواد المشعة الأخرى. |
(iv) other radioactive material in which the activity is distributed throughout and the estimated average specific activity does not exceed 30 times the values for activity concentration specified in 2.7.2.2.1 to 2.7.2.2.6, excluding material classified as fissile according to 2.7.2.3.5; | UN | `4` المواد المشعة الأخرى التي يكون فيها النشاط موزعاً في المادة كلها، ولا يتجاوز المتوسط التقديري للنشاط النوعي 30 ضعف قيم تركيز النشاط المحددة في 2-7-2-2-1 إلى 2-7-2-2-6، باستثناء المواد المصنعة كمواد انشطارية وفقاً للفقرة 2-7-2-3-5. |
The purpose of the Megaports Initiative is to enhance detection capabilities for special nuclear and other radioactive materials in ports, by equipping them with fixed and portable radiation detectors. | UN | والغرض من مبادرة الموانئ الكبرى هو تعزيز قدرات الكشف عن مواد نووية محددة وغيرها من المواد المشعة الأخرى في الموانئ، عن طريق تزويدها بأجهزة ثابتة ومحمولة لكشف الإشعاعات. |
67. Russia is constantly developing new and updating existing statutes and regulations with regard to physical protection, accounting for and control of nuclear materials and radioactive substances, taking into account its own national experience and the experience of other States and international organizations, including the IAEA. | UN | 67 - وتجري بانتظام في الاتحاد الروسي عمليات إعداد لوائح جديدة وتحديث اللوائح السارية في مجال الحماية المادية للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة الأخرى وحصرها ومراقبتها، تؤخذ خلالها في الاعتبار الخبرات الوطنية وتجارب الدول الأخرى والمنظمات الدولية، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
(b) For all other radioactive material A2. | UN | (ب) أو بالنسبة لجميع المواد المشعة الأخرى - A2. |
(c) For all other radioactive material: 3000 A2. | UN | (ج) فيما يتعلق بجميع المواد المشعة الأخرى: 3000 A2. |
:: NDF Project No. 258, in which the NDF is transferring $200,000 to the IAEA to secure and remove United States-origin plutonium/beryllium sources and certain other radioactive material in selected Latin American countries. | UN | :: المشروع رقم 258 للصندوق، ويقوم من خلاله الصندوق بتحويل مبلغ 000 200 دولار إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتأمين ونقل مصادر كان منشأها في الولايات المتحدة للبلوتونيوم/البيريليوم وبعض المواد المشعة الأخرى في بعض بلدان أمريكا اللاتينية. |
58. IAEA and INTERPOL maintain databases (the Illicit Trafficking Database and Project Geiger database, respectively) containing data on illicit trafficking incidents and events related to unauthorized acquisition, provision, possession, use, transfer or disposal of nuclear and other radioactive material out of regulatory control. | UN | 58 - ويتعهد كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية قاعدة بيانات (قاعدة البيانات المتعلقة بالاتجار غير المشروع، وقاعدة بيانات مشروع جايجر على التوالي) وتحتويان على بيانات عن حوادث الاتجار غير المشروع والأحداث المتصلة بالحصول على المواد النووية أو المواد المشعة الأخرى أو توفيرها أو حيازتها أو استخدامها أو نقلها أو التخلص منها بدون إذن أو بدون ضبط رقابي. |
That programme is now under way, and the IAEA is providing valuable support to strengthen the ability of States to combat nuclear terrorism through better physical protection, better nuclear material accounting and control systems, and better control of other radioactive materials. | UN | ويجري تنفيذ ذلك البرنامج حاليا وتقدم الوكالة دعما قيما لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب النووي من خلال تحسين الحماية المادية ونظم حساب المواد النووية والتحكم فيها، وتحسين التحكم في المواد المشعة الأخرى. |