ويكيبيديا

    "المواد المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • material provided
        
    • materials submitted
        
    • material submitted
        
    • material presented
        
    • articles submitted
        
    • submitted material
        
    • submissions
        
    • materials for
        
    • materials provided
        
    • materials presented
        
    • material forwarded
        
    • materials supplied
        
    • of materials
        
    Given the wealth of material provided so far, the Committee was in a good position to proceed to the drafting stage. UN ونظرا إلى وفرة المواد المقدمة حتى الآن، فإن اللجنة في موقع جيد يمكنها من المضي قُدما نحو مرحلة الصياغة.
    The Attorney-General did not think there would be any obstacles to joining the Convention, and undertook to study the material provided. UN ولا يعتقد المدعي العام أن هناك أية عقبات أمام الانضمام للاتفاقية، وتعهد بدراسة المواد المقدمة.
    The Committee is of the opinion that the materials submitted do not indicate that those proceedings were flawed as alleged. UN وترى اللجنة أن المواد المقدمة لا تشير إلى أن العيوب المزعومة موجودة في تلك الإجراءات.
    For the State party, the material submitted by the complainant demonstrated that the police actions amounted to such lawful actions. UN وفي رأي الدولة الطرف، أثبتت المواد المقدمة من صاحب البلاغ أن أعمال الشرطة تمثل عقوبات قانونية من هذا القبيل.
    The material presented in this subsection thus presents only a partial view of major group experience. UN ولهذا، فإن المواد المقدمة في هذا القسم الفرعي توفر مجرد نظرة جزئية على خبرة المجموعات الرئيسية.
    The Drafting Committee would begin the consideration of the draft articles submitted by the Special Rapporteur, followed by the adoption of the draft articles. UN تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد.
    The Panel is considering the newly submitted material. UN ويدرس الفريق الآن المواد المقدمة حديثاً.
    The Committee has carefully examined the material provided by the parties and concludes that in the instant case, the author's right to a fair trial has not been violated. UN وبعد قيام اللجنة ببحث المواد المقدمة من الطرفين بدقة، خلصت فيما يتعلق بالادعاء قيد البحث الى أنه لم يقع انتهاك لحق صاحب البلاغ في التمتع بمحاكمة عادلة.
    The material provided to those magazines included archival photographs, the text of the Universal Declaration, graphics for the special logo and slogan and other background information. UN وشملت المواد المقدمة إلى هذه المجلات صورا من المحفوظات ونص اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ورسوما للعلامة والشعار الخاصين ومعلومات أساسية أخرى.
    III. material provided by non—governmental sources 21 UN الثالث- المواد المقدمة من مصادر غير حكومية 22
    The materials submitted included a large number of destruction certificates, the handover protocol and 54 documents regarding unresolved disarmament issues. UN وتضمنت المواد المقدمة عددا كبيرا من شهادات التدمير وبرتوكول التسليم و 54 وثيقة تتعلق بمسائل عالقة بشأن نزع الأسلحة.
    However, the materials submitted to the Committee do not contain figures in that respect. UN لكن المواد المقدمة إلى اللجنة لا تتضمن أرقاماً في هذا الصدد.
    However, the materials submitted to the Committee do not contain figures in that respect. UN لكن المواد المقدمة إلى اللجنة لا تتضمن أرقاماً في هذا الصدد.
    For the State party, the material submitted by the complainant demonstrated that the police actions amounted to such lawful actions. UN وفي رأي الدولة الطرف، أثبتت المواد المقدمة من صاحب البلاغ أن أعمال الشرطة تمثل عقوبات قانونية من هذا القبيل.
    :: Maintaining the proper judicial archiving of all the material submitted to the Court UN :: مواصلة الحفظ القضائي الصحيح لكل المواد المقدمة إلى المحكمة، في محفوظاتها
    :: Maintaining the proper judicial archiving of all the material submitted to the Court UN :: مواصلة الحفظ القضائي الصحيح لكل المواد المقدمة إلى المحكمة، في محفوظاتها
    It is therefore necessary to channel efforts so that the material presented responds to a work plan. UN لذلك من الضروري تكريس الجهـــــود حتى تتحول المواد المقدمة الى خطة عمل.
    His delegation would have preferred for the draft articles submitted by the Commission to include provisions on the peaceful settlement of disputes. UN وينبغي أن تتضمن مشاريع المواد المقدمة من لجنة القانون الدولي أحكاماً بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The Subcommission decided to continue its work during the final week of the twenty-fifth session, from 19 to 21 April, during which it considered newly submitted material. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة أعمالها خلال الأسبوع الأخير من الدورة الخامسة والعشرين، في الفترة من 19 إلى 21 نيسان/أبريل، التي قامت خلالها بالنظر في المواد المقدمة حديثا.
    The submissions filed by Egypt and Iraq were, as directed by the Panel, transmitted by the secretariat to both Governments. UN وبناء على توجيهات الفريق، أحالت اﻷمانة المواد المقدمة من مصر والعراق إلى الحكومتين كلتيهما.
    The key message emphasized in its materials for the media -- the need for resources for the United Nations Trust Fund to End Violence against Women -- was picked up prominently in the coverage. UN وقد نشرت التغطية الإعلامية بشكل بارز الرسالة الرئيسية التي شددت عليها المواد المقدمة لوسائط الإعلام - أي ضرورة توفير الموارد لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    As a preliminary matter, they maintain that the State party has not provided any new information or any response to the materials provided by the complainants to the Committee. UN وأكدوا، في البداية، أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات جديدة أو أي رد على المواد المقدمة من أصحاب الشكوى إلى اللجنة.
    5. Reports will include, where appropriate, references to materials presented in national communications by individual Parties. UN ٥ - ستشمل التقارير، حسب الاقتضاء، اشارات إلى المواد المقدمة من اﻷطراف فرادى في البلاغات الوطنية.
    Apart from the material forwarded by the International Atomic Energy Agency (see annex), the Secretary-General has not received any additional information since the submission of his most recent report on the subject (A/57/454) to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN ولم يتلق الأمين العام أية معلومات إضافية منذ تقديم تقريره الأخير بشأن هذه المسألة (A/57/454) إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، عدا المواد المقدمة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق).
    (c) On the basis of this qualification by Israel itself of the materials supplied, the Committee had good reason to assume that these materials did not constitute the urgent report the Committee had requested. UN )ج( وعلى أساس وصف المواد المقدمة الصادر عن إسرائيل نفسها، كان لدى اللجنة سبب وجيه يدعوها للافتراض بأن هذه المواد لا تشكل التقرير العاجل الذي طلبته اللجنة.
    260. The " Rules of the Road " project produced summary translations and indices of the tens of thousands of pages of materials submitted. UN 260 - وقد أسفر مشروع " قواعد التنفيذ " عن وضع ترجمات موجزة وفهارس لعشرات آلاف الصفحات من المواد المقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد