ويكيبيديا

    "المواد النووية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear material in
        
    • nuclear materials in
        
    • nuclear materials for
        
    • of nuclear material
        
    • nuclear material for
        
    • nuclear materials into
        
    • the Nuclear Material
        
    • the nuclear materials
        
    • of nuclear materials
        
    • vulnerable nuclear material
        
    In our country, we have 16 light water reactors, and four heavy water reactors, along with eight tons of nuclear material in storage. Open Subtitles في بلادنا نحن نملك 16 مفاعل للماء الخفيف وأربعة مفاعلات للماء الثقيل إلى جانب ثمانية أطنان من المواد النووية في المخازن
    Radiation pagers-- registers nuclear material, in case we can get close enough. Open Subtitles منبهات الإشعاع تسجل المواد النووية في حالة ما أردنا الاقتراب أكثر
    The state systems of accounting and control necessary for such safeguards are an important element in securing nuclear material in these States. UN وتعدّ نظم المحاسبة والمراقبة الحكومية التي تتطلّبها هذه الضمانات عنصرا هاما لتأمين المواد النووية في هذه الدول.
    But the verification of the peaceful uses of nuclear materials in order to curb the proliferation of nuclear weapons is currently facing its greatest challenge. UN بيد أن التحقق من استخدام المواد النووية في الأغراض السلمية من أجل كبح انتشار الأسلحة النووية يواجه الآن أكبر تحد له.
    Objectives and goals: To ensure that all nuclear material in Member States is properly accounted for at all times. UN المقاصد والأهداف: ضمان المسؤولية عن جميع المواد النووية في الدول الأعضاء وفي جميع الأوقات.
    If you don't pay what we ask, we will detonate the nuclear material in Los Angeles. Open Subtitles ..وإن لم تدفعوا المبلغ . فسنقوم بتفجير المواد النووية في لوس أنجلوس
    26. Some participants raised the possible implications of neptunium's inclusion, when it was not included in the definition of " nuclear material " in the IAEA safeguards agreements for the purposes of safeguards verification. UN 26- وأشار بعض المشاركين إلى الآثار التي يحتمل أن تترتب على إدراج النبتونيوم بينما لم يتضمنه تعريف " المواد النووية " في اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأغراض التحقق من الضمانات.
    It will, however, be adamant about including existing stocks of nuclear material in the scope of the prohibition enshrined in the treaty. UN غير أنها لن تغير موقفها قيد أنملةٍ من مسألة إدراج المخزونات الموجودة من المواد النووية في نطاق الحظر الذي سيُكرَّس في المعاهدة.
    The Amendment would expand coverage of the Convention to include the protection of nuclear material in domestic use, storage and transport, and the protection of nuclear facilities against acts of sabotage. UN ويوسّع التعديل نطاق تغطية الاتفاقية بحيث يشمل حماية المواد النووية في ما يجري محلّيا من استخدام وتخزين ونقل، ويشمل حماية المنشآت النووية من أعمال التخريب.
    In addition, States parties to the Convention on the Physical Protection of nuclear material are required to apply the physical protection measures specified in that convention to nuclear material in international transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية تطبيق تدابير الحماية المادية المحددة في تلك الاتفاقية على المواد النووية في مجال النقل الدولي.
    The Protocol defines the reduced volume of safeguards application in the Republic of Croatia, as the nuclear material in Croatia does not exceed the quantity referred to in Article 36 of the Agreement. UN ويحدد البروتوكول الضمانات المخفضة التي تطبق في جمهورية كرواتيا حيث إن كمية المواد النووية في جمهورية كرواتيا لا تتجاوز الكمية المشار إليها في المادة 36 من الاتفاق.
    The Government of Egypt is also in the final phases of drafting a national Act establishing a State System for Accounting and Control of nuclear material which will be responsible for monitoring and controlling all nuclear material in the country. UN كما أن حكومة مصر دخلت المراحل النهائية لصياغة القانون الوطني الذي ينشئ نظاما عاما للمساءلة عن المواد النووية والرقابة عليها، سيكون مسؤولا عن رصد جميع المواد النووية في البلد والرقابة عليها.
    Declaration of nuclear material in weapons or directly associated with nuclear weapons without the ability to verify the declaration which will be made would therefore not contribute to confidence—building in a meaningful way. UN ومن ثم فإن الاعلان عن المواد النووية في مجال الأسلحة أو المرتبطة مباشرة بالأسلحة النووية دون القدرة على التحقق من الإعلان الذي سيعمل، لن يساهم في بناء الثقة بطريقة ذات مغزى.
    It was also important that risks such as the dumping of nuclear material in outer space and on the high seas should be included, since they could have serious effects on the environment and the development of States. UN وشدد أيضا على أهمية إدراج المخاطر من قبيل إلقاء المواد النووية في الفضاء الخارجي وفي أعالي البحار، بالنظر إلى ما يمكن أن تحدثه هذه اﻷمور من آثار خطيرة على البيئة وعلى تنمية الدول.
    The Commission manages a database containing information on all civilian nuclear materials in the European Community. UN وتدير المفوضية قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن جميع المواد النووية في بلدان الجماعة الأوروبية.
    In this respect, we welcome the recent agreement between Ukraine and the IAEA for the application of safeguards to all nuclear materials in all peaceful nuclear activities. UN وفي هذا الخصوص، نرحب بالاتفاق اﻷخير بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق نظام الضمانات على كل المواد النووية في جميع اﻷنشطة النووية السلمية.
    In my recent reports, I stated that Iran is not providing the necessary cooperation to enable the Agency to conclude that all nuclear materials in Iran are used for peaceful activities. UN وفي تقاريري الأخيرة، ذكرت أن إيران لا تقدم التعاون الضروري لتمكين الوكالة من استنتاج أن كل المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية.
    Under the Agreement, the two countries agreed to use nuclear materials for peaceful purposes only. UN وبموجب الاتفاق، اتفق البلدان على استخدام المواد النووية في اﻷغراض السلمية فقط.
    Iraq’s willingness in the past flagrantly to ignore these commitments serves as a grim reminder of the potential for a State to misuse nuclear material for non-peaceful purposes. UN واستعداد العراق في الماضي لتجاهل تلك الالتزامات على نحو صريح يمثل تذكرة كئيبة بإمكانية قيام أية دولة بإساءة استعمال المواد النووية في اﻷغراض غير السلمية.
    They classify nuclear materials into three categories in relation to their nature and the quantities. UN وتصنِّف المواد النووية في ثلاث فئات فيما يتعلق بطبيعتها وكمياتها.
    Mr. Hiroyoshi Kurihara, Senior Executive Director of the Nuclear Material Control Centre of Japan, chaired the Conference. UN ولقد ترأس المؤتمر السيد هيرويوشي كوري هارا، المدير التنفيذي اﻷقدم لمركز مراقبة المواد النووية في اليابان.
    We are of the view that the most effective protection against illicit trafficking in nuclear materials is the strict application of the measures of the State System of Accounting for and Control of nuclear material in the countries of their origin — that is, in the countries where the nuclear materials get into the hands of unauthorized persons. UN ونرى أن أكثر أنواع الحماية فعالية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية هو التطبيق الصارم لتدابير النظام الحكومي للمسؤولية عن المواد النووية ومراقبتها في بلدان مصدرها - أي في البلدان التي تقع فيها المواد النووية في أيدي أشخاص غير مأذون لهم بذلك.
    The danger of nuclear materials falling into the hands of terrorists and other non-State actors is another area of great concern. UN ومن الأمور الأخرى التي تدعو إلى بالغ القلق خطر وقوع المواد النووية في أيدي الإرهابيين وغيرهم من الجهات من غير الدول.
    Such a treaty would complement ongoing efforts to secure vulnerable nuclear material across the globe. UN وستكون مثل هذه المعاهدة مكملة للجهود الجارية لتأمين حيازة المواد النووية في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد