This flexible and proactive approach is in line with the fundamental purpose of the draft articles as expressed in draft article 2. | UN | ويتسق هذا النهج المرن والاحترازي مع الغرض الأساسي لمشاريع المواد على النحو الموضح في مشروع المادة 2. |
In order to facilitate the reporting procedure for the States parties, the information may be provided per clusters of articles as follows: | UN | وبغية تسهيل إجراءات تقديم التقرير بالنسبة للدولة الطرف، يمكن تقديم المعلومات عن مجموعاتٍ من المواد على النحو التالي: |
Consider reordering articles as follows: | UN | النظر في إمكانية إعادة ترتيب المواد على النحو التالي: |
2. When calculating average levels of production, consumption, imports, and exports of Annex F plus Annex C Group I substances for purposes of Article 2J, each Party shall use the global warming potentials of these substances as specified in Annexes C and F. | UN | 2 - عند حساب متوسط مستويات الإنتاج والاستهلاك والواردات والصادرات في المرفق واو بالإضافة إلى مواد المجموعة الأولى في المرفق جيم لأغراض المادة 2 ياء، يجب على كل طرف أن يستعمِل قدرات الاحترار العالمي لهذه المواد على النحو المبيَّن في المرفقين جيم وواو. |
2. When calculating average levels of production, consumption, imports, and exports of Annex F plus Annex C Group I substances for purposes of Article 2J, each Party shall use the global warming potentials of these substances as specified in Annexes C and F. | UN | 2 - عند حساب متوسط مستويات الإنتاج والاستهلاك والواردات والصادرات في المرفق واو بالإضافة إلى مواد المجموعة الأولى في المرفق جيم لأغراض المادة 2 ياء، يجب على كل طرف أن يستعمِل قدرات الاحترار العالمي لهذه المواد على النحو المبيَّن في المرفقين جيم وواو. |
Regarding the scope of the draft articles as proposed in draft article 1, the second paragraph should include explicit reference to members of permanent missions and delegations to international conferences. | UN | وفيما يتعلق بنطاق مشاريع المواد على النحو المقترح في مشروع المادة 1، ينبغي أن تتضمن الفقرة الثانية إشارة صريحة إلى أعضاء البعثات الدائمة والوفود إلى المؤتمرات الدولية. |
This flexible and proactive approach is in line with the fundamental purpose of the draft articles as expressed in draft article 2 [2]. | UN | ويتسق هذا النهج المرن والاحترازي مع الغرض الأساسي لمشاريع المواد على النحو الموضح في مشروع المادة 2[2]. |
He therefore welcomed the new direction indicated in the draft articles as restructured by the Special Rapporteur following the debate in the Commission. | UN | ولذلك فهو يرحب بهذا الاتجاه الجديد المبين في مشاريع المواد على النحو الذي أعاد المقرر الخاص هيكلتها فيه عقب المناقشة التي جرت في اللجنة. |
It states general principles that apply to the most frequent cases occurring within the scope of the draft articles as defined in articles 1 and 2: those in which an international organization is internationally responsible for its own internationally wrongful acts. | UN | فهي تنص على مبادئ عامة تنطبق على الحالات الأكثر تواتراً التي تنشأ ضمن نطاق مشروع المواد على النحو المعرف في المادتين 1 و2: أي تلك الحالات التي تعتبر فيها المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عما تقوم به هي من أفعال غير مشروعة دولياً. |
184. The Committee recommended that, in its next report, the State party follow the order of articles as set out in the Convention, so as to provide all the information required for their application in practice. | UN | ١٨٤ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتبع في تقريرها المقبل تسلسل المواد على النحو الوارد في الاتفاقية، لكي تقدم جميع المعلومات اللازمة بخصوص تطبيق أحكام تلك المواد على الصعيد العملي. |
They state general principles that apply to the most frequent cases occurring within the scope of the present articles as defined in article 1: those in which an international organization is internationally responsible for its own internationally wrongful acts. | UN | فهما تنصان على مبادئ تنطبق على الحالات الأكثر تواتراً التي تنشأ ضمن نطاق هذه المواد على النحو المعرف في المادة 1: أي الحالات التي تعتبر فيها المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عما تقوم به هي من أفعـال غير مشروعة دولياً. |
6. The information provided in this part should be per cluster of articles as indicated in the initial report guidelines (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1) and should clearly make reference to any progress made towards the enjoyment of the Convention rights by migrant workers and members of their families during the reporting period. | UN | 6- ينبغي أن ترد المعلومات المقدمة ضمن هذا الجزء وفقاً لمجموعات المواد على النحو المبين في المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقرير الأولي (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1)، وأن تشير بوضوح إلى أي تقدم أحرز أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ في مجال تمتع العمال المهجرين وأفراد أسرهم بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
6. The information provided in this part should be per cluster of articles as indicated in the initial report guidelines (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1) and should clearly make reference to any progress made towards the enjoyment of the Convention rights by migrant workers and members of their families during the reporting period. | UN | 6- ينبغي أن ترد المعلومات المقدمة ضمن هذا الجزء وفقاً لمجموعات المواد على النحو المبين في المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقرير الأولي (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1)، وأن تشير بوضوح إلى أي تقدم أحرز أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ في مجال تمتع العمال المهجرين وأفراد أسرهم بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
His delegation noted the scope of the draft articles as set out in draft article 1 and the fact that the term " officials " would have to be re-examined with a view to identifying the correct terms to be used and determining the circle of persons to whom immunity applied. | UN | وأضاف أن وفد بلده يشير إلى نطاق مشروع المواد على النحو المبين في مشروع المادة 1 ويتعين إعادة دراسة مصطلح " مسؤولين " بغرض تحديد المصطلحات الصائبة التي يلزم استخدامها لتحديد دائرة الأشخاص الذين تنطبق عليهم الحصانة. |
Subsequently, the Committee adopted a recommendation on hexabromodiphenyl ether, heptabromodiphenyl ether, octabromodiphenyl ether, nonabromodiphenyl ether and decabromodiphenyl ether, which were components of octabromodiphenyl ether commercial mixtures, the rationale for that recommendation and a workplan for preparing a decision guidance document for the substances, as amended. | UN | 133- واعتمدت اللجنة بعد ذلك توصية بشأن الإيثير الثنائي الفينيل السداسي البروم، والإيثير الثنائي الفينيل السباعي البروم، والإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، الإيثير الثنائي الفينيل التساعي البروم، والإيثير الثنائي الفينيل العشاري البروم، وهي مكونات للخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، والسند المنطقي للتوصية، وخطة عمل لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن المواد على النحو المعدل. |
With respect to the draft decision prepared by the Secretariat, Chile proposed corrections to the time-specific benchmarks contained in that decision for both methyl chloroform and methyl bromide so that they reflected the Party's phase-out schedules for those substances as prescribed by the Protocol. | UN | 91 - فيما يتعلق بمشروع المقرر الذي أعدته الأمانة، اقترحت شيلي إدخال تصويبات على علامات القياس ذات الإطار الزمني المحدد الواردة في ذلك المقرر بالنسبة لكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل بحيث تعكس علامات القياس هذه الجداول الزمنية لدى الطرف للتخلص التدريجي من تلك المواد على النحو الذي يتطلبه البروتوكول. |
2. When calculating average levels of production, consumption, imports, exports and emissions of Annex F and Annex C Group I substances for purposes of Article 2J, paragraph 5ter of Article 2, and paragraph 1(d) of Article 3, each Party shall use the global warming potentials of these substances as specified in Annexes C and F. | UN | 2 - عند حساب متوسط مستويات إنتاج واستهلاك وواردات وصادرات وانبعاثات المواد المدرجة في المرفق واو وفي المجموعة الأولى في المرفق جيم لأغراض المادة 2 ياء والفقرة 5 ثالثاً من المادة 2 والفقرة 1 (د) من المادة 3، يجب على كل طرف أن يستعمِل قدرات الاحترار العالمي لهذه المواد على النحو المبيَّن في المرفقين جيم وواو. |
2. When calculating average levels of production, consumption, imports, exports and emissions of Annex F and Annex C Group I substances for purposes of Article 2J, paragraph 5ter of Article 2, and paragraph 1(d) of Article 3, each Party shall use the global warming potentials of these substances as specified in Annexes C and F. | UN | 2 - عند حساب متوسط مستويات إنتاج واستهلاك وواردات وصادرات وانبعاثات المواد المدرجة في المرفق واو وفي المجموعة الأولى في المرفق جيم لأغراض المادة 2 ياء والفقرة 5 ثالثاً من المادة 2 والفقرة 1 (د) من المادة 3، يجب على كل طرف أن يستعمِل قدرات الاحترار العالمي لهذه المواد على النحو المبيَّن في المرفقين جيم وواو. |
2. When calculating average levels of production, consumption, imports, exports and emissions of Annex F and Annex C Group I substances for purposes of Article 2J, paragraph 5ter of Article 2, and paragraph 1(d) of Article 3, each Party shall use the global warming potentials of these substances as specified in Annexes C and F. " | UN | 2 - عند حساب متوسط مستويات إنتاج واستهلاك وواردات وصادرات وانبعاثات المواد المدرجة في المرفق واو وفي المجموعة الأولى في المرفق جيم لأغراض المادة 2 ياء والفقرة 5 ثالثاً من المادة 2 والفقرة 1 (د) من المادة 3، يجب على كل طرف أن يستعمِل قدرات الاحترار العالمي لهذه المواد على النحو المبيَّن في المرفقين جيم وواو``. |
2. When calculating average levels of production, consumption, imports, exports and emissions of Annex F and Annex C Group I substances for purposes of Article 2J, paragraph 5ter of Article 2, and paragraph 1(d) of Article 3, each Party shall use the global warming potentials of these substances as specified in Annexes C and F. " | UN | 2 - عند حساب متوسط مستويات إنتاج واستهلاك وواردات وصادرات وانبعاثات المواد المدرجة في المرفق واو وفي المجموعة الأولى في المرفق جيم لأغراض المادة 2 ياء والفقرة 5 ثالثاً من المادة 2 والفقرة 1 (د) من المادة 3، يجب على كل طرف أن يستعمِل دالات الاحترار العالمي لهذه المواد على النحو المبيَّن في المرفقين جيم وواو``. |
24. Please provide detailed information on women's tobacco use as well as statistics on their alcohol, drug and other substance abuse as requested by the Committee in its last concluding comments. | UN | 24 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن استهلاك النساء للتبغ وإحصاءات عن تعاطيهن للمواد الكحولية والمخدرات وغير ذلك من المواد على النحو الذي طلبته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة. |