ويكيبيديا

    "المواد والأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • material and activities
        
    • materials and activities
        
    • substances and activities
        
    Our focus is clearly on nuclear material and activities. UN إن تركيزنا ينصبُّ بوضوح على المواد والأنشطة النووية.
    In addition, the group calls on all States to submit all nuclear material and activities, both current and future, to IAEA safeguards. UN وإضافة إلى ذلك، تهيب المجموعة بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد والأنشطة النووية، الحالية والمقبلة، لضمانات الوكالة.
    However, I regret that we are still not in a position to achieve full clarity regarding the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran. UN لكنني آسف لأننا عجزنا حتى الآن عن تحقيق الوضوح الكامل بشأن غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلَنة في إيران.
    To accomplish this, there will be a regular, systematic evaluation and review of information materials and activities in view of the specific objectives for which they were designed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سيجري بصفة منتظمة ومنهجية استعراض المواد والأنشطة الإعلامية في ضوء ما صممت من أجله من أهداف محددة.
    To accomplish this, there will be a regular, systematic evaluation and review of information materials and activities in view of the specific objectives for which they were designed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سيجري بصفة منتظمة ومنهجية استعراض المواد والأنشطة الإعلامية في ضوء ما صممت من أجله من أهداف محددة.
    All States should submit all nuclear material and activities, both current and future, to International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وينبغي لجميع الدول أن تُخضع كافة المواد والأنشطة النووية، في الوقت الراهن وفي المستقبل، لضمانات الوكالة.
    In addition, the Group calls on all States to submit all nuclear material and activities, both current and future, to IAEA safeguards. UN وإضافة إلى ذلك، تهيب المجموعة بجميع الدول إلى أن تُخضع جميع المواد والأنشطة النووية، الحالية والمقبلة، لضمانات الوكالة.
    All States should submit all nuclear material and activities, both current and future, to IAEA safeguards. UN وينبغي لجميع الدول أن تُخضع كافة المواد والأنشطة النووية، في الوقت الراهن وفي المستقبل، لضمانات الوكالة.
    In addition, the Group calls on all States to submit all nuclear material and activities, both current and future, to IAEA safeguards. UN وإضافة إلى ذلك، تهيب المجموعة بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد والأنشطة النووية، الحالية والمقبلة، لضمانات الوكالة.
    The Agency could provide credible assurances that there was no diversion of declared or undeclared nuclear material and activities only with regard to States that had both comprehensive safeguards agreements and additional protocols in force. UN وأكد أنه لا يتسنى للوكالة تقديم ضمانات موثوقة بعدم تحريف المواد والأنشطة النووية المعلنة أو غير المعلنة، إلا بالنسبة للدول التي تسري بشأنها اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    We recognize nevertheless that it may also be necessary to gain assurance of compliance through declaration and inspection of some other nuclear material and activities. UN ومع ذلك، نسلّم بأنه قد يكون من الضروري أيضا الحصول على ضمان بالامتثال عن طريق الإعلان عن بعض المواد والأنشطة النووية الأخرى ومعاينتها.
    In response, proponents of the " unirradiated direct-use material " option expressed the view that definitions should focus on material and activities which presented a risk to the object and purpose of an FMCT. UN وردّاً على ذلك، أعرب مؤيدو خيار " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تركز على المواد والأنشطة التي تشكل خطراً على موضوع المعاهدة ومقاصدها.
    Iran has provided the Agency with access to declared nuclear material and has provided the required nuclear material accountancy reports in connection with declared nuclear material and activities. UN وأتاحت إيران للوكالة إمكانية الوصول إلى المواد النووية المعلنة وقدمت تقارير حصر المواد النووية المطلوبة، بشأن المواد والأنشطة النووية المعلنة.
    As I have said repeatedly, without safeguards agreements, the Agency cannot provide any assurance about a State's nuclear activities, and without additional protocols we cannot provide credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. UN وكما قلت تكراراً، لا يمكن للوكالة، بدون اتفاقات ضمانات، أن تقدم أية ضمانة بشأن الأنشطة النووية لأية دولة، وبدون بروتوكولات إضافية، لا يمكننا أن نقدم ضمانات موثوقاً بها بشأن غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلَنة.
    3. Today, through a number of international, regional and bilateral instruments, States have undertaken to accept the application of safeguards to nuclear material and activities under their jurisdiction or control. UN واليوم، فقد تعهدت الدول من خلال عدد من الصكوك الدولية والإقليمية والثنائية بقبول تطبيق الضمانات على المواد والأنشطة النووية الخاضعة لولايتها القضائية أو لرقابتها.
    In addition, the Group calls on all States to submit all nuclear material and activities, both current and future, to IAEA safeguards. UN وإضافة إلى ذلك، تهيب المجموعة بجميع الدول أن تعرض جميع المواد والأنشطة النووية، الحالية والمقبلة على الوكالة لإخضاعها لضماناتها.
    It strengthens the Agency's capability to detect undeclared nuclear materials and activities by enlarging the scope of the information to be provided and by implementing complementary access. UN فهو يقـوِّي قدرة الوكالة على الكشف عن المواد والأنشطة النووية غير المعلنة، وذلك بتوسيع نطاق المعلومات التي يلزم تقديمها، وتطبيق وسائل تكميلية للوصول إليها.
    It will produce a range of information materials and activities, including Africa Recovery, and will ensure their dissemination to a diverse public as well as to target groups, such as parliamentarians, policy makers and civil society. UN وسينتج القسم مجموعة من المواد والأنشطة الإعلامية بما في ذلك مجلة " انتعاش أفريقيا " ، وسيضمن توزيعها على طوائف شتى من الجمهور، وعلى مجموعات مستهدفة مثل البرلمانيين وصناع القرار وأفراد المجتمع المدني.
    For those States the Agency cannot draw any safeguards conclusions, and therefore cannot provide any assurance that nuclear materials and activities in those States remain exclusively peaceful. UN وبالنسبة لتلك الدول لا تستطيع الوكالة استخلاص أي نتائج للضمانات ولذلك لا يمكنها أن تقدم أي ضمان على أن تظل المواد والأنشطة النووية قاصرة على الأغراض السلمية.
    UNICEF assisted some 76,000 refugee and IDP children at the pre- and primary school ages, using learning materials and activities. UN وساعدت اليونيسيف ما يقرب من 000 76 طفل من الاجئين والمشردين داخليا في سن ما قبل المدرسة وسن التعليم الابتدائي، وذلك باستخدام المواد والأنشطة التعليمية.
    Guideline 14: Classification of hazardous substances and activities or installations UN المبدأ التوجيهي 14: تصنيف المواد والأنشطة أو المنشآت الخطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد