ويكيبيديا

    "المواد والمنشآت النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear materials and facilities
        
    • nuclear material and facilities
        
    • nuclear materials and installations
        
    • nuclear material and installations
        
    • materials and nuclear facilities
        
    • materials and nuclear installations
        
    • material and nuclear facilities
        
    All member States bear responsibility for the physical protection measures needed to secure nuclear materials and facilities within their respective jurisdiction. UN وتتحمّل الدول الأطراف كلّها، كل ضمن ولايتها، مسؤولية تدابير الحماية المادية اللازمة لتأمين المواد والمنشآت النووية.
    The 2012 summit in Seoul was the largest international summit to date in the security field that discusses international cooperative measures to protect nuclear materials and facilities from terrorist groups. UN وشكل مؤتمر قمة سول لعام 2012 أكبر قمة دولية معقودة حتى الآن في مجال الأمن لمناقشة التدابير التعاونية الدولية لحماية المواد والمنشآت النووية من الجماعات الإرهابية.
    The IAEA's verification activities are designed to provide assurance that nuclear material and facilities are used exclusively for peaceful purposes. UN وأنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة تستهدف ضمان التأكد من أن المواد والمنشآت النووية لا تستخدم إلا في الأغراض السلمية.
    The IAEA's verification activities are designed to provide assurance that nuclear material and facilities are used exclusively for peaceful purposes. UN لقد صممت أنشطة الوكالة في مجال التحقق للاستيثاق من أن يقتصر استخدام المواد والمنشآت النووية على الأغراض السلمية.
    We emphasize the importance of the security of nuclear materials and installations and call on all States to ensure that effective arrangements for protection are in place. UN ونحن نؤكد على أهمية أمن المواد والمنشآت النووية وندعو الدول كافة إلى ضمان اتخاذ ترتيبات حماية فعالة.
    This has led to considerable efforts in the IAEA to strengthen the Agency's capacity to detect nuclear material and installations that should have been, but were not, declared. UN وقد أدى هذا الى جهود ضخمة تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز قدرتها على الكشف عن المواد والمنشآت النووية التي كان يجب اﻹعلان عنها، ولكن لم يعلن عنها.
    By aiming to ensure that nuclear materials and facilities do not contribute to nuclear proliferation, the Treaty creates the necessary basis for technological transfer and cooperation. UN وتحرص المعاهدة على ألاّ تسهم المواد والمنشآت النووية في الانتشار النووي، وهي بهذا تضع الأساس اللازم لنقل التكنولوجيا وللتعاون التكنولوجي.
    By aiming to ensure that nuclear materials and facilities do not contribute to nuclear proliferation, the Treaty creates the necessary basis for technological transfer and cooperation. UN وتحرص المعاهدة على ألاّ تسهم المواد والمنشآت النووية في الانتشار النووي، وهي بهذا تضع الأساس اللازم لنقل التكنولوجيا وللتعاون التكنولوجي.
    Our role is to keep pushing to find a path to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force and to realize agreements on fissile materials and on securing nuclear materials and facilities. UN يتمثل دورنا في مواصلة السعي لإيجاد مسار لإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ والتوصل إلى اتفاقات بشأن المواد الانشطارية وبشأن تأمين المواد والمنشآت النووية.
    On 30 October 1991, in accordance with the Safeguards Agreement with the IAEA, South Africa submitted a complete inventory of all nuclear materials and facilities under its jurisdiction which contained such materials on 30 September 1991, since which date all such materials and facilities are subject to international safeguards. UN وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، ووفقا ﻹتفاق الضمانات المعقودة مع الوكالة، قدمت جنوب أفريقيا قائمة حصر وافية بكل المواد والمنشآت النووية الخاضعة لولايتها والتي تحتوي على تلك المواد في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، ومنذ ذلك التاريخ وكل تلك المواد والمنشآت تخضع للضمانات الدولية.
    5. In line with their international obligations, States must commit to maintaining effective security systems to safeguard nuclear materials and facilities under their control. UN 5 - التزام دول العالم (تماشيا مع التزاماتها الدولية) في الحفاظ على وجود نظام أمني فعال للمحافظة على المواد والمنشآت النووية التي تكون تحت سيطرتها.
    All countries bear the responsibilities to take physical protection measures to secure nuclear material and facilities within their respective jurisdictions. UN وتتحمل جميع البلدان المسؤولية عن اتخاذ تدابير الحماية المادية، من أجل تأمين المواد والمنشآت النووية الواقعة في نطاق ولاية كلٍ منها.
    All countries bear the responsibilities to take physical protection measures to secure nuclear material and facilities within their respective jurisdictions. UN وتتحمل جميع البلدان المسؤولية عن اتخاذ تدابير الحماية المادية، من أجل تأمين المواد والمنشآت النووية الواقعة في نطاق ولاية كلٍ منها.
    The European Union deeply regrets that Iran has not provided the necessary cooperation or allowed the International Atomic Energy Agency (IAEA) to confirm that all nuclear material and facilities in Iran are intended for peaceful activities. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي بشدة لأن إيران لم تقدم التعاون اللازم أو تسمح للوكالة الدولية للطاقة الذرية من التأكد بأن القصد من جميع المواد والمنشآت النووية في إيران هي الأنشطة السلمية.
    With the total conversion of the research reactor, Mexico has contributed to nuclear non-proliferation, to minimizing the use of highly enriched uranium for civilian purposes and to international efforts to secure nuclear materials and installations. UN ومع التحويل الكامل لمفاعل الأبحاث، ساهمت المكسيك في منع انتشار الأسلحة النووية، وتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب للأغراض المدنية وفي الجهود الدولية لتأمين المواد والمنشآت النووية.
    The European Union would like to highlight the unique role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in verifying States' compliance with their nuclear non-proliferation commitments and helping them, on request, to tighten up the security of nuclear materials and installations. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد أيضاً على الدور الفريد الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها إزاء عدم الانتشار النووي ومساعدة تلك الدول، عند الطلب، على إحكام أمن المواد والمنشآت النووية.
    As for nuclear safety, the events of 11 September 2001 have shown the urgent need to strengthen the efforts of the Agency and its programmes to protect nuclear materials and installations as well as other radioactive materials from the threat of international terrorism. UN وفيما يتصل بالأمان النووي، فقـد أبـرزت أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001 الحاجة الملحـة إلى دعـم وتقوية أنشطـة الوكالة وبرامجها لحماية المواد والمنشآت النووية والمواد المشعـة الأخرى من مخاطر الإرهاب النووي.
    The security of nuclear material and installations presupposed effective, objective and transparent export controls and active and broad adherence to the IAEA safeguards system. UN ويستلزم أمن المواد والمنشآت النووية وجود ضوابط تصديرية موضوعية وشفافة وتقيدا فعليا وشاملا بنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    With expanding nuclear disarmament and arms-control measures, all countries will demand highly credible verification in the nuclear field to provide assurances that declarations on nuclear material and installations are correct and complete and that nothing has been forgotten or hidden. UN فمع توسيع نطاق نزع السلاح النووي وتدابيــر تقييــد اﻷسلحــة، ستطالب جميــع البلــدان بإجــراءات تحقق موثوقة في الميدان النووي لتوفير تأكيدات بأن الاعلانات عن المواد والمنشآت النووية صحيحة وكاملة وأن شيئا لم ينس أو لم يخف.
    The agreement implied a clear and definite commitment to the use of all the materials and nuclear facilities under national jurisdiction or control exclusively for peaceful purposes. UN ويفترض الاتفاق وجود التزام واضح ومحدد باستخدام جميع المواد والمنشآت النووية الخاضعة للولاية أو الرقابة الوطنية بشكل حصري في الأغراض السلمية.
    Protection against nuclear terrorism and security of nuclear materials and nuclear installations UN الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد والمنشآت النووية
    The 2015 Review Conference should consider measures intended to enhance effective physical protection of all nuclear material and nuclear facilities, and the need for strengthening international cooperation in this respect, bearing in mind that the primary responsibility for nuclear security rests with individual States, including by: UN 8 - ينبغي أن ينظر مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015 في التدابير الرامية إلى تعزيز الحماية المادية الفعالة لجميع المواد والمنشآت النووية وضرورة تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد، مع مراعاة أن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي تقع على عاتق فرادى الدول، بما في ذلك عن طريق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد