ويكيبيديا

    "المواردُ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources
        
    10. It is easy to understand that natural resources enable indigenous peoples to ensure a foundation for their well-being. UN 10 - ومن السهل أن نتفهم أن المواردُ الطبيعية تمكن الشعوب الأصلية من ضمان أساس مادي لرفاهها.
    resources for visiting missions of the Special Committee and for travel of representatives from Non-Self-Governing Territories to participate in the work of the Special Committee are provided for separately under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. UN وتُغطَّى المواردُ اللازمة للبعثات الزائرة التي توفدها اللجنة الخاصة ولسفر الممثلين عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة، بشكل مستقل في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات.
    resources for visiting missions of the Special Committee and for travel of representatives from Non-Self-Governing Territories to participate in the work of the Special Committee are provided for separately under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. UN وتُغطَّى المواردُ اللازمة للبعثات الزائرة التي توفدها اللجنة الخاصة ولسفر الممثلين عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة، بشكل مستقل في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات.
    With the necessary political will and resources dedicated to eradicating it and to ensuring that women can enjoy all their human rights, violence against women can be seriously reduced and eventually eliminated. UN وإذا توفَّرت الإرادة السياسية اللازمة وخُصِّصَت المواردُ اللازمة للقضاء عليه، ولضمان تمتُّع النساء بكل حقوقهن الإنسانية، أمكن تقليلُ العنف ضد المرأة وفي النهاية القضاءُ عليه.
    At regional and state level, gender budget groups must be given the resources they need to assist in gender analysis, and work with economists in universities and state institutions to mainstream gender budgeting into the economic planning cycle. UN ويجب أن تُتاح للكيانات المعنية بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني، على المستوى الإقليمي والقطري، المواردُ التي تحتاج إليها كي تقدم المساعدة في مجال التحليل الجنساني، وتعمل مع الاقتصاديين في الجامعات والمعاهد الحكومية من أجل تعميم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في دورة التخطيط الاقتصادي.
    10. Cash resources for the regular budget comprise the General Fund, to which assessed contributions are paid; the Working Capital Fund, authorized periodically by the General Assembly; and the Special Account. UN 10 - وتشمل المواردُ النقدية للميزانية العادية الصندوقَ العام الذي تسدد له الاشتراكات المقررة؛ وصندوق رأس المال المتداول الذي تأذن به الجمعية العامة بصفة دورية؛ والحساب الخاص.
    Many of the issues faced by children were closely related to underdevelopment, poverty and conflict, and could not be solved unless the underlying developmental issues were addressed and the countries concerned were provided with the necessary resources and assistance. UN وأشار إلى أن كثيراً من المسائل التي يواجهها الأطفال تتصل اتصالاً وثيقاً بالتخلُّف، والفقر، والصراع، ولا يمكن حلُّها إلا بمعالجة المسائل الإنمائية التي هي قائمةٌ عليها، وقُدِّمَت إلى البلدان المعنية المواردُ والمساعداتُ اللازمة.
    Regarding the funding aspects, the resources potentially accessible from the EIF Tier 1 and Tier 2 would be complemented by the MDTFs. UN 55- أمّا فيما يتعلق بالجوانب التمويلية، فمن المنتظر أن المواردُ التي قد توفرها الفئة 1 والفئة 2 من الإطار المتكامل المحسَّن سوف تستكمل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    284. The required capacity cannot be absorbed by existing resources as the workload of the Security Sector Reform Unit has grown exponentially since its establishment and now supports 10 peacekeeping operations. UN 284 - ولا يمكن أن تَستوعب المواردُ الحاليةُ القدرات اللازمة لأن عبء عمل وحدة إصلاح قطاع الأمن قد زاد زيادة هائلة منذ إنشائها، حيث تقدم الدعم الآن إلى ما مجموعه عشر عمليات لحفظ السلام.
    Mr. Bishop's financial resources are apparently limitless. Open Subtitles (أن المواردُ المالية للسيد (بيشوب على ما يبدو أنها غير محدودة
    The resources of $987,500 for electronic data-processing equipment, which do not include $225,000 for the acquisition of software, $317,500 for software licences and fees and $176,000 for the purchase of spare parts and supplies, would cover the costs of one additional item and 408 replacement items. UN وستغطي المواردُ المخصصة لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات البالغ قدرها 500 987 دولار - التي لا تشمل 000 225 دولار لحيازة البرمجيات و 500 317 دولار لرخص البرمجيات ورسومها و 000 176 دولار لشراء قطع الغيار واللوازم - تكاليفَ صنف إضافي واحد و 408 أصناف للاستبدال.
    The resource accessible by applications for subsidizing works of fine and applied arts in public places is supposed to supplement the resources of local governments and non-profit organizations earmarked for the setting up of statues in public places. UN 729- ومن المفترض أن تكمِّل المواردُ المتاحة عن طريق تقديم طلبات إعانة أعمال الفنون الجميلة والتطبيقية في الأماكن العامة مواردَ الحكومات المحلية والمنظمات التي لا تستهدف الربح المخصصة لإقامة تماثيل في الساحات العامة.
    26.8 During the biennium 2008-2009, projected extrabudgetary resources amounting to $368,859,800, representing 92.7 per cent of the overall resource requirements, would supplement resources from the regular budget to finance various activities of the Office. UN 26-8 وخلال فترة السنتين 2008-2009، ستكمِّل المواردُ المتوقعة الخارجة عن الميزانية والتي تصل إلى 800 859 368 دولار وتمثل 92،7 في المائة من مجموع الاحتياجات من الموارد، مواردَ الميزانية العادية لتمويل مختلف أنشطة المكتب.
    20.89 During the biennium 2014-2015, extrabudgetary resources estimated at $2,770,000 would complement the regular budget resources available to the Executive Office to provide administrative backstopping and other services related to the extrabudgetary activities of ECE. UN 20-89 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سوف تكمل المواردُ الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 000 770 2 دولار مواردَ الميزانية العادية المتاحة للمكتب التنفيذي لتوفير الدعم الإداري والخدمات الأخرى ذات الصلة للأنشطة الخارجة عن الميزانية للجنة.
    4. Decides not to abolish one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth, and that the associated resources for the P-2 post shall be accommodated within the overall provision for section 21, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, of the programme budget for the biennium 2012-2013; UN 4 - تقرر عدم إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-2 في إطار البرنامج الفرعي 3، سياسات الاقتصاد الكلي والنمو، وأن تغطى المواردُ المرتبطة بالوظيفة المذكورة من الاعتماد الإجمالي المخصص للباب 21، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013؛
    22. The lack of critical mass in human resources not only hinders research initiatives but also limits the ability of countries to fully utilize available resources (equipment and tools). UN 22- ثم إن عدم توفر الكتلة الحرجة من المواردُ البشرية لا يعيق المبادرات البحثية فحسب، بل يحد من قدرة البلدان على توظيف مواردها المتاحة (المعدات والأدوات) توظيفاً كاملاً أيضاً.
    28G.6 During the biennium 2010-2011, projected extrabudgetary resources amounting to $21,201,600, representing 41.4 per cent of the overall resource requirements, would complement resources from the regular budget to finance various activities of the United Nations Office at Nairobi. UN 28 زاي-6 وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستكمِّل المواردُ المتوقعة الخارجة عن الميزانية التي تصل إلى 600 201 21 دولار، وتمثل 41.4 في المائة من مجموع الاحتياجات من الموارد، موارد مستمدة من الميزانية العادية لتمويل مختلف أنشطة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    29G.8 During the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources amounting to $27,375,300, representing 46.5 per cent of the overall resource requirements, would complement resources from the regular budget to finance various activities of the United Nations Office at Nairobi. UN 29 زاي-8 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستكمِّل المواردُ المتوقعة الخارجة عن الميزانية التي تصل إلى 300 375 27 دولار، وتمثل 46.5 في المائة من مجموع الاحتياجات من الموارد، موارد محمّلة على الميزانية العادية لتمويل مختلف أنشطة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The level of financial reserve is determined from time to time by the Governing Council and the Council, in its decision 20/31, paragraph 14, authorized the Executive Director to further increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources become available over and above those needed to implement the programme approved. UN ويعكف مجلس الإدارة من وقت لآخر على تحديد مستوى الاحتياطي المالي، كما أذن المجلس للمدير التنفيذي في الفقرة 14 من القرار 20/31 بمواصلة رفع مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار ما إن أو عندما تفوق إلى حد كبير المواردُ المرحَّلة المتاحة تلك اللازمة لتنفيذ البرامج المقررة.
    a Proposed resources for 2015 for UNSMIL and UNAMA represent 6-month interim funding, pending the preparation of a 12-month budget in the first semester of 2015. UN (أ) المواردُ المقترحة لعام 2015 لكل من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تمثل تمويلاً مؤقتاً يُطلب لمدة 6 أشهر، ريثما يتم إعداد ميزانية تغطي 12 شهرا في النصف الأول من عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد