ويكيبيديا

    "الموارد الإنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productive resources
        
    • production resources
        
    • means of production
        
    It was important to give women control of productive resources. UN ومن المهم تمكين النساء من التحكم في الموارد الإنتاجية.
    Reducing hunger depends on real and equal access to and control over productive resources for men and women in rural areas. UN ويرتهن بالحد من الجوع بوصول الرجل والمرأة في المناطق الريفية إلى الموارد الإنتاجية على نحو فعلي وعلى قدم المساواة.
    Some 50 per cent of the world's hungry are smallholder farmers who depend mainly or partly on agriculture for their livelihoods, but lack sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. UN ونحو 50 في المائة من جياع العالم هم أصحاب الحيازات الصغيرة الذين يعتمدون أساساً أو جزئياً على الزراعة لكسب رزقهم، ولكنهم يفتقرون إلى فرص كافية للحصول على الموارد الإنتاجية مثل الأرض والماء والبذور.
    (xvii) Support increased research and data collection on women's access to and control over land, housing, property and other productive resources, to inform policy and strategy development; UN ' 17` دعم زيادة البحوث وجمع البيانات بشأن حصول وسيطرة المرأة على الأراضي والسكن والممتلكات وغيرها من الموارد الإنتاجية بما يكفل الاستنارة لعمليات وضع السياسات والاستراتيجيات.
    Afghanistan has deep inequities in the distribution of its wealth, and productive resources are concentrated in the hands of a few. UN وتعاني أفغانستان من اختلالات حادة في توزيع ثرواتها، وتتركز الموارد الإنتاجية في أيدي عدد قليل من الأشخاص.
    Promote equal access/control over productive resources, services and opportunities; UN :: النهوض بالمساواة في توفر سبل الوصول إلى الموارد الإنتاجية والخدمات والفرص وفي السيطرة عليها؛
    29. Women's access to land, property and other productive resources increases their access to credit and impacts on productivity. UN 29 - يُزيد حصول المرأة على الأرض والملكية وغيرها من الموارد الإنتاجية من استفادتها من الائتمان ويؤثر على الإنتاجية.
    This cultural practice compounds women’s lack of access to agricultural productive resources. UN وهذه الممارسة الثقافية تضاعف افتقار المرأة إلى فرص الحصول على الموارد الإنتاجية الزراعية.
    Access to land is often seen as a prerequisite to gaining access to other productive resources. UN فالوصول إلى الأراضي غالباً ما يعتبر شرطا مسبقا لإتاحة الوصول إلى الموارد الإنتاجية الأخرى.
    The strategy a household can adopt depends upon, among other factors, access to productive resources such as land, capital, education and skills. UN ويعتمد ما تتبعه الأسرة من استراتيجية على عوامل منها توفر الموارد الإنتاجية من قبيل الأرض ورأس المال والتعليم والمهارات.
    (i) Addressing the root causes of poverty: lack of education, awareness, equal access to productive resources and employment; UN `1` التصدي للأسباب الجذرية للفقر، وهي الافتقار إلى التعليم والوعي وعدم تكافؤ فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل؛
    The global employment situation reflects this huge asymmetry in the distribution of the world's productive resources. UN وتعكس حالة العمالة العالمية هذا التفاوت الضخم في توزيع الموارد الإنتاجية في العالم.
    This problem continues to be a cause for alarm as a result of continued discrimination in access to productive resources. UN ويظل هذا المشكل سبباً للقلق نظراً للتمييز المتواصل في الحصول على الموارد الإنتاجية.
    It is rather related to inequities in the distribution of Guatemala's productive resources. UN بل ترتبط هذه المسألة بالإجحاف في توزيع الموارد الإنتاجية لغواتيمالا.
    This poverty trap may be reinforced if the distribution of productive resources is such that it limits access by poor and unskilled people. UN وقد تزداد مصيدة الفقر إحكاما إذا وصل توزيع الموارد الإنتاجية إلى حد تقييد السبل أمام الفقراء وغير المهرة.
    He noted that transnational corporations were at the heart of the globalization process, and that their investments influenced the allocation of productive resources. UN ولاحظ وجود الشركات عبر الوطنية في صلب عملية العولمة، وأن استثماراتها تؤثر في تخصيص الموارد الإنتاجية.
    Rural women continue to have limited access to productive resources despite their important role in economic activity. UN ما زالت سبل حصول المرأة الريفية على الموارد الإنتاجية محدودة بالرغم من دورهن الهام في النشاط الاقتصادي.
    Rural Women's Accessibility to productive resources UN إمكانية حصول المرأة الريفية على الموارد الإنتاجية
    Respect for their access to productive resources is key in this regard. UN واحترام وصولهم إلى الموارد الإنتاجية عامل حاسم في هذا الصدد.
    Questions relating to access to productive resources for food producers are omitted, and too little attention has been paid to issues of nutrition. UN فهو يُغفل المسائل المتعلقة بوصول منتجي الأغذية إلى الموارد الإنتاجية واهتمامه بأمور التغذية لا يكاد يذكر.
    67. The Committee requests the State party to pay specific attention to households headed by women and to groups of women in a vulnerable situation, as well as to rural women, older women, indigenous women and disabled women, in drawing up and implementing programmes to combat poverty, and to seek to ensure their access to production resources, education and technical training. UN 67 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تولي اهتماما خاصا للأسر المعيشية التي ترأسها امرأة ولفئات النساء من ضعاف الحال كالريفيات والمسنات ونساء الشعوب الأصلية والمعوقات وفقا للتعريف المعتمد، وأن تنفذ برامج لمكافحة الفقر وفتح باب وصول تلك الفئات من النساء إلى الموارد الإنتاجية والتعليم والتدريب التقني.
    44. According to the Voluntary Guidelines on the Right to Food, adopted unanimously by the States Members of FAO in November 2004, the right to food protects the right of people working in rural areas to have access to productive resources or the means of production, including land, water, seeds, microcredit, forests, fish and livestock (Guideline 8). UN 44- وجاء في المبادئ التوجيهية الطوعية للحق في الغذاء التي اعتمدتها بالإجماع الدول الأعضاء في منظمة الفاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أن الحق في الغذاء يحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية في الوصول إلى الموارد الإنتاجية أو وسائل الإنتاج، بما فيها الأرض والماء والبذور والائتمان البالغ الصغر والغابات والسمك والماشية (المبدأ التوجيهي 8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد