ويكيبيديا

    "الموارد البحرية والساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marine and coastal resources
        
    • coastal and marine resources
        
    • marine and coastal resource
        
    • maritime and coastal resources
        
    22. Some small island developing States stressed that they depended heavily on marine and coastal resources for development. UN 22 - وأكد بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية أنه يعتمد اعتماداً كبيراً على الموارد البحرية والساحلية من أجل التنمية.
    e.bis. Mainstream food and nutritional security in marine and coastal resources management plans and strategies. UN هـ - مكررا - تعميم الأمن الغذائي والتغذوي في الخطط والاستراتيجيات المتعلقة بإدارة الموارد البحرية والساحلية.
    Additionally, PNG's marine and coastal resources are the most wide-ranging and diverse in the South Pacific region. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الموارد البحرية والساحلية لبابوا غينيا الجديدة هي الأوسع نطاقاً والأكثر تنوعاً في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    The study would use a screening process to assess different technologies for collecting and treating sunken oil and associated contaminated material, and for restoring marine and coastal resources that may have been affected. UN وستستخدم الدراسة عملية فحص لتقييم تكنولوجيات مختلفة لتجميع ومعالجة النفط المترسب وما يتصل به من مواد ملوَّثة وتحديد الموارد البحرية والساحلية التي ربما تكون قد تأثرت به.
    Saudi Arabia also proposes to establish a GIS and data management system that would incorporate data from other projects in its marine and coastal resources monitoring and assessment programme. UN كما تقترح المملكة العربية السعودية إقامة نظام للمعلومات الجغرافية ونظام لإدارة البيانات يتضمنان بيانات مستمدة من مشاريع أخرى تنفذ في إطار برنامجها لرصد وتقييم الموارد البحرية والساحلية.
    We strongly encourage the provision of adequate financing for integrated coastal area management programmes to assist our States in strengthening institutional and human capacity for the more effective management of marine and coastal resources. UN وإننا نؤيد بقوة توفير تمويل كافٍ لبرامج إدارة المنطقة الساحلية المتكاملة لمساعدة دولنا على تعزيز القدرة المؤسسية والبشرية على إدارة الموارد البحرية والساحلية إدارة فعالة.
    These conventions have proven to be useful regional instruments for the protection and sustainable use of marine and coastal resources in the region. UN وقد ثبت أن هذه الاتفاقيات تُشكل أدوات إقليمية مفيدة لحماية الموارد البحرية والساحلية والاستخدام المستدام لها في المنطقة.
    A regional approach has evolved in the last 20 years in relation to the management of marine and coastal resources and the control of marine pollution, in response to the need for addressing differently the environmental problems in different parts of the ocean. UN فقد نشأ نهج إقليمي في السنوات العشرين الماضية فيما يتعلق بإدارة الموارد البحرية والساحلية والسيطرة على التلوث البحري، استجابة للحاجة إلى طرق متنوعة لمعالجة المشاكل البيئية في مختلف أنحاء المحيطات.
    Second claim unit - marine and coastal resources UN 2- الوحدة الثانية من المطالبة - الموارد البحرية والساحلية
    1144. With the aim of improving the general management of marine and coastal resources, the idea was conceived of giving priority to human resources in all action taken, which would involve enhancing and applying the concept of resource conservation. UN 1144- ومن أجل تحسين إدارة الموارد البحرية والساحلية على وجه العموم، ظهرت فكرة إعطاء الأولوية للموارد البشرية في جميع التدابير المتخذة، وهو أمر يقتضي تعزيز وتطبيق حفظ الموارد.
    Finally, in partnership with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNEP had organized a Pan-African conference on sustainable integrated coastal management in Maputo, Mozambique, which had adopted the Maputo Declaration establishing a framework for regional cooperation and management of marine and coastal resources. UN وأخيرا، قام البرنامج، بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بتنظيم مؤتمر لعموم أفريقيا حول اﻹدارة الساحلية المتكاملة المستدامة في مابوتو بموزامبيق، وتبنى المؤتمر إعلان مابوتو الذي حدد إطارا للتعاون اﻹقليمي وإدارة الموارد البحرية والساحلية.
    38. Participants emphasized that, in considering the theme of oceans at its seventh session, the Commission should address the problems of the sustainable use of marine and coastal resources for development, coastal pollution and degradation, and marine pollution. UN ٣٨ - أكد المشاركون على أنه ينبغي للجنة، خلال نظرها في موضوع المحيطات في دورتها السابعة، أن تتناول المشكلات المتعلقة باستخدام الموارد البحرية والساحلية للتنمية على نحو مستدام، وبتلوث وتدهور المناطق الساحلية وتلوث البحار.
    332. UNEP's regional seas programme is based on a regional approach in relation to the management of marine and coastal resources and control of marine pollution, through the development of action plans that include legal and managements aspects. UN ٣٣٢ - يستند برنامج البحار اﻹقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى نهج إقليمي فيما يتصل بإدارة الموارد البحرية والساحلية ومكافحة التلوث البحري، من خلال وضع خطط عمل تتضمن جوانب قانونية وإدارية.
    (b) Adopt measures that will enable small island developing States to cope effectively, creatively and sustainably with environmental change, as well as to mitigate impacts on and reduce threats posed to marine and coastal resources. UN )ب( اعتماد تدابير تمكن الدول الجزرية الصغيرة النامية من التصدي للتغيرات البيئية على نحو فعال ومبتكر ومستدام، فضلا عن التخفيف من آثارها على الموارد البحرية والساحلية والتقليل مما تعرضها له من أخطار.
    130. In promoting industrial development in small island developing States, UNIDO recognizes the importance of marine and coastal resources as a base for industrialization. UN ١٣٠ - تدرك اليونيدو في تشجيعها للتنمية الصناعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، أهمية الموارد البحرية والساحلية كأساس للتصنيع.
    The information management activities will stimulate the use of and facilitate access to sources of information and data among small island developing States of the Caribbean region through the strengthening and integration of existing networking mechanisms for the management of marine and coastal resources. UN وستحفز أنشطة إدارة المعلومات استعمال مصادر المعلومات والبيانات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وستيسر الوصول إلى هذه المصادر، عن طريق تعزيز ودمج آليات التواصل الشبكي الحالية ﻷغراض إدارة الموارد البحرية والساحلية.
    Rapid economic development and industrialization over the years have led to different environmental problems such as diminishing forest, land degradation, biodiversity loss, deteriorating air pollution, urban pollution and degradation of marine and coastal resources. UN وقد أدت التنمية الاقتصادية السريعة والتصنيع السريع عبر السنوات إلى نشوء العديد من المشكلات البيئية مثل الغابات الآخذة في الانكماش، وتدهور الأراضي وفقدان التنوع البيولوجي وازدياد تلوث الهواء، والتلوث الحضري وتدهور الموارد البحرية والساحلية.
    marine and coastal resources UN الموارد البحرية والساحلية
    2. Marine and Coastal Zones coastal and marine resources are critical resources for the livelihood of the people of the Arab Region, whose history and culture have been linked to the sea for thousands of years. UN تُشكل الموارد البحرية والساحلية موارد بالغة الأهمية لمعيشة سكان المنطقة العربية، التي ارتبط تاريخها وثقافتها بالبحر منذ آلاف السنين.
    Information materials. (i) Medwaves, bulletin of the Mediterranean; (ii) one Marine Mammal popular booklet; (iii) brochure on the Mediterranean Action Plan; and (iv) public awareness campaigns on marine and coastal resource management issues. UN المواد اﻹعلامية - ' ١ ' " ميدويفز " )MEDWAVES(، نشرة البحر اﻷبيض المتوسط؛ ' ٢ ' كتيب شعبي عن الثدييات البحرية؛ ' ٣ ' كراسة عن خطة العمل للبحر اﻷبيض المتوسط؛ ' ٤ ' حملات لتوعية الجمهور بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البحرية والساحلية.
    Efforts are being made to create a system of biological corridors to link the region, which is suffering from a rapid loss of its biodiversity, owing to deforestation, soil erosion, the destruction of maritime and coastal resources, pollution and hunting and illegal trade in wildlife. UN ويجري بذل جهود من أجل خلق نظام للمرات البيولوجية لوصل المنطقة، التي تعاني من فقدان سريع لتنوعها البيولوجي بسبب اجتثـــاث الغابـــات وتقتـــرح التربة تدمير الموارد البحرية والساحلية والتلوث والصيد البري والاتجار غيــــر المشروع باﻷحياء البرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد