ويكيبيديا

    "الموارد البرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land resource
        
    • land resources
        
    • land-based resources
        
    • land-based sources
        
    17.7 Environmental and land resource UN الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Subprogramme: Environmental and land resource sustainability UN البرنامج الفرعي: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    7. Environmental and land resource sustainability UN الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    land resources. Fiji has adopted a comprehensive Land Conservation and Improvement Act, which covers good husbandry of land. UN ● الموارد البرية: اعتمدت فيجي قانونا شاملا لحفظ اﻷراضي وتحسينها يشمل حسن إدارة اﻷراضي.
    Their diversity is the key reason for the Micronesia Challenge, an initiative launched by President Remengesau, whereby countries and territories of Micronesia have joined together to conserve 30 per cent of near-shore marine resources and 20 per cent of land resources by the year 2020. UN وتنوعها هو السبب وراء مبادرة تحدي ميكرونيزيا، وهي مبادرة شرع بها الرئيس ريمنغيساو، والتي بموجبها تعمل بلدان وأقاليم ميكرونيزيا معاً للحفاظ على 30 في المائة من الموارد البحرية القريبة من الشواطئ، و 20 في المائة من الموارد البرية بحلول العام 2020.
    It is already becoming clear that as land-based resources dwindle a rush for the resources of the sea is inevitable. UN ويتضح اﻵن أنه بتضاؤل الموارد البرية لا مفر من الاندفاع المحموم باتجاه الموارد البحرية.
    Subprogramme: Environmental and land resource sustainability UN البرنامج الفرعي: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Environmental and land resource sustainability UN الاستدامـة البيئيـــة واستدامة الموارد البرية
    SUBPROGRAMME 7: ENVIRONMENTAL AND land resource SUSTAINABILITY UN البرنامج الفرعي ٧: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Subprogramme 7, Environmental and land resource sustainability UN البرنامج الفرعي 7، الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Programme: Environmental and land resource sustainability UN البرنامج: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    7. Environmental and land resource sustainability32 UN الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Subprogramme 7. Environmental and land resource sustainability UN البرنامج الفرعي ٧: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    A set of 41 methodology sheets on how to calculate indicator values has been prepared for the land resources cluster of chapters of Agenda 21; of these, 13 are directly related to chapter 14. UN وقد أعدت مجموعة تتكون من ٤١ صحيفة منهجيات عن كيفية حساب قيم المؤشرات بالنسبة لمجموعة الموارد البرية من فصول برنامج أعمال القرن ٢١؛ ومن هذه الصحائف، تتعلق ١٣ صحيفة مباشرة بالفصل ١٤.
    For our part, we will continue to take specific measures in combating desertification, in using land resources properly and in protecting forests by introducing and implementing special protective strategies. UN ومن جانبنا، سنواصل اتخاذ إجراءات محددة لمكافحة التصحر، واستخدام الموارد البرية بشكل سليم، وحماية الأحراج من خلال اعتماد وتنفيذ استراتيجيات حماية خاصة.
    The need for effective land-use strategies to address the increasing pressure on limited land resources in small island developing States through strengthened human resource and institutional capacity and watershed, coastal zone and land use change management was considered. UN ونُظر في مدى ضرورة وضع استراتيجيات لاستخدام الأراضي بفعالية ترمي إلى معالجة الضغوط المتزايدة على الموارد البرية المحدودة في الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية، ومستجمعات المياه، وإدارة المناطق الساحلية وتغيير استخدام الأراضي.
    F. Stress on land resources . 67 - 68 25 UN واو - إجهاد الموارد البرية زاي -
    Soon the minister of agriculture empowered the Department of land resources and Crop Production to spearhead the NCB by placing all the expertise resources of the Department in particular and MoA's in general at its disposal. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام وزير الزراعة بتفويض إدارة الموارد البرية وإنتاج المحاصيل لتكون هي الجهة الرائدة للهيئة المذكورة بوضعها كل ما لديها من خبرة فنية بوجه خاص والخبرة الفنية لوزارة الزراعة بوجه عام تحت تصرف الهيئة.
    The survey indicated that land-based resources of nickel, cobalt, copper and manganese were quite abundant at present and would meet demand for the next 50 years. UN وأشارت الدراسة الاستطلاعية إلى أن الموارد البرية من النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز وفيرة جدا في الوقت الحاضر وسوف تلبي الطلب على مدى السنوات الخمسين المقبلة.
    The Committee further reviewed the implementation and follow-up of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, and discussed the challenges of managing land-based resources for sustainable development in Africa, as well as emerging issues on science and technology for sustainable development. UN واستعرضت اللجنة أيضاً تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وناقشت التحديات المتعلقة بإدارة الموارد البرية لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا، إضافة إلى المسائل المستجدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة.
    Moreover, the island developing countries suffer from special difficulties such as geographic isolation and fragmentation, shortage of land-based resources and diseconomies of scale resulting in high costs of infrastructure, investment and production, while the land-locked countries face transit and transport problems that impede their growth. UN وعلاوة على ذلك فإن البلدان الجزرية النامية تعاني من صعوبات خاصة، مثل العزلة الجغرافية والتجزؤ ونقص الموارد البرية وعدم تحقيق وفورات الحجم الكبير، مما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الهياكل اﻷساسية والاستثمار والانتاج، في حين تعاني البلدان غير الساحلية من مشاكل في مجالي المرور العابر والنقل تعوق نموها.
    Pollution from land-based sources was, however, currently the major concern of coastal or estuary States. UN ومع ذلك لا يزال التلوث من الموارد البرية مصدر قلق رئيسي بالنسبة للدول البحرية ودول مصاب اﻷنهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد