ويكيبيديا

    "الموارد البشرية المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local human resources
        
    • local human resource
        
    • domestic human resources
        
    Additionally, mobility programmes for General Service staff at offices away from Headquarters will be coordinated by their own local human resources offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    Additionally, mobility programmes for General Service staff at offices away from Headquarters will be coordinated by their own local human resources offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    Necessary success factors also include availability of local human resources and a favorable legal framework; UN كما تشمل عوامل النجاح الضرورية توافر الموارد البشرية المحلية والأطر القانونية المؤاتية؛
    The use of local human resources would give countries a sense of greater involvement in programmes. UN كما أن الاستفادة من الموارد البشرية المحلية من شأنه أن يمنح البلدان إحساسا بالاشتراك بقدر أكبر في البرامج.
    All of this implies a far greater level of local human resource responsibility than is necessary for basic telephone services. UN ويستلزم ذلك كله زيادة مستوى مسؤولية دوائر الموارد البشرية المحلية زيادةً أكبر بكثير مما يلزم لخدمات الهاتف الأساسية.
    :: Training in nuclear medicine; training of local human resources using nuclear and related techniques. C. Agriculture sector projects UN :: تقديم التدريب في مجال الطب النووي؛ وتدريب الموارد البشرية المحلية على استخدام التقنيات النووية وما يتصل بها.
    This might eventually lead, once properly trained local human resources are available, to the establishment of a Human Rights Chair. UN وقد يؤدي هذا في النهاية، متى توفرت الموارد البشرية المحلية جيدة التدريب، الى إنشاء كرسي أستاذية في مجال حقوق الانسان.
    The strategy adopted, which was designed to achieve a better inclusion of the country's production capacities in world markets, also aimed to make a significant contribution to promoting growth by drawing on the potential of local human resources. UN والاستراتيجية المعتمدة والمصممة بغرض إدماج طاقات البلد الإنتاجية في الأسواق العالمية على نحو أفضل، تهدف أيضا إلى تقديم مساهمة كبيرة في تعزيز النمو بالاستفادة من إمكانات الموارد البشرية المحلية.
    She supported the review of standards for the recruitment of national officers in order to allow missions to draw upon local human resources to the extent possible. UN وأعربت عن تأييدها لاستعراض معايير تعيين الموظفين الوطنيين بغية السماح للبعثات بالاستفادة من الموارد البشرية المحلية قدر الإمكان.
    With United States Government and Organization of American States financial support, this project is developing local human resources by supervising and training local teachers; UN وبدعم مالي من حكومة الولايات المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، يعمل هذا المشروع على تنمية الموارد البشرية المحلية من خلال إرشاد وتدريب المدرسين المحليين؛
    The Agency worked closely with municipalities in the planning, design and implementation of projects and in developing local human resources and institutional capacities for the operation and maintenance of facilities and services. UN وعملت اﻷونروا بالتعاون الوثيق مع البلديات على تخطيط المشاريع وتصميمها وتنفيذها، وعلى تطوير الموارد البشرية المحلية واﻹمكانات المؤسساتية لتشغيل وصيانة المرافق والخدمات.
    We have to free up initiatives, especially private initiatives and those of civil society and non-governmental organizations, to consolidate local human resources and national capacities, to increase official development assistance, and to consider a more collective management of hydrocarbons in the spirit of the San José Agreement. UN وعلينا أن نقوم بتمرير المبادرات، لا سيما مبادرات القطاع الخاص ومبادرات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وتوحيد الموارد البشرية المحلية والقدرات الوطنية، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، والنظر في إدارة جماعية بدرجة أكبر للمواد الهيدروكربونية تمشيا مع روح اتفاق سان خوزيه.
    The FAO/Italy global project on participatory upland conservation and development has been very effective in capitalizing on local human resources and their traditional practices. UN ولا يزال المشروع العالمي المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة، وإيطاليا، والمعني بحفظ المرتفعات وتنميتها على أساس المشاركة، يتسم بفعالية شديدة للإفادة من الموارد البشرية المحلية ومن الممارسات المحلية التقليدية.
    (a) Developing local human resources through implementing educational, managerial and training programmes; UN )أ( تنمية الموارد البشرية المحلية بتنفيذ برامج تعليمية ، وادارية ، وتدريبية ؛
    A number of high-priority needs remain without significant funding, including the rehabilitation of courts, schools, hospitals and other public buildings; the development of multiple solid waste disposal facilities and environmental clean-up; and the development of the local human resources. UN ولا يزال العديد من الاحتياجات ذات الأولوية العليا يفتقر إلى التمويل المطلوب، ومن بينها إصلاح مباني المحاكم والمدارس والمستشفيات وغيرها من المباني العامة، واستحداث مرافق متعددة للتخلص من النفايات الصلبة وتنظيف البيئة، وتنمية الموارد البشرية المحلية.
    This cooperation, based on partnership, necessitates the strengthening of local human resources - including women, young people, associations - and the establishment of local and international partnerships. UN ويقتضي هذا التعاون القائم على التضامن تعزيز الموارد البشرية المحلية - ومن بينها النساء والشباب والجمعيات - وإقامة شراكات محلية ودولية.
    36. In the area of institution strengthening of the municipalities, the Institute for the Advancement of Municipalities, with UNDP support, has trained local human resources through the elaboration of capacity-building programmes, which represent a basis for a national capacity-building system and have been implemented in more than 100 municipalities of the country. UN ٣٦ - وفي مجال التعزيز المؤسسي للبلديات، قام المعهد النيكاراغوي للنهوض بالبلديات، بدعم من البرنامج اﻹنمائي، بتدريب الموارد البشرية المحلية عن طريق وضع برامج لبناء القدرات، تمثل أساسا للنظام الوطني لبناء القدرات، ونفذت تلك البرامج في أكثر من ١٠٠ بلدية في البلد.
    30. Develop sustainable non-formal education programmes by utilizing local human resources and by training local indigenous people and people belonging to minorities themselves as teachers and trainers, including for the development of appropriate curricula; UN 30- وضع برامج للتعليم غير الرسمي قابلة للدوام من خلال استخدام الموارد البشرية المحلية وتدريب السكان الأصليين المحليين والأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات ليصبحوا معلمين ومدربين، بما في ذلك تدريبهم على وضع المناهج الدراسية المناسبة؛
    This private institution is specially engaged in training local human resources, scientific and technological development and research (Executive Order 20/2000 of 27 March). UN وتعمل هذه المؤسسة الخاصة بشكل خاص على تدريب الموارد البشرية المحلية وعلى تحقيق التنمية العلمية والتكنولوجية وإنجاز الأبحاث (الأمر التنفيذي 20/2000 الصادر في 27 آذار/مارس).
    Training of trainers is an integral and enduring component of our strategy, and building the local human resource base our result. UN وتدريب المدربين عنصر لا يتجزأ ومستمر من استراتيجيتنا، وبناء قاعدة من الموارد البشرية المحلية نتيجة عملنا.
    In those cases the advantages of brain circulation come into play, and brain drain concerns would arise only in respect of those countries and professions where domestic human resources are limited. UN وستظهر في هذه البلدان مزايا حركة الأدمغة، ولا تنشأ مخاوف من هجرة الأدمغة إلا في البلدان والمهن التي تكون فيها الموارد البشرية المحلية محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد