ويكيبيديا

    "الموارد البشرية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national human resources
        
    • national human resource
        
    Stimulate the development of national human resources in peaceful biological work; UN `9` حفز تطوير الموارد البشرية الوطنية للاستفادة منها في الأعمال البيولوجية السلمية؛
    The overriding consideration for all organizations was that NPO posts should be justified within the overall efforts to develop national human resources. UN وكان الاعتبار الغالب لدى جميع المنظمات هو وجوب تبرير وظائفهم في إطار الجهود الشاملة لتطوير الموارد البشرية الوطنية.
    We believe that such assistance is vital for national human resources development endeavours. UN وإننا نؤمن بأن هذه المساعدة حيوية بالنسبة لمساعي تنمية الموارد البشرية الوطنية.
    Such reforms influence national human resource development as well as the distribution of human capital within the ESCWA region. UN ولهذه الإصلاحات تأثيرها على تنمية الموارد البشرية الوطنية وكذا على توزيع رأسمال البشري داخل منطقة اللجنة.
    The University of the South Pacific and the Department of national human resource Development are working together to address this concern. UN وتعمل جامعة جنوب المحيط الهادئ وإدارة تنمية الموارد البشرية الوطنية معا على معالجة هذه المشكلة.
    His delegation believed that national human resources must be used more systematically. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الموارد البشرية الوطنية يجب أن تستخدم بصورة أكثر منهجية.
    Strengthen and utilize national human resources UN تعزيز الموارد البشرية الوطنية واستخدامها
    Strengthen and utilize national human resources UN تعزيز الموارد البشرية الوطنية واستخدامها
    Recognizing also the need to align science, technological knowledge and innovation systems with national development objectives, fully integrated with national human resources development and poverty eradication strategies and supported by appropriate institutional and policy frameworks, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى مواءمة أنظمة العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات مع أهداف التنمية الوطنية، وجعلها متكاملة تماما مع تنمية الموارد البشرية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر، ودعمها بأطر مؤسسية وسياساتية مناسبة،
    II. Implications of the global financial and economic crisis for national human resources development UN ثانيا - آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على تنمية الموارد البشرية الوطنية
    B. Impact of global crises on national human resources development UN باء - أثر الأزمات المالية على تنمية الموارد البشرية الوطنية
    Improving the educational achievement and labour market performance of marginalized groups will not only enhance overall national human resources capacity, but also positively contribute to the national economy. UN ومن ثم فتحسين إنجازات المجموعات المهمشة في مجال التعليم وأدائها في سوق العمل لن يعزز قدرة الموارد البشرية الوطنية عموما فحسب بل وأيضا سيُسهم إسهاما إيجابيا في الاقتصاد الوطني.
    In order to enhance the effectiveness of its dissemination activities, the International Committee took into account the importance of local cultural values and of the use of national human resources. UN وتعزيزا لفعالية أنشطتها في مجال التوعية، تراعي اللجنة الدولية أهمية القيم الثقافية المحلية واستخدام الموارد البشرية الوطنية.
    Web-based interactive tools for the benchmarking of national investment policies have enabled policy makers to assess the strengths and weaknesses of their investment policy/climate compared with other countries and in relation to their national development objectives, while such tools also contribute to enhancing the quality of national human resources. UN ومكَّنت الأدوات التفاعلية المستندة إلى الشبكة لوضع نقاط مرجعية لسياسات الاستثمار الوطني، مقرري السياسات من تقييم مواطن الضعف والقوة في مناخ وسياساتهم الاستثمارية مقارنة مع بلدان أخرى وفيما يتعلق بأهداف تنميتهم الوطنية، في حين تسهم هذه الأدوات أيضا في تعزيز نوعية الموارد البشرية الوطنية.
    Knowledge acquired through training events, seminars and workshops have strengthened national human resources engaged in the international trade negotiations. UN وقد عززت المعارف المكتسبة من خلال الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل الموارد البشرية الوطنية المشاركة في مفاوضات التجارة الدولية.
    Finally, the Committee will also look at policies designed to create a critical mass of entrepreneurs in developing countries and those aspects of a national human resources strategy that have a bearing on fostering an indigenous private sector. UN وأخيرا، ستنظر اللجنة أيضا في السياسات المصممة لإنشاء كتلة حاسمة من منظمي المشاريع الحرة في البلدان النامية وجوانب استراتيجيات الموارد البشرية الوطنية التي لها تأثير على نمو القطاع الخاص المحلي.
    There was a need to reduce dependence on external technical assistance and to rely more on national human resources and to enhance human and institutional capacities. UN وهناك حاجة الى الحد من الاعتماد على المساعدة التقنية الخارجية والاعتماد أكثر من ذي قبل على الموارد البشرية الوطنية والى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية.
    Hao Bin is Deputy Director General of the Department of International Cooperation, Ministry of Human Resources and Social Security, a cabinet ministry of China responsible for the management of national human resources, social security and public service. UN يعمل هاو بين نائبا لمدير عام إدارة التعاون الدولي، بوزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي، وهى الوزارة المسؤولة في الصين عن إدارة الموارد البشرية الوطنية والضمان الاجتماعي والخدمة العامة.
    Access from one level to the next is based on merit and determined by national and external examinations, as well as by the student space available and, at higher levels, by national human resource considerations. UN أما الوصول من مستوى ما إلى المستوى الذي يليه فيستند إلى الجدارة وتحدده الامتحانات الوطنية والخارجية إضافة إلى مدى التقدُّم المتاح للتلميذ. وفي المستويات العليا يتحدد ذلك باعتبارات الموارد البشرية الوطنية.
    UNFPA will build capacity in implementation of national human resource policies to increase coverage of health personnel with midwifery skills including provision of basic emergency obstetric care. UN وسيقوم صندوق السكان ببناء القدرات في مجال تنفيذ سياسات الموارد البشرية الوطنية لزيادة التغطية بأخصائيي الخدمات الصحية، مع تضمين مهارات القابلات القدرة على تقديم الرعاية الأساسية في حالات الطوارئ في عمليات الولادة.
    In this connection, UNIDO has been active in the areas of investment promotion, the use of cleaner technologies and national capacity for managing industrial information, as well as national human resource development programmes in the manufacturing sector. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت اليونيدو بنشاط في مجالات تشجيع الاستثمار، واستخدام تكنولوجيات أنظف، والقدرة الوطنية على إدارة المعلومات الصناعية، فضلا عن برامج تنمية الموارد البشرية الوطنية في قطاع الصناعة التحويلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد