Responsible decisions in the human resources area were dependent on recent, easily accessible data that was valid and consistent. | UN | وتتوقف القرارات المسؤولة في ميدان الموارد البشرية على وجود بيانات صحيحة ومتسقة تتسم بحداثتها وسهولة الحصول عليها. |
Those measures helped the human resources Section to ensure the accuracy of leave balances | UN | وساعدت هذه الإجراءات قسم الموارد البشرية على ضمان دقة أرصدة الإجازات |
Number of cases completed by the Office of Human Resources Management in the past five reporting periods | UN | عدد القضايا التي أنجزها مكتب إدارة الموارد البشرية على مدى الفترات الخمس السابقة المشمولة بالتقارير |
This will require further simplification and harmonization of Human Resources policies and procedures across the United Nations system. | UN | وسيتطلب ذلك مزيدا من التبسيط والمواءمة في سياسات وإجراءات الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
The allocation of Human Resources to LDCs, particularly those in Africa, should be improved. | UN | وينبغي تحسين توزيع الموارد البشرية على أقل البلدان نمواً، لا سيما الأفريقية منها. |
Develop human resource capacity in information collection and dissemination and information management through training and personnel exchanges. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية على جمع المعلومات ونشرها وإدارة المعلومات من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
With assistance from UNDP headquarters, steps have been taken to reinforce human resources at the local level. | UN | وبمساعدة من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تم اتخاذ خطوات لتعزيز الموارد البشرية على الصعيد المحلي. |
This is an ongoing agenda within both the Secretariat and the human resources Network | UN | هذا برنامج مستمر داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وشبكة الموارد البشرية على السواء |
the human resources situation will be monitored systematically by the MPH. | UN | وستقوم وزارة الصحة العامة برصد حالة الموارد البشرية على نحو منهجي. |
It was drawn up at the common system level by the human resources Network. | UN | وقد أعدت هذا الاتفاق شبكةُ الموارد البشرية على مستوى النظام الموحد. |
It was drawn up at the common system level by the human resources Network. | UN | وقد أعدت هذا الاتفاق شبكةُ الموارد البشرية على مستوى النظام الموحد. |
the human resources office is also exploring the possibility of establishing a roster of qualified professionals whose skills match the requirements of key UN-Women positions. | UN | ويعكف أيضا مكتب الموارد البشرية على درس إمكان وضع قائمة بأسماء الناجحين من المهنيين المؤهلين الذين تتوافر لديهم المهارات المطلوبة للمناصب الرئيسية في الهيئة. |
The Office of Human Resources Management would actively manage the roster of candidates for positions throughout the global Secretariat. | UN | وسيدير مكتب إدارة الموارد البشرية على نحو نشط قائمة المرشحين لشغل وظائف على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
Generic job profiles were drafted, of which 32 have been approved by the Office of Human Resources Management and 95 are pending approval. | UN | نبذة عامة عن الوظائف وضعت ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على 32 منها وما زالت 95 نبذة تنتظر الموافقة. |
:: Draft and request Office of Human Resources Management approval for temporary posts job descriptions | UN | :: وضع مسودة وطلب موافقة مكتب إدارة الموارد البشرية على التوصيفات الوظيفية للوظائف المؤقتة |
The Office of Human Resources Management granted exceptional use of rosters for recruitment and selection of candidates without the need to readvertise. | UN | وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على استخدام قوائم التوظيف واختيار المرشحين، استخداما استثنائيا، دون اللجوء إلى الإعلان مجددا عن الوظائف. |
The allocation of Human Resources to LDCs, particularly those in Africa, should be improved. | UN | وينبغي تحسين توزيع الموارد البشرية على أقل البلدان نموا، لا سيما الأفريقية منها. |
The three components of the Integrity Framework were accountability, guidance and training and merit-based human resource management. | UN | وأفادت بأن إطار النـزاهة يتألف من ثلاثة عناصر هي المساءلة، والإرشاد والتدريب، وإدارة الموارد البشرية على أساس الجدارة. |
The law on local government recently approved by Parliament also constitutes a remarkable step forward, since it stresses the need for the sustainable management of Human Resources at the local level. | UN | ويشكل قانون الحكم المحلي الذي وافق عليه البرلمان مؤخرا خطوة كبيرة إلى اﻷمام، إذ أنه يؤكد ضرورة إدارة الموارد البشرية على الصعيد المحلي إدارة مستدامة. |
14. In the context of its technical cooperation activities, UNCTAD has already designed and disseminated training tools for human resources in electronic commerce. | UN | ٤١- في إطار أنشطة التعاون التقني، شرع اﻷونكتاد في ابتكار ونشر أدوات لتدريب الموارد البشرية على التجارة الالكترونية. |
FICSA agreed with the HR Network that this was not just a human resources issue but also an organizational one. | UN | ويتفق الاتحاد مع شبكة الموارد البشرية على أن هذه مسألة لا تهم الموارد البشرية وحدها وإنما تشغل المنظمة ككل. |
It is also essential to ensure that capacity exists in terms of staff resources to carry out the delegated authority. | UN | ولا بد أيضا من ضمان وجود القدرة لدى الموارد البشرية على الاضطلاع بالسلطة المفوضة. |
One should not overlook the global shortage of Human Resources for health and the need to retain, train and manage the migration of health workers. | UN | ولا ينبغي إغفال النقص الحاصل في الموارد البشرية على الصعيد العالمي في مجال الصحة والحاجة إلى استبقاء الأخصائيين الصحيين وتدريبهم وإدارة هجرتهم. |
18. The Advisory Committee points out that, although attempts were made to distribute human resources among various components in order to reflect the linkage and distribution of workload among those components, to some extent this was done arbitrarily (for example, in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC)). | UN | 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه على الرغم من بذل محاولات لتوزيع الموارد البشرية على شتى العناصر حتى تعكس الصلة بين هذه العناصر وتوزيع عبء العمل بينها، فإن هذه المحاولات قد اتسمت بالعشوائية إلى حد ما (والمثال على ذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية). |