ويكيبيديا

    "الموارد البشرية عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human resources through
        
    • of human resources by
        
    What is the purpose of this investment? First of all, there is a need to develop human resources through education and health care for all. UN ماذا سيكون الغرض من هذا الاستثمار؟ أولا، من الضروري تنمية الموارد البشرية عن طريق توفير التعليم والرعاية الصحية للجميع.
    Improvements to the management of human resources through the new recruitment and placement system are now showing results. UN ولقد بدأت تثمر الآن التحسينات التي أدخلت على إدارة الموارد البشرية عن طريق النظام الجديد للتوظيف والتنسيب.
    It was also important to develop human resources through education and health, including reproductive health. UN ومن المهم أيضا رفع قيمة الموارد البشرية عن طريق التعليم والصحة بما في ذلك الصحة الجنسية.
    It recommended developing human resources through reform in the educational system, enhancing infrastructure via public - private partnerships and strengthening domestic SMEs. UN فأوصى الاستعراض بتنمية الموارد البشرية عن طريق إصلاح نظام التعليم، وتحسين الهياكل الأساسية بعقد شراكات بين القطاعين العام والخاص، وتعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية.
    The development of human resources by breaking the structure of discrimination against women was crucial to securing economic progress in the LDCs. UN وتنمية الموارد البشرية عن طريق كسر بنية التمييز ضد المرأة حيوية لتأمين التقدم الاقتصادي في أقل البلدان نمواً.
    Generate knowledge for the development of biotechnology by developing human resources through interdisciplinary education, training and research. UN :: توليد المعرفة لتنمية التكنولوجيا الأحيائية بتطوير الموارد البشرية عن طريق أنشطة التعليم والتدريب والبحث المتعددة التخصصات.
    My delegation wishes to note further that the loss of human resources through migration continues to hamper the achievement of national development objectives in developing countries such as my own. UN ويود وفد بلدي أن يذكر أيضا أن إهدار الموارد البشرية عن طريق الهجرة ما زال يعرقل إنجاز أهداف التنمية الوطنية في البلدان النامية مثل البلد الذي أنتمي إليه.
    Nepal, for example, with a rate of economic growth no higher than 3 to 4 per cent and with poor natural resources and a small industrial base, had to develop its human resources through education and technical training. UN فعلى سبيل المثال، يخصص نيبال، الذي لا يتجاوز معدل نموه الاقتصادي ٣ إلى ٤ في المائة ويتسم بقلة موارده الطبيعية وضعف قاعدته الصناعية، جُل جهوده لتنمية الموارد البشرية عن طريق التعليم والتدريب التقني.
    The manual's supplemental guidelines are intended to improve gender disaggregated data on human resources through agricultural censuses. UN وترمي المبادئ التوجيهية التكميلية للدليل إلى تحسين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن الموارد البشرية عن طريق عمليات اﻹحصاء الزراعي.
    77. Kenya welcomed the various measures adopted by the United Nations to develop the capacities of developing countries in the area of human resources through operational activities. UN ٧٧ - وأضاف قائلا إن كينيا ترحب بالتدابير المختلفة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية عن طريق اﻷنشطة التنفيذية.
    12. The World Summit for Social Development had set the objective of eradicating absolute poverty. The Ugandan Government had identified four ways to achieve that goal: developing human resources through education for all; industrialization and developing the private sector; improving the infrastructure and modernizing the agricultural sector. UN ١٢ - إن المؤتمر العالمي للتنمية قد سعى أساسا إلى القضاء على الفقر المدقع وقد حددت حكومة أوغندا أربع وسائل لبلوغ هذا الهدف في البلد وهي: استغلال الموارد البشرية عن طريق التعليم للجميع، تصنيع وتنمية القطاع الخاص، تحسين الهياكل اﻷساسية، تحديث القطاع الزراعي.
    It focuses on the development of human resources through its programmes in the sectors of education, mother and child health and nutrition, and the empowerment of women, and recognizes women as a priority beneficiary group pivotal to any development strategy that seeks to break the vicious circle of population growth, poverty and degradation of resources. UN ويركز البرنامج على تنمية الموارد البشرية عن طريق برامجه المنفذة في قطاعات التعليم، وصحة وتغذية اﻷم والطفل، وتمكين المرأة، ويعترف بأن المرأة هي من الفئات المستفيدة ذات اﻷولوية واﻷهمية البالغة في أي استراتيجية إنمائية تسعى إلى كسر الحلقة المفرغة لنمو السكان والفقر وتدني الموارد.
    Experience in countries that have made advances in reducing poverty indicates that strong and sustained political commitment to policies which pay attention to the distribution of income and to investment in human resources through basic social services, combined with effective service delivery mechanisms and mobilization of all the actors involved, is fundamental to the eradication of poverty. UN وتشير الخبرة المكتسبة في البلدان التي أحرزت تقدما في التخفيف من حدة الفقر إلى أنه من اﻷمور اﻷساسية للقضاء على الفقر تحقيق الالتزام السياسي القوي الدائم بالسياسات التي تهتم بتوزيع الدخل والاستثمار في الموارد البشرية عن طريق الخدمات الاجتماعية اﻷساسية المقرونة باﻵليات الفعالة ﻷداء الخدمات وتعبئة جهود جميع الجهات الفاعلة المشاركة.
    379. The key policy to achieve the aforesaid was the investment in developing human resources through the proper planning and application of vocational training measures and programmes, so that the offered specializations meet the new requirements of the labour market and the needs of women. UN ٩٧٣ - والسياسة الرئيسية لتحقيق ما سبق تتمثل في الاستثمار في تنمية الموارد البشرية عن طريق التخطيط لتدابير وبرامج للتدريب المهني وتطبيقها على نحو سليم حتى تلبي التخصصات المتاحة الاحتياجات الجديدة للمرأة ولسوق العمل.
    12. Stresses the importance, in the context of establishing and maintaining adequate social safety nets, including assistance to workers, of encouraging investment in human resources through programmes devoted to health, education and job training, and recognizes that such efforts are an integral part of overall poverty reduction strategies; UN ١٢ - تشدد، في سياق إقامة شبكات مناسبة للسلامة الاجتماعية واﻹنفاق عليها، بما في ذلك مساعدة العمال، على أهمية تشجيع الاستثمار في الموارد البشرية عن طريق البرامج المكرسة للصحـة والتعليم والتدريب في المجـال الوظيفي، وتسلم بأن هـذه الجهود جزء أصيل من الاستراتيجيات الشاملة للحد من الفقر؛
    30. In order to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity, the Organization must attract the best human resources through, inter alia, adequate remuneration, investment in training, the prompt filling of vacancies and the avoidance of discrimination on grounds of race, colour, religious belief or nationality. UN ٣٠ - وأوضح أنه لكفالة أرقى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة، يتعيﱠن أن تجتذب المنظمة أفضل الموارد البشرية عن طريق جملة أمور من بينها المكافأة المناسبة، والاستثمار في التدريب، وملء الشواغر على وجه السرعة، وتجنﱡب التمييز على أساس العنصر أو اللون أو العقيدة الدينية أو على أساس الجنسية.
    (a) The development of human resources through the development of skills, abilities and potentials of persons with disabilities and the initiation of employment-generating activities for and of persons with disabilities; UN )أ( تنمية الموارد البشرية عن طريق تنمية مهارات المعوقين وقدراتهم وطاقاتهم والشروع في تنفيذ أنشطة توفر فرص العمل بحيث تبذل لصالح المعوقين ويضطلع بها المعوقون أنفسهم؛
    (a) The development of human resources through the development of skills, abilities and potentials of persons with disabilities and the initiation of employment-generating activities for and of persons with disabilities; UN )أ( تنمية الموارد البشرية عن طريق تنمية مهارات المعوقين وقدراتهم وطاقاتهم والشروع في تنفيذ أنشطة توفر فرص العمل بحيث تبذل لصالح المعوقين ويضطلع بها المعوقون أنفسهم؛
    The ILO has contributed to the recommendation of the Programme of Action which relates to the development of human resources by adopting and implementing policies and programmes based on employment-intensive growth. UN وساهمت المنظمة في وضع التوصية الواردة في برنامج العمل بشأن تنمية الموارد البشرية عن طريق اعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج عمادها النمو القائم على كثافة العمالة.
    The workshop recommended that efforts should be increased to strengthen the development of human resources by providing education and training through short-term courses for farmers and technicians and regular courses at universities. UN 50- أوصت حلقة العمل بزيادة الجهود لتعزيز تطوير الموارد البشرية عن طريق توفير التعليم والتدريب من خلال دورات قصيرة الأجل للمزارعين والتقنيين ودورات منتظمة في الجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد